Knowledge partnerships, for instance, are helping UNICEF to develop internal capacity and expertise. | UN | فعلى سبيل المثال، فالشراكات في مجال المعرفة، مثلا، تساعد اليونيسيف على تطوير القدرات والخبرات الداخلية. |
While the focus of individual projects varies, standardized core activities include the development of legislation, national strategies, local capacity and expertise. | UN | وبينما يتفاوت تركيز كل من المشاريع فإن الأنشطة الموحدة الأساسية تشمل وضع التشريعات والاستراتيجيات الوطنية وتطوير القدرات والخبرات المحلية. |
Increased capacity and expertise in using information technology in national statistical offices. | UN | وزيادة القدرات والخبرات الفنية في مجال استخدام تكنولوجيا المعلومات في المكاتب الإحصائية الوطنية. |
This problem was exacerbated by lack of capacities and expertise to access, collect, analyse, manipulate and manage the data and databases necessary to conduct these studies and analyses. | UN | وقد تفاقمت هذه المشكلة نتيجة لنقص القدرات والخبرات المتعلقة بالحصول على البيانات وجمعها وتحليلها ومواءمتها وإدارتها فضلا عن قواعد البيانات اللازمة لإجراء هذه الدراسات والتحليلات. |
Overall, older persons possess higher accumulated stocks of human capabilities and experience, and their contribution to society must be recognized. | UN | وبصورة عامة، يمتلك المسنون مخزونا تراكميا أكبر من القدرات والخبرات الإنسانية، ويتعين الاعتراف بمساهمتهم في المجتمع. |
Taking this into consideration, the experts agreed to focus on indicators that lent themselves most directly to quantification by Member States, namely, indicators for which national capacities and experience existed. | UN | وإذ وضع الخبراء هذا في الاعتبار، اتفقوا على التركيز على المؤشرات التي تتصل مباشرة بالتقدير الكمي للدول الأعضاء، وهي المؤشرات التي وجدت من أجلها القدرات والخبرات الوطنية. |
Such efforts should seek to build up endogenous capacity and experience. | UN | وينبغي أن تتجه هذه الجهود الى بناء القدرات والخبرات المحلية. |
Other needs related to the enhancement of local technical capacity and expertise and the development of country-driven methodologies to estimate emission factors. | UN | وكانت الاحتياجات الأخرى ترتبط بتعزيز القدرات والخبرات التقنية المحلية ووضع منهجيات قطرية لتقدير عوامل الانبعاثات. |
In making a proposal on change management, capacity and expertise already available in the Secretariat should be taken into account. | UN | وعند تقديم مقترح بشأن إدارة التغير، ينبغي مراعاة القدرات والخبرات الفنية المتاحة فعلا بالأمانة العامة. |
It is likely, therefore, that at this time any additional change management requirements would be met from the capacity and expertise currently available to the Secretariat. | UN | فمن المرجح، إذن، أن تغطي أي متطلبات إضافية لإدارة التغيير من القدرات والخبرات المتوافرة حاليا لدى الأمانة العامة. |
It should be noted that the Forestry Development Authority remains constrained by a lack of capacity and expertise. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن هيئة التنمية الحرجية تظل مقيدة بسبب عدم توفر القدرات والخبرات. |
Additional capacity and expertise required for Mission priorities, as decided by the Security Council, will be absorbed by existing resources, through vacancies, as well as the reassignment and redeployment of posts. | UN | وسوف يتم استيعاب القدرات والخبرات الإضافية اللازمة لأولويات البعثة، على النحو الذي قرره مجلس الأمن، في حدود الموارد القائمة، ومن خلال الشواغر، وكذلك إعادة انتداب الموظفين ونقل الوظائف. |
From a post-war emphasis on the provision of long-term foreign experts and consultants, resources are increasingly being directed to strengthening national capacity and expertise. | UN | فمن التركيز في فترة ما بعد الحرب على توفير خبراء وخبراء استشاريين أجانب لفترات طويلة، يجري حاليا توجيه الموارد بصورة متزايدة إلى تدعيم القدرات والخبرات الوطنية. |
20. The gender evaluation of 2008 noted the lack of capacity and expertise on gender as a key concern. | UN | 20 - لوحظ في التقييم الجنساني لعام 2008 الافتقار إلى القدرات والخبرات في المجال الجنساني باعتباره شاغلا رئيسيا. |
While the Committee is of the view that at least a part of the requirement is of a temporary nature, it recognizes the need for developing some in-house capacity and expertise in this area. | UN | ولئن كانت اللجنة ترى أن جزءاً من هذه الحاجة يتسم بطابع مؤقت، فإنها تقر بضرورة تطوير بعض القدرات والخبرات الداخلية في هذا المجال. |
However, the challenges faced by Malawi were many, including a lack of adequate resources and a lack of capacities and expertise. | UN | بيْد أن ملاوي تواجه تحديات عديدة، تشمل الافتقار إلى القدر الكافي من الموارد والافتقار إلى القدرات والخبرات. |
9. To better support the generation and deployment of enabling capacities and expertise, the Group recommended the introduction of two premiums. | UN | 9 - وقالت إنه بغية تقديم دعم أفضل لتكوين ونشر القدرات والخبرات التمكينية، أوصى الفريق باستحداث علاوتين. |
Ensuring that the parties themselves are fully involved in the planning and implementation phases and that every effort is made to reinforce local capacities and expertise are other lessons learned from recent United Nations peace-support operations. | UN | كما أن ضمان المشاركة الكاملة لﻷطراف أنفسها في مرحلتي التخطيط والتنفيذ، وبذل كافة الجهود لتعزيز القدرات والخبرات الفنية المحلية، هما من الدروس اﻷخرى المستفادة من العمليات التي اضطلعت بها اﻷمم المتحدة لدعم السلام في اﻵونة اﻷخيرة. |
The Field Service staff, with proven capabilities and experience, will support the establishment in the Mission of standard operating procedures related to his or her area of expertise. | UN | وسوف يدعم موظفو الخدمة الميدانية، بما لديهم من القدرات والخبرات المؤكدة، وضع إجراءات التشغيل الموحدة في البعثة، المتعلقة بمجالات الخبرة لكل منهم. |
The Field Service staff, with the proven capabilities and experience, will support the establishment in the Mission of standard operating procedures related to his/her area of expertise. | UN | وسيقدم موظفو الخدمة الميدانية ذوو القدرات والخبرات المشهود بها الدعم في البعثة لوضع إجراءات التشغيل الموحدة فيما يتصل بمجال تخصص كل منهم. |
Audits of financial management projects in MINUSTAH found that the project implementation had been delegated to partner agencies that did not have the relevant capacities and experience to properly execute the work. | UN | كشفت مراجعة الحسابات المتعلقة بالإدارة المالية للمشاريع في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي أن تنفيذ المشاريع فوض إلى وكالات شريكة لا تملك القدرات والخبرات اللازمة لإنجاز الأعمال على الوجه الصحيح. |
The challenge posed by turning the steps set out in the Plan into real change on the ground is considerable, and the lack of capacity and experience within the Provisional Institutions represents the main obstacle. | UN | والواقع أن التحدي الذي ينطوي عليه تحويل الخطوات المحددة في الخطة إلى تغييرات فعلية على أرض الواقع هو تحد هائل تتمثل العقبة الرئيسية أمام التعامل معه في نقص القدرات والخبرات داخل المؤسسات المؤقتة. |
Mission planning and implementation must draw on the full range of capacities and experiences that the United Nations system can bring to bear in a post-conflict environment, including political, development, humanitarian and human rights components. | UN | ويجب الاستفادة في تخطيط البعثات وتنفيذها من النطاق الواسع من القدرات والخبرات التي يمكن لمنظومة الأمم المتحدة جمعها للتأثير في بيئة ما بعد الصراع، بما في ذلك العناصر السياسية والإنمائية والإنسانية وعناصر حقوق الإنسان. |
Working Session 4: Specific capabilities and experiences in providing assistance for capacity-building; sources of assistance and mechanisms for promoting capacity-building | UN | جلسة العمل 4: القدرات والخبرات المحددة في مجال تقديم المساعدة لبناء القدرات؛ مصادر المساعدة وآليات تعزيز بناء القدرات |