"القدرات الشرطية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Police Capacity
        
    • policing capacity
        
    Most recently, standing Police Capacity officers have deployed to the Central African Republic, Mali, Somalia and South Sudan. UN وجرى مؤخرا نشر ضباط من القدرات الشرطية الدائمة في جمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان والصومال ومالي.
    Administration of an average of 379 civilian personnel, including a Standing Police Capacity and a Justice and Corrections Standing Capacity UN إدارة شؤون ما متوسطه 379 موظفاً مدنياً، بما في ذلك القدرات الشرطية والهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات
    The United Nations police were instrumental in supporting institutional reform and building host State Police Capacity. UN ولشرطة الأمم المتحدة دور فعال في دعم الإصلاح المؤسسي وبناء القدرات الشرطية للدول المضيفة.
    There were also two military liaison officers and three police officers from the Standing Police Capacity. UN وكان هناك أيضا اثنان من ضباط الاتصال العسكريين وثلاثة من أفراد الشرطة من القدرات الشرطية الدائمة.
    When requested to do so, the Standing Police Capacity also conducts operational assessments and evaluations of police components. UN وستعد أيضاً القدرات الشرطية الدائمة تقييمات وتقديرات تنفيذية لعناصر الشرطة متى طلب إليها ذلك.
    The Advisory Committee has no objection to the proposed abolishment of the three posts in the Standing Police Capacity. UN ولا يوجد لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على إلغاء الوظائف الثلاث المقترح في القدرات الشرطية الدائمة.
    The Standing Police Capacity, the Justice and Corrections Standing Capacity and the mine action rapid response team continue to make valuable contributions to field missions. UN وتواصل القدرات الشرطية الدائمة والهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات ووحدة الاستجابة السريعة لإجراءات مكافحة الألغام تقديم مساهمات قيمة في البعثات الميدانية.
    UNIFIL may be required to play a role in Ghajar and may, if necessary, utilize the Organization's standing Police Capacity in lieu of including a provision for consultancy services for police officers. UN وقد يكون مطلوبا من البعثة أن تقوم بدور في قرية الغجر، وقد تستخدم عند اللزوم القدرات الشرطية الدائمة للمنظمة عوضا عن إدراج اعتماد يغطي الخدمات الاستشارية لضباط الشرطة.
    Abolished in Standing Police Capacity UN أُلغيت من القدرات الشرطية الدائمة
    When the Standing Police Capacity is deployed, the Chief of the Standing Police Capacity or his or her delegate should report on substantive issues through the Head of Mission, but should retain a technical reporting line at all stages in the Police Division and to the United Nations Police Adviser. UN وعند نشر القدرات الشرطية الدائمة، ينبغي لرئيسها أو من ينتدبه لذلك الإبلاغ عن المسائل الموضوعية عن طريق رئيس البعثة، لكن مع الاحتفاظ بخط لتقديم التقارير التقنية في جميع المراحل إلى شعبة الشرطة وإلى مستشار شرطة الأمم المتحدة.
    Further, MONUC is developing a concept of operation, with the assistance of the Standing Police Capacity, to guide and support units of the Police Speciale pour le Protection de L'Enfance et de La Femme within PNC. UN وإضافة إلى ذلك، فإن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية قد طورت مفهوما للعمليات، بمساعدة القدرات الشرطية الدائمة، من أجل إرشاد ودعم وحدات الشرطة الخاصة المعنية بحماية الطفل والمرأة ضمن الشرطة الوطنية الكونغولية.
    167. The additional requirements for resources are attributable primarily to the acquisition of 1 minibus to support the activities of the Standing Police Capacity and the acquisition of 12 light sedans. UN 167 - تعزى الاحتياجات الإضافية من الموارد أساسا إلى شراء حافلة صغيرة واحدة لدعم أنشطة القدرات الشرطية الدائمة، وشراء 12 سيارة ركاب خفيفة.
    Promising initiatives in response to these challenges include the establishment of the Standing Police Capacity and the Justice and Corrections Standing Capacity, as well as the recent deployment of civilian justice experts on mission to the Democratic Republic of the Congo and Haiti. UN وتشمل المبادرات المشجعة المتخذة استجابة لهذه التحديات إنشاء القدرات الشرطية الدائمة والقدرة الدائمة للعدالة والسجون، فضلا عن خبراء العدالة المدنية الذين نُشروا مؤخرا في بعثتين إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية وهايتي.
    Standing Police Capacity UN القدرات الشرطية الدائمة
    30. The Standing Police Capacity will continue to deliver its two core functions, which are the start-up of new police components in peace operations and the provision of strategic assistance to police components in existing peacekeeping missions. UN 30 - ستواصل القدرات الشرطية الدائمة إنجاز مهمتيها الأساسيتين اللتين تشملان بدء عناصر شرطة جديدة في عمليات حفظ السلام وتقديم المساعدة الاستراتيجية لعناصر الشرطة في بعثات حفظ السلام القائمة.
    Standing Police Capacity UN القدرات الشرطية الدائمة
    Police Reform Officer (standing Police Capacity) UN موظف لشؤون إصلاح الشرطة (القدرات الشرطية الدائمة)
    The Police Division's Standing Police Capacity in Brindisi, Italy, had brought about a major shift in rapidly deployable capacity dealing with new missions, changing support requirements or filling current gaps. UN وأدت القدرات الشرطية الدائمة التابعة لشعبة الشرطة في برينديزي، إيطاليا، إلى إحداث نقلة نوعية في القدرات القابلة للنشر بسرعة حينما يتعلق الأمر ببعثات جديدة أو بتغير احتياجات الدعم أو سد الثغرات القائمة.
    34. The Global Service Centre is supporting three hosted tenant units: the Standing Police Capacity; the Justice and Corrections Standing Capacity; and the Integrated Training Service, which all report to the Department of Peacekeeping Operations. UN 34 - يقدم مركز الخدمات العالمي الدعم لثلاث وحدات مستضافة هي: القدرات الشرطية الدائمة والهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات ودائرة التدريب المتكامل التي ترفع جميعها التقارير إلى إدارة عمليات حفظ السلام.
    The Standing Police Capacity will enhance its efforts aimed at more effective preparedness for the provision of assistance to existing police components in field missions, the start-up of new missions and the maintenance or upgrading of their institutional and operational capacity. UN وستعزز القدرات الشرطية الدائمة جهودها الرامية إلى زيادة فعالية الاستعداد لتقديم المساعدة إلى عناصر الشرطة الحالية في البعثات الميدانية، وإلى بدء تشغيل بعثات جديدة والإبقاء على قدرتها المؤسسية والتنفيذية أو تطويرها.
    Training in specialized areas such as riot control, traffic policing, firearms and management significantly expanded basic policing capacity. UN ونمت القدرات الشرطية الأساسية نموا ملموسا بفضل التدريب في المجالات المتخصصة، مثل مكافحة الشغب، وشرطة المرور، والأسلحة النارية، والإدارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus