"القدرات الوطنية على رصد" - Traduction Arabe en Anglais

    • national capacities to monitor
        
    • national capacity to monitor
        
    • national capacity for monitoring
        
    • national-level capacity to monitor
        
    • national capacity for supervising
        
    national capacities to monitor and evaluate development activities have to be strengthened and relevant criteria designed. UN ويتعين تعزيز القدرات الوطنية على رصد وتقييم اﻷنشطة اﻹنمائية، وتصميم المعايير المتصلة بذلك.
    It is also an important instrument for building national capacities to monitor and evaluate implementation, including by strengthening national statistical systems. UN وهي أيضا أداة هامة لبناء القدرات الوطنية على رصد وتقييم التنفيذ، بما في ذلك تعزيز النظم الإحصائية الوطنية.
    :: Strengthen national capacities to monitor, predict and evaluate climate impacts, and to better utilize information for response planning and disaster risk reduction, including analysis of population dynamics and rapid urbanization UN ::تعزيز القدرات الوطنية على رصد آثار المناخ والتنبؤ بها وتقييمها، وعلى الاستفادة على نحو أفضل من المعلومات للتخطيط للاستجابة والحد من أخطار الكوارث، بما في ذلك تحليل ديناميات السكان والتحضر السريع
    In the health sector, the World Health Organization supported communicable disease control that has resulted in increasing the national capacity to monitor, prevent and control communicable disease. UN وفي القطاع الصحي قامت منظمة الصحة العالمية بدعم مراقبة الأمراض السارية على نحو زاد من القدرات الوطنية على رصد الأمراض الساريــة والوقايـــة منهــا ومكافحتهــا.
    As such, UNICEF is placing greater reliance on national baseline and results data and is investing significantly in supporting national capacity to monitor outcomes and service coverage among children and families. UN وبهذا، تعتمد اليونيسيف بقدر أكبر على البيانات الوطنية المرجعية والمتعلقة بالنتائج، كما تستثمر بقوة في دعم القدرات الوطنية على رصد النتائج ومدى شمول خدمات الأطفال والأسر.
    The current work programme explores quantitative and qualitative data-collection methodologies with the aim of building national capacity for monitoring poverty. UN ويستكشف برنامج العمل الحالي اﻷساليب الكمية والنوعية لجمع البيانات بهدف بناء القدرات الوطنية على رصد الفقر.
    (h) Improving national-level capacity to monitor and report on progress, gaps and opportunities through better generation and use of sex- and age-disaggregated data, including with the support of the international community; UN (ح) تحسين القدرات الوطنية على رصد التقدم المحرز والثغرات القائمة والفرص المتاحة وتقديم التقارير عن ذلك من خلال تحسين إعداد واستعمال البيانات المصنفة حسب الجنس والعمر، بسبل منها الدعم المقدم من المجتمع الدولي؛
    The Commission is also developing a project " to build national capacity for supervising human rights " , financed by the United Nations Development Programme. UN كما تنفّذ اللجنة الوطنية مشروعاً بشأن " بناء القدرات الوطنية على رصد حقوق الإنسان " يموّله برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    60. The United Nations system has played an important role in enhancing national capacities to monitor and assess progress in poverty eradication and other internationally agreed development goals. UN 60 - وأدت المنظومة دورا هاما في مجال تعزيز القدرات الوطنية على رصد وتقييم التقدم المحرز في القضاء على الفقر وتحقيق سائر الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    The Agenda for Action adopted in Oslo has led to the preparation of country- and region-specific plans of action and greater collaboration between the International Labour Organization (ILO), UNICEF, the World Bank and a number of international non-governmental organizations (NGOs) for strengthening national capacities to monitor and analyse the situation with a view to developing strategies for the eradication of child labour. UN وأدت خطة العمل المعتمدة في أوسلو إلى إعداد خطط عمل لكل بلد بذاته وكل منطقة بذاتها وإلى مزيد من التعاون بين منظمة العمل الدولية واليونيسيف والبنك الدولي وعدد من المنظمات غير الحكومية الدولية من أجل تعزيز القدرات الوطنية على رصد وتحليل الحالة بغية وضع استراتيجيات للقضاء على تشغيل اﻷطفال.
    There is also a need for more effective collaboration between United Nations agencies and national Governments in achieving the goals of the Summit, including through the expansion of national capacities to monitor and evaluate the progress achieved, as well as the obstacles encountered. UN وهناك حاجة أيضا إلى قيام تعاون أكثر فعالية بين وكالات اﻷمم المتحدة والحكومات الوطنية في تنفيذ أهداف مؤتمر القمة، على أن يشمل ذلك توسيع القدرات الوطنية على رصد وتقييم التقدم المحرز، فضلا عما صودف من عقبات.
    The role of UNDP in helping to frame, advocate for, and track progress towards the MDGs has resulted in more focused attention in the organization to country achievements in gender equality and strengthening national capacities to monitor policy and progress. UN وقد أدى الدور الذي يضطلع به البرنامج الإنمائي في مجال وضع الأطر لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، والدعوة إليها، ورصد التقدم المحرز فيها إلى تركيز الاهتمام بدرجة أكبر في المنظمة على الإنجازات القطرية في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين وتعزيز القدرات الوطنية على رصد السياسة العامة والتقدم المحرز.
    The results matrix in the UNDAF process enables United Nations system organizations to orient their programmes and operations around the development goals, monitor and evaluate the effectiveness of their operations and build national capacities to monitor and evaluate implementation. III. Progress in poverty eradication UN وتمكن مصفوفة النتائج في عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من توجيه برامجها وعملياتها نحو الأهداف الإنمائية، ورصد فعالية عملياتها وتقييمها، فضلا عن بناء القدرات الوطنية على رصد التنفيذ وتقييمه.
    12. Delegations highlighted the contribution of UNICEF to the collection, analysis and dissemination of disaggregated data, which had led to strengthened national capacities to monitor the situation of children. UN 12 - وسلطت الوفود الضوء على مساهمة اليونيسيف في جمع البيانات الموزَّعة وتحليلها ونشرها، الذي رأت أنه أسفر عن تدعيم القدرات الوطنية على رصد الحالة بالنسبة للأطفال.
    The programme builds national capacity to monitor the cultivation and production of plant-based drugs by supporting national and regional monitoring projects and by providing technical assistance and expert advice directly to Governments. UN ويعمل البرنامج على بناء القدرات الوطنية على رصد زراعة وإنتاج المخدرات النباتية، بدعم مشاريع الرصد الوطنية والإقليمية وتقديم المساعدة التقنية ومشورة الخبراء مباشرة إلى الحكومات.
    Many of these organizations have integrated a focus on human capacity development in their programmes and activities and seek to enhance national capacity to monitor and assess progress in pursuing this objective in the context of the Millennium Development Goals. UN وقد أدمج الكثير من هذه المؤسسات في برامجها وأنشطتها محورا للتركيز ينصب على تنمية القدرات البشرية وتسعى إلى تعزيز القدرات الوطنية على رصد وتقييم التقدم المحرز في مجال تحقيق هذا الغرض في سياق الأهداف الإنمائية للألفية.
    To build national capacity to monitor the Goals and to improve the use of evidence-based methodologies for the management of development policy, UNDP developed a project on building capacity and statistical literacy for Millennium Development Goal monitoring at the country level, which is moving steadily into its implementation phase. UN وعملا على بناء القدرات الوطنية على رصد الأهداف وتحسين استعمال المنهجيات المدعومة بالأدلة لأغراض إدارة السياسات الإنمائية، أعد برنامج الأمم المتحدة مشروعا بشأن بناء القدرات وتوفير المعرفة الإحصائية لأغراض رصد الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري، يسير حاليا سيرا مطردا في مرحلة التنفيذ.
    UNDP, the Office of the Special Envoy for Haiti and other partners have supported the Ministry of Planning in the development of a customized aid information management system to bolster national capacity to monitor external aid, and ultimately to facilitate national planning and budgetary decisions. UN ودعم البرنامج الإنمائي ومكتب المبعوث الخاص لهايتي وشركاء آخرون وزارة التخطيط لوضع نظام معدَّل لإدارة المعلومات المتعلقة بالمعونات، وذلك لتعزيز القدرات الوطنية على رصد المعونات الخارجية، وفي النهاية لتيسير التخطيط الوطني واتخاذ القرارات المتعلقة بالميزانية.
    The reports can be an important tool for awareness raising, advocacy, alliance building and developing national capacity for monitoring and reporting on goals and targets. UN ويمكن أن تكون هذه التقارير وسيلة هامة لإذكاء الوعي والدعوة وبناء تحالف وتنمية القدرات الوطنية على رصد هذه الأهداف والمقاصد وتقديم تقارير عنها.
    In 2013, the Government of Japan provided funds to UNODC to extend its firearms control activities to the Sahel region, with a stronger focus on the collection, destruction, marking and record-keeping of firearms and establishing national capacity for monitoring and analysis of the illicit trafficking in firearms. UN وفي عام 2013، وفرت حكومة اليابان أموالا للمكتب لتوسيع أنشطته المتعلقة بمكافحة الأسلحة النارية لتشمل منطقة الساحل، مع تعزيز التركيز على جمع الأسلحة النارية وتدميرها ووسمها بعلامات وحفظ سجلاتها وبناء القدرات الوطنية على رصد وتحليل الاتجار غير المشروع بها.
    (b) In paragraph 72 (h), the signatories commit themselves to accelerating progress in achieving Goal 3 by improving national-level capacity to monitor and report on progress, gaps and opportunities through better generation and use of sex- and age-disaggregated data, including with the support of the international community; UN (ب) في الفقرة 72 (ح)، يلتزم الموقعون بتعجيل التقدم في تحقيق الهدف 3 عن طريق تحسين القدرات الوطنية على رصد التقدم المحرز والثغرات القائمة والفرص المتاحة وتقديم التقارير عن ذلك من خلال تحسين إعداد واستعمال البيانات المصنفة حسب الجنس والعمر، بسبل منها الدعم المقدم من المجتمع الدولي؛
    (h) Improving national-level capacity to monitor and report on progress, gaps and opportunities through better generation and use of sex- and age-disaggregated data, including with the support of the international community; UN (ح) تحسين القدرات الوطنية على رصد التقدم المحرز والثغرات القائمة والفرص المتاحة وتقديم التقارير عن ذلك من خلال تحسين إعداد واستعمال البيانات المصنفة حسب الجنس والعمر، بسبل منها الدعم المقدم من المجتمع الدولي؛
    The Commission is also developing a project " to build national capacity for supervising human rights " , financed by the United Nations Development Programme. UN كما تنفّذ اللجنة الوطنية مشروعاً بشأن " بناء القدرات الوطنية على رصد حقوق الإنسان " يموّله برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus