"القدرات والهياكل الأساسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • capacities and infrastructures
        
    • capacity and infrastructure
        
    • capacities and infrastructure
        
    • capabilities and infrastructure
        
    • capabilities and infrastructures
        
    • capacity- and infrastructure-building
        
    Strengthening capacities and infrastructures for the promotion and protection of human rights UN تدعيم القدرات والهياكل الأساسية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Strengthening capacities and infrastructures for the promotion and protection of human rights UN تدعيم القدرات والهياكل الأساسية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    38. The project with Azerbaijan, entitled Strengthening capacities and infrastructures for the promotion and protection of human rights, concluded in 2001. UN 38 - واختتم عام 2001 المشروع المعنون " تدعيم القدرات والهياكل الأساسية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " في أذربيجان.
    Meanwhile, more needed to be done to strengthen local capacity and infrastructure and to promote economic development. UN وفي هذه الأثناء، هناك الكثير الذي ينبغي عمله لتعزيز القدرات والهياكل الأساسية المحلية وتشجيع التنمية الاقتصادية.
    Strengthening capacities and infrastructure for the promotion and protection of human rights UN تدعيم القدرات والهياكل الأساسية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Scientific capabilities and infrastructure UN القدرات والهياكل الأساسية العلمية
    Strengthening capacities and infrastructures for the Promotion and Protection of Human Rights UN تعزيز القدرات والهياكل الأساسية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Strengthening capacities and infrastructures for the Promotion and Protection of Human Rights. UN تعزيز القدرات والهياكل الأساسية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Building and strengthening local and national capacities and infrastructures for the promotion and protection of human rights while integrating human rights in the United Nations agencies work in Somalia UN بناء وتدعيم القدرات والهياكل الأساسية المحلية والوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، مع إدماج حقوق الإنسان في أعمال وكالات الأمم المتحدة في الصومال
    Building and strengthening local and national capacities and infrastructures for the promotion and protection of human rights while integrating human rights in the United Nations agencies working in Somalia UN بناء وتدعيم القدرات والهياكل الأساسية المحلية والوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وإدماج حقوق الإنسان في عمل وكالات الأمم المتحدة المعنية بالصومال
    Field presences, however, are to be limited in time and in scope: the end of mission is predicated on the consolidation of national human rights capacities and infrastructures. UN غير أنه يتعين أن يكون الوجود الميداني محدودا في الوقت من حيث الزمن والحجم، بتأكيد إنهاء البعثة لدى تعزيز القدرات والهياكل الأساسية الوطنية في مجال حقوق الإنسان.
    1. Invites States to make use of technical assistance offered by the relevant United Nations programmes in order to strengthen national capacities and infrastructures in the field of the administration of justice; UN 1 - تدعو الدول إلى الاستفادة من المساعدة التقنية المقدمة من برامج الأمم المتحدة ذات الصلة بغية تعزيز القدرات والهياكل الأساسية الوطنية في مجال إقامة العدل؛
    1. Invites States to make use of technical assistance offered by the relevant United Nations programmes in order to strengthen national capacities and infrastructures in the field of the administration of justice; UN 1 - تدعو الدول إلى الاستفادة من المساعدة التقنية التي تقدمها برامج الأمم المتحدة ذات الصلة بغية تعزيز القدرات والهياكل الأساسية الوطنية في مجال إقامة العدل؛
    Yemen (YEM/00/AH/21). Strengthening capacities and infrastructures for the Promotion and Protection of Human Rights in Yemen. UN اليمن (YEM/00/AH/21) - تدعيم القدرات والهياكل الأساسية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في اليمن.
    Aid For Trade can act as a catalyst for building trade-related capacity and infrastructure. UN ويمكن أن تكون المعونة من أجل التجارة أحد عناصر حفز بناء القدرات والهياكل الأساسية المتعلقة بالتجارة.
    Severe limitations in capacity and infrastructure add to the challenges facing the justice and corrections systems. UN ويزيد القصور الحاد في القدرات والهياكل الأساسية وطأة التحديات التي يواجهها النظام القضائي ونظام المؤسسات الإصلاحية.
    655. Morocco recalled that Papua New Guinea faced many constraints due, notably, to its lack of capacity and infrastructure. UN 655- وذكّر المغرب بأن بابوا غينيا الجديدة تواجه العديد من القيود خاصة فيما يتعلق بنقص القدرات والهياكل الأساسية.
    Strengthening capacities and infrastructure for the promotion and protection of human rights UN تدعيم القدرات والهياكل الأساسية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Strengthening capacities and infrastructure for the Promotion and Protection of Human Rights UN تعزيز القدرات والهياكل الأساسية في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Scientific capabilities and infrastructure UN القدرات والهياكل الأساسية العلمية
    (b) Provision of services to States, including depositary and advisory services, as well as training and education in their efforts to implement the Convention and to develop and strengthen capabilities and infrastructures in order to apply the framework provided by the Convention for national, subregional, regional and global action; UN )ب( توفير الخدمات إلى الدول، بما في ذلك خدمـــات الوديع والخدمات الاستشاريـــة، فضلا عن التدريب والتعليم، وذلك في جهودها الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية وتنمية وتعزيز القدرات والهياكل اﻷساسية من أجل تطبيق اﻹطار الذي توفره الاتفاقية للعمل على الصعيد الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي والعالمي؛
    While maintaining a focus on its core protection mandate, OHCHR is also actively pursuing activities in the fields of human rights promotion and capacity- and infrastructure-building. UN وفي الوقت الذي تركز فيه المفوضية على ولايتها الرئيسية في مجال الحماية، فإنها تواصل بنشاط القيام بأنشطة في مجالي تعزيز حقوق الإنسان وبناء القدرات والهياكل الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus