"القدرات المدنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • civilian capacity
        
    • civilian capacities
        
    • civilian capabilities
        
    • civilian capability
        
    We also await with great interest the forthcoming report on civilian capacity. UN كما أننا نتطلع باهتمام عظيم إلى التقرير القادم عن القدرات المدنية.
    The recent independent report of the Senior Advisory Group on civilian capacity in the aftermath of conflict notes that, regrettably, UN والتقرير المستقل الصادر مؤخرا عن فريق كبار الاستشاريين عن القدرات المدنية في أعقاب النزاعات يشير، للأسف، إلى أنه
    In that regard, civilian capacity is a critical element within the overarching framework of peacekeeping and peacebuilding. UN في ذلك الصدد، فإن القدرات المدنية عنصر حرج داخل الإطار الشامل لحفظ السلام وبناء السلام.
    We have embarked on the essential project of strengthening civilian capacities, including the launch of the international review. UN وشرعنا في المشروع الأساسي المتمثل في تعزيز القدرات المدنية ، بما في ذلك بدء الاستعراض الدولي.
    To ensure coherence, the Departments were working closely with the Peacebuilding Support Office regarding the civilian capacities review. UN وكفالة للتماسك، تعمل الإدارتان عن كثب مع مكتب دعم بناء السلام فيما يتعلق باستعراض القدرات المدنية.
    Briefing by the Chair of the Senior Advisory Group to the Secretary-General on the review of the international civilian capacity UN وإحاطة مقدمة من رئيس فريق كبار الاستشاريين إلى الأمين العام بشأن استعراض القدرات المدنية الدولية
    It has been a privilege to chair the Senior Advisory Group which you appointed to conduct the attached review of civilian capacity and which was composed as follows: UN لقد تشرفت برئاسة فريق كبار الاستشاريين الذي عينته لإجراء استعراض القدرات المدنية المرفق، وأعضاؤه كالتالي:
    First, the journey from war to sustainable peace is not possible in the absence of stronger civilian capacity. UN أولاً، لا يمكن للرحلة من حالة الحرب إلى حالة السلام المستدام أن تتم في غياب القدرات المدنية القوية.
    In conclusion, stronger civilian capacity alone cannot prevent a relapse into conflict. UN وختاماً، لا تستطيع القدرات المدنية الأقوى وحدها أن تحول دون العودة إلى نشوب نزاع.
    Instead, resource availability drives civilian capacity. UN وعوضا عن ذلك، فإن توافر الموارد هو ما يحرك القدرات المدنية.
    The PBC should play an important role in championing the civilian capacity review. UN وينبغي أن تضطلع لجنة بناء السلام بدور مهم في الدفاع عن استعراض القدرات المدنية.
    A key feature will be the implementation of the present report on civilian capacity. UN وسوف تتمثل إحدى السمات الرئيسية في تنفيذ هذا التقرير عن القدرات المدنية.
    Dialogue with Member States and other key actors will also help to map civilian capacity and track long-term commitment to filling the gaps. UN كما يساعد الحوار مع الدول الأعضاء والجهات الفاعلة الرئيسية الأخرى على تحديد القدرات المدنية وتتبع الالتزام بسد الثغرات في الأجل الطويل.
    The United Nations needs to become more flexible in planning and budgeting for civilian capacity so as to be responsive to the changing demands and high-tempo environments where its peacekeeping missions operate. UN وتحتاج الأمم المتحدة إلى أن تصبح أكثر مرونة في تخطيط القدرات المدنية والميزنة حتى تستجيب للمطالب المتغيرة والبيئات ذات الوتيرة السريعة التي تعمل فيها بعثات حفظ السلام التابعة لها.
    National ownership is the core principle for reviewing civilian capacities. UN إن الملكية الوطنية هي المبدأ الأساسي لاستعراض القدرات المدنية.
    We agree that the principal focus of the work ahead must be on utilizing and building national civilian capacities. UN وإننا نتفق على أن التركيز الرئيسي للأعمال المنتظرة يجب أن يكون على استغلال وبناء القدرات المدنية الوطنية.
    It is imperative that civilian capacities add to that credibility. UN ومن الضروري أن تضيف القدرات المدنية إلى تلك المصداقية.
    This would allow the Peacebuilding Fund, inter alia, to become an additional, complementary source of financing to assessed contributions in the early window of opportunity, able to leverage the civilian capacities within United Nations missions. UN وسيمكّن ذلك صندوق بناء السلام، في جملة أمور، من أن يصبح مصدر تمويل إضافي مكمّل للأنصبة المقررة خلال المراحل الأولى الحاسمة، قادر على الاستفادة من القدرات المدنية المتاحة داخل بعثات الأمم المتحدة.
    The United Nations must evolve to deliver the civilian capacities needed by conflict-affected States. UN ويجب على الأمم المتحدة أن تتطور لتتمكن من توفير القدرات المدنية التي تحتاجها الدول المتضررة من النزاعات.
    The group proposed inter alia the establishment of a civilian partnership cell for improved coordination of the training, recruitment and deployment of civilian capacities. UN واقترح الفريق، في جملة أمور، إنشاء خلية للشراكة المدنية من أجل تحسين تنسيق عمليات تدريب، وتوظيف القدرات المدنية ونشرها.
    In conclusion, Australia recognizes the important role that can be played by rapidly deployable civilian capabilities in supporting sustainable peace. UN ختاما، تدرك أستراليا أهمية الدور الذي يمكن أن تؤديه القدرات المدنية التي يمكن نشرها بسرعة في دعم السلام المستدام.
    :: How can we ensure that international civilian capability uses, supports and builds local capacities wherever possible? UN :: كيف يمكننا ضمان قيام القدرات المدنية الدولية، قدر الإمكان، باستخدام القدرات المحلية ودعمها وبنائها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus