"القدرات المحلية والوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • local and national capacities
        
    • local and national capacity
        
    • of local and national capabilities
        
    The unmatched experience of the United Nations in emergency situations must be fully shared so as to enhance local and national capacities. UN ولا بد من تبادل تجربة الأمم المتحدة التي لا تبارى في حالات الطوارئ بشكل كامل بغية تعزيز القدرات المحلية والوطنية.
    Activities emphasized strengthening local and national capacities in human settlement development and management. UN وركّزت الأنشطة على تعزيز القدرات المحلية والوطنية على تنمية المستوطنات البشرية وإدارتها.
    Activities emphasized strengthening local and national capacities in human settlement development and management. UN وركّزت الأنشطة على تعزيز القدرات المحلية والوطنية على تطوير المستوطنات البشرية وإدارتها.
    They are considered an effective means of strengthening a community's sense of ownership and building local and national capacity through local knowledge and skills. UN وهم يعتبرون وسيلة فعالة لتعزيز إحساس المجتمع المحلي بالملكية، ولبناء القدرات المحلية والوطنية من خلال المعارف والمهارات المحلية.
    It is also important to develop and utilize local and national capacities for development and reconstruction. UN كما أن من الأهمية بمكان تطوير واستخدام القدرات المحلية والوطنية من أجل التنمية والتعمير.
    The project aims to strengthen local and national capacities to mobilize endogenous resources for biodiversity conservation. UN ويهدف المشروع إلى تدعيم القدرات المحلية والوطنية بغرض حشد الموارد الداخلية من أجل الحفاظ على التنوع الأحيائي.
    His Government would continue to be involved in strengthening local and national capacities. UN وأضاف أن حكومة بلده ستواصل المشاركة في تعزيز القدرات المحلية والوطنية.
    :: Strengthen local and national capacities and policy frameworks to reduce the impact of fishing on coral reef ecosystems UN :: تعزيز القدرات المحلية والوطنية وأطر السياسة بغية الحد من أثر مصائد الأسماك على النظم الإيكولوجية للشعب المرجانية؛
    Political settlements should also facilitate the development of local and national capacities for the peaceful resolution of disputes. UN وينبغي أيضا أن تيسر التسويات السياسية تنمية القدرات المحلية والوطنية لحل المنازعات بالوسائل السلمية.
    As seen in the foregoing examples, the human security approach provides a valuable tool to strengthen local and national capacities for sustainable peace and development. UN وكما هو مبين في الأمثلة السابقة، يقدم نهج الأمن البشري أداة قيمة لتعزيز القدرات المحلية والوطنية من أجل تحقيق السلام والتنمية المستدامين.
    However, stronger relationships must be forged with both national and development partners so that short-term objectives are aligned with longer-term goals and international efforts complement, rather than replace, local and national capacities. UN غير أنه تجب إقامة علاقات أقوى مع كل من الشركاء الوطنيين والإنمائيين، كي تتسق الأهداف قصيرة الأجل مع الأهداف طويلة الأجل، وبحيث تكمّل الجهود الدولية القدرات المحلية والوطنية عوضا عن استبدالها.
    In particular, there is an urgent need for African countries to fully and transparently integrate the cooperation into their overall development strategies and to strengthen local and national capacities to engage effectively with their partners in the South. UN وعلى وجه الخصوص، هناك حاجة ملحة لأن تدرج البلدان الأفريقية التعاون في جميع استراتيجياتها الإنمائية بشكل كامل وبشفافية، وأن تقوم بتعزيز القدرات المحلية والوطنية للمشاركة بفعالية مع شركائهما في الجنوب.
    The Evaluation Office was a member of the core management group and also co-led one of the five thematic studies, focusing on the impact of the international response to the tsunami on local and national capacities. UN وكان مكتب التقييم عضوا في فريق الإدارة الرئيسي وشارك كذلك في قيادة إحدى الدراسات المواضيعية الخمس والتي ركزت على تأثير الاستجابة الدولية فيما يتعلق بالتسونامي على القدرات المحلية والوطنية.
    D. Engagement with local and national capacities 68. Evaluations revealed that UNDP often faces difficulty in effectively engaging local and national capacities. UN 68 - كشفت التقييمات أن البرنامج الإنمائي غالبا ما يواجه صعوبات في التعامل بفعالية مع القدرات المحلية والوطنية.
    The joint evaluation of the impact of the tsunami response on local and national capacities attributed the inappropriate and ineffective response to limited local knowledge and language skills among international development workers, including UNDP staff. UN ويعزو التقييم المشترك لتأثير التصدي للتسونامي في القدرات المحلية والوطنية عدم ملاءمة عملية التصدي للتسونامي وعدم فعاليتها إلى المعرفة المحلية والمهارات اللغوية المحدودة لدى عمال التنمية الدولية، بمن فيهم موظفو البرنامج الإنمائي.
    The purpose of the evaluations was to determine the impact of the tsunami response, particularly the impact of international actors on local and national capacities for relief and recovery and risk reduction. UN وتمثّل الغرض من عمليات التقييم في تحديد أثر الاستجابة إزاء ظاهرة تسونامي، وخاصة أثر الفعاليات الدولية على القدرات المحلية والوطنية للإغاثة والانتعاش وتخفيف حدة المخاطر.
    local and national capacities must be built and strengthened. UN 77- ويجب بناء القدرات المحلية والوطنية وتعزيزها.
    They are an effective means of strengthening a community's sense of ownership and building local and national capacity through local knowledge and skills. UN وهم بمثابة وسيلة فعالة لتعزيز إحساس المجتمع المحلي بالملكية، ولبناء القدرات المحلية والوطنية من خلال المعارف والمهارات المحلية.
    UNDP will help identify policy options, undertake diagnostic studies and conduct training to build local and national capacity. UN وسوف يساعد البرنامج الإنمائي في تحديد خيارات السياسة العامة، وإجراء دراسات تشخيصية، والقيام بالتدريب اللازم لبناء القدرات المحلية والوطنية.
    UNDP will help identify policy options, undertake diagnostic studies and conduct training to build local and national capacity. UN وسوف يساعد البرنامج الإنمائي في تحديد خيارات السياسة العامة، وإجراء دراسات تشخيصية، والقيام بالتدريب اللازم لبناء القدرات المحلية والوطنية.
    13. The control strategy emphasizes the strengthening of local and national capabilities to analyse the malaria situation, to plan, implement and evaluate control interventions, and to contribute to health development in the context of primary health care. UN ١٣ - وتؤكد استراتيجية المكافحة على تعزيز القدرات المحلية والوطنية على تحليل حالات الملاريا، وتخطيط أنشطة المكافحة وتنفيذها وتقييمها، واﻹسهام في التنمية الصحية العامة في سياق الرعاية الصحية اﻷولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus