"القدرات المؤسسية من" - Traduction Arabe en Anglais

    • institutional capacity
        
    • institutional capacities
        
    • institutional capabilities
        
    • institutional capacity-building
        
    Some partnerships are building institutional capacity by helping to foster new partnerships and providing information on project and funding opportunities to their partners. UN وتضطلع بعض الشراكات ببناء القدرات المؤسسية من خلال المساعدة على تعزيز شراكات جديدة وتزويد شركائها بالمعلومات عن المشاريع وفرص التمويل المتاحة.
    Strengthening institutional capacity for adaptation planning should include the incorporation of climate change into national development plans and the creation of intersectoral committees to be engaged in the formulation of these plans; UN `2` تعزيز القدرات المؤسسية من أجل تخطيط التكيُّف ينبغي أن يشتمل على إدماج تغير المناخ في الخطط الإنمائية الوطنية، وتشكيل لجان مشتركة بين القطاعات تشارك في صياغة هذه الخطط؛
    Reference is also made to the need to strengthen institutional capacity development to meet the special needs of Africa. UN وثمة إشارة أيضا في التقرير إلى ضرورة تعزيز تنمية القدرات المؤسسية من أجل الوفاء باحتياجات أفريقيا.
    UNDAF in Egypt identifies joint programme for developing institutional capacities for women's advancement and empowerment UN إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في مصر يحدد برنامجا مشتركا لتنمية القدرات المؤسسية من أجل النهوض بالمرأة وتمكينها
    1. Enhancing the competitiveness of enterprises in world markets through the development of institutional capacities for the delivery of effective trade support services. UN 1 - تعزيز تنافسية المشاريع في الأسواق العالمية من خلال تنمية القدرات المؤسسية من أجل توفير خدمات دعم تجارية فعالة
    At the same time, countries need to create or strengthen institutional capacity in order to deal with these issues on a regular basis. UN وفي الوقت نفسه، تحتاج البلدان إلى استحداث أو تعزيز القدرات المؤسسية من أجل معالجة هذه المسائل بصورة منتظمة.
    Develop the institutional capacity to locate and mobilize financial and technical resources UN 3-1 تطوير القدرات المؤسسية من أجل تحديد الموارد المالية والفنية وتعبئتها
    Such coordinated and cooperative capacity enhancement is urgently required by the vast majority of developing countries, which still need to build institutional capacity to design, develop and implement mitigation and adaptation strategies and to enable technical tasks and assessments as per the latest requirements under the Convention. UN ويعد تعزيز القدرات على نحو منسق وتعاوني أمراً ملحاً تحتاجه الغالبية العظمى من البلدان النامية، التي لا تزال بحاجة إلى بناء القدرات المؤسسية من أجل تصميم ووضع استراتيجيات التخفيف والتكيف وتنفيذها والقيام بالمهام والتقييمات التقنية وفقاً لأحدث المتطلبات المنصوص عليها في الاتفاقية.
    The objectives include re-organisation of the National HIV/AIDS Task Force and the HIV/AIDS Unit and the improvement of institutional capacity to deliver relevant quality health and social services UN يتضمن الهدف إعادة تنظيم فرقة العمل الوطنية المعنية بالإيدز والعدوى بفيروسه، والوحدة المعنية بالإيدز والعدوى بفيروسه، وتحسين القدرات المؤسسية من أجل تقديم الخدمات الصحية والاجتماعية الجيدة وذات الصلة.
    III. Assessment of progress in building institutional capacity for effective partnering and remaining challenges UN ثالثا - تقييم التقدم المحرز في بناء القدرات المؤسسية من أجل إقامة شراكات فعالة والتحديات المتبقية
    Supporting institutional capacity development to meet the special needs of Africa UN ثالثا - دعم تنمية القدرات المؤسسية من أجل تلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا
    Technical support services targeting enterprise productivity and strengthening institutional capacity through expert knowledge, training programmes, study tours, equipment supply, development of tools and methodologies and undertaking pilot demonstration projects for replication are also provided. UN ويجري أيضاً تقديم خدمات دعم تقني تستهدف إنتاجية المؤسسات وتقوية القدرات المؤسسية من خلال معارف الخبراء، وبرامج التدريب، والجولات الدراسية، والتزويد بالمعدّات، وتطوير الأدوات والمنهجيات، والاضطلاع بمشاريع إيضاحية تجريبية يمكن تكرارها.
    We are entering a phase in which the direct provision of institutional capacity by Timor-Leste's international partners must increasingly give way to efforts to support its legitimate and understandable desire increasingly to run its own affairs. UN إننا نبدأ مرحلة ينبغي فيها لتقديم القدرات المؤسسية من شركاء تيمور - ليشتي الدوليين مباشرة أن يفسح المجال بشكل متزايد لجهود دعم الرغبة المشروعة والمفهومة للبلد في أن يدير شؤونه بنفسه على نحو متزايد.
    Democratic governance 45. institutional capacity strengthening lies at the heart of our democratic governance work. UN 45 - تعد تقوية القدرات المؤسسية من صلب الأعمال التي ننفذها في مجال الحوكمة الديمقراطية.
    A third were concerned with diplomatic training, mostly in New York and Geneva, while the rest aimed to strengthen institutional capacities for economic and social development, usually in cooperation with various individual ministries of the countries concerned. UN وثلث تلك البرامج ينصب على التدريب الدبلوماسي، الذي يقدم معظمه في نيويورك وجنيف، بينما يستهدف باقيها تعزيز القدرات المؤسسية من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية، ويتم ذلك عادة بالتعاون مع مختلف الوزارات في البلدان المعنية.
    40. The scarcity of skilled manpower and the weakness in institutional capacities are common constraints shared by small island developing States. UN ٤٠ - تعد ندرة اﻷيدي العاملة الماهرة وضعف القدرات المؤسسية من المعوقات المشتركة التي تتقاسمها الدول النامية الجزرية الصغيرة.
    27. Strengthening institutional capacities for improved efficiency and accountability is another important component of successful decentralization processes. UN 27 - ويعد تعزيز القدرات المؤسسية من أجل تحسين الكفاءة والمساءلة، عنصرا مهما آخر من عناصر نجاح اللامركزية.
    The project aims to demonstrate best practices and to strengthen institutional capacities for developing and facilitating pro-poor public-private partnerships in the region. UN ويرمي المشروع إلى بيان أفضل الممارسات وتعزيز القدرات المؤسسية من أجل تنمية وتيسير إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص الداعمة للفقراء في المنطقة.
    This workshop is part of efforts to strengthen institutional capacities so that Governments can establish or strengthen their national records, in particular records of illegal arms seized; the management of national stocks and storage infrastructures; UN وتشارك هذه الحلقة في دعم القدرات المؤسسية من أجل إنشاء أو دعم الحكومات لنظمها السياسية المتعلقة بالبطاقات، وخاصة بالنسبة للأسلحة غير المشروعة التي يتم الاستيلاء عليها، وإدارة المخزونات الوطنية ومرافق التخزين؛
    Strengthening institutional capabilities for policy design and implementation, as well as for related trade negotiations at the international level; UN :: تعزيز القدرات المؤسسية من أجل تصميم السياسات وتنفيذها، ومن أجل المشاركة في المفاوضات التجارية المتصلة بذلك على الصعيد الدولي؛
    A much greater focus is required on the institutional capacity-building dimension for the development of countries in Africa. UN ويلزم زيادة التركيز كثيرا على بعد بناء القدرات المؤسسية من أجل تنمية البلدان في افريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus