"القدرات والمؤسسات الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national capacities and institutions
        
    • national capacity and institutions
        
    • national capacity- and institution-building
        
    The experts examined strategic frameworks and identified priorities for action to strengthen national capacities and institutions. UN ودرس الخبراء أطر العمل الاستراتيجي وحددوا أولويات للعمل من أجل تعزيز القدرات والمؤسسات الوطنية.
    Its work in democratic governance further included strengthening national capacities and institutions to implement anti-corruption initiatives. UN ويشمل عمله في مجال الحكم الديمقراطي أيضا تعزيز القدرات والمؤسسات الوطنية من أجل تنفيذ مبادرات مكافحة الفساد.
    Reaffirming that developing and strengthening national capacities and institutions for the promotion of human rights is an important area for international cooperation, UN وإذ تؤكد من جديد أن تنمية وتعزيز القدرات والمؤسسات الوطنية من أجل تعزيز حقوق الإنسان يمثلان مجالاً مهماً للتعاون التقني،
    Reaffirming that developing and strengthening national capacities and institutions for the promotion of human rights is an important area for international cooperation, UN وإذ تؤكد من جديد أن تنمية وتعزيز القدرات والمؤسسات الوطنية من أجل تعزيز حقوق الإنسان يمثلان مجالاً مهماً للتعاون الدولي،
    This is the focus of the human rights technical cooperation programme which provides, at the request of Governments, a wide range of assistance in strengthening national capacity and institutions. UN وهذا هو تركيز برنامج التعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان الذي يقدم، بناء على طلب الحكومات، نطاقا عريضا من المساعدة في تعزيز القدرات والمؤسسات الوطنية.
    A number of major developmental projects on social integration and national capacity- and institution-building have been initiated and have led to a substantial inflow of international experience to the host country. UN وبدأ عدد من المشاريع الانمائية الرئيسية المتعلقة بالتكامل الاجتماعي وبناء القدرات والمؤسسات الوطنية مما أفضى إلى تدفق الخبرة الدولية بشكل مكثف إلى البلد المضيف.
    Reaffirming that developing and strengthening national capacities and institutions for the promotion of human rights is an important area for international cooperation, UN وإذ تؤكد من جديد أن تنمية وتعزيز القدرات والمؤسسات الوطنية من أجل تعزيز حقوق الإنسان يمثلان مجالاً مهماً للتعاون الدولي،
    The strengthening of national capacities and institutions would remain the ultimate goal of UNCTAD's technical cooperation; UN وسيبقى تعزيز القدرات والمؤسسات الوطنية هو الغاية النهائية للتعاون التقني الذي يتولاه اﻷونكتاد؛
    23. The integration process at the national level can be greatly assisted through the strengthening of national capacities and institutions. UN ٢٣ - ويمكن تقديم المساعدة الى حد كبير في عملية اﻹدماج على الصعيد الوطني عن طريق تعزيز القدرات والمؤسسات الوطنية.
    Technical cooperation produces, by definition, an intermediate product whose aims include strengthened and improved national capacities and institutions for self-reliant development. UN وينجم عن التعاون التقني، حسب التعريف، منتج وسيط تنطوي أهدافه على تعزيز وتحسين القدرات والمؤسسات الوطنية للتنمية التي تتسم بالاعتماد على الذات.
    7. Several missions saw progress in building national capacities and institutions, and in creating stable environments. UN 7 - وحققت عدة بعثات تقدما في بناء القدرات والمؤسسات الوطنية وفي إشاعة الاستقرار.
    By integrating such supply-side elements into the traditional investment advisory services, the technical assistance provided by UNCTAD sought to go beyond policy advice, and to build national capacities and institutions to expand and support the enterprise sector. UN ومن خلال دمج هذه العناصر القائمة في جانب العرض في اطار الخدمات الاستشارية التقليدية في مجال الاستثمار، تسعى أنشطة المساعدة التقنية التي يقدمها اﻷونكتاد الى تجاوز إسداء المشورة في مجال السياسة العامة والى بناء القدرات والمؤسسات الوطنية من أجل توسيع ودعم قطاع المؤسسات.
    His delegation supported the efforts of UNICEF to assist countries in preparing national programmes of action for children and create and strengthen national capacities and institutions capable of improving the situation of children and defending their rights. UN ١٢ - وقد أيد وفد بلاده جهود صندوق اﻷمم المتحدة للطفولة من أجل مساعدة البلدان على إعداد برامج العمل الوطنية من أجل الطفل وإنشاء وتقوية القدرات والمؤسسات الوطنية القادرة على تحسين حالة الطفل والدفاع عن حقوقه.
    148. United Nations system support programmes will be based on greater collaboration between the Bretton Woods institutions and other organizations of the system in assisting African countries in the design and implementation of policies and programmes and in strengthening national capacities and institutions so as to create a favourable environment for sustained and sustainable growth and development. UN ١٤٨ - سوف تستند برامج الدعم التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة الى تقوية التعاون بين مؤسسات بريتون وودز ومؤسسات أخرى في المنظومة من أجل مساعدة البلدان الافريقية على تصميم وتنفيذ السياسات والبرامج وتعزيز القدرات والمؤسسات الوطنية كيما تهيء بيئة مؤاتية لتحقيق النمو والتنمية على نحو ثابت ومستدام.
    (b) Encouraging relevant actors to channel appropriate and timely human and financial resources for developing national capacities and institutions in critical priority areas; UN (ب) تشجيع الجهات ذات الصلة على توفير الموارد البشرية والمالية المناسبة وفي الوقت الملائم لتطوير القدرات والمؤسسات الوطنية في المجالات الحاسمة ذات الأولوية؛
    Peacekeeping, either by itself or together with other actors, has contributed to both short-term peacebuilding objectives (by mitigating risk factors and neutralizing conflict drivers) and long-term peacebuilding objectives (by contributing to the building of national capacities and institutions) in different ways. UN فقد أسهمت عمليات حفظ السلام، سواء بمفردها أو إلى جانب أطراف فاعلة أخرى، في تحقيق أهداف بناء السلام على المدى القصير (من خلال التخفيف من عوامل الخطر وتنحية العوامل المؤدية إلى نشوب النزاع) وعلى المدى الطويل (من خلال الإسهام في بناء القدرات والمؤسسات الوطنية) بطرق مختلفة.
    It involves strengthening national capacities and institutions to (a) tailor MDG targets to national conditions; (b) monitor progress towards achieving the MDGs; and (c) reform PRSP policies to foster progress towards achieving the MDGs. UN فهو ينطوي على تعزيز القدرات والمؤسسات الوطنية على: (أ) تكييف الأرقام المستهدفة للأهداف الإنمائية للألفية وفقا للظروف الوطنية؛ (ب) رصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ و (ج) إصلاح سياسات ورقات الاستراتيجية لتعزيز التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    75. The experience of the Voluntary Fund also suggests that, as disability-sensitive policies provide an enabling framework for action, investments in building national capacities and institutions of civil society and support for initiatives promoting environmental accessibility are central to achieving the aim identified in General Assembly resolution 48/99, of 20 December 1993, with respect to achieving a society for all by 2010. UN ٥٧ - وتشير تجربة صندوق التبرعات أيضا إلى أنه نظرا ﻷن السياسات التي تراعي المعوقين تقدم إطارا تمكينيا للعمل، فإن الاستثمارات في بناء القدرات والمؤسسات الوطنية للمجتمع المدني ودعم المبادرات الرامية إلى تعزيز الاستفادة من البيئة أمور ضرورية لتحقيق اﻷهداف المحددة في قرار الجمعية العامة ٨٤/٩٩ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٣٩٩١، بغرض إقامة مجتمع من أجل الجميع بحلول سنة ٠١٠٢.
    The present report reviews progress in three areas of action at the international, regional and national levels to further equalization of opportunities by, for and with persons with disabilities: (a) progress in international norms and standards from the disability perspective, (b) progress in improving data and statistics related to disability, and (c) progress in building national capacities and institutions from the disability perspective. UN ويستعرض هذا التقرير التقدم المحرز في ثلاثة مجالات للإجراءات على كل من الصعيد الدولي والإقليمي والوطني لمواصلة تحقيق تكافؤ الفرص من قبل المعوقين ومن أجلهم وبمشاركتهم: (أ) التقدم المحرز في وضع القواعد والمعايير من منظور الإعاقة؛ (ب) التقدم المحرز في تحسين البيانات والإحصاءات المتصلة بالإعاقة؛ (ج) التقدم المحرز في بناء القدرات والمؤسسات الوطنية من منظور الإعاقة.
    21. Over the past 12 months, the NEPAD Agency focused efforts on building national capacity and institutions for CAADP implementation. UN 21 - وعلى مدى الـ 12 شهراً الماضية، ركزت وكالة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (النيباد) جهودها على بناء القدرات والمؤسسات الوطنية لتنفيذ البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus