"القدرات ونقل التكنولوجيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • capacity-building and technology transfer
        
    • capacités et le transfert de technologies
        
    • capacity and technology transfer
        
    • capacity-building and transfer of technology
        
    • capacity and transfer technology
        
    • capacity and transfer technologies
        
    • capacitybuilding and technology transfer
        
    • capacities and the transfer of technology
        
    • de Stockholm
        
    capacity-building and technology transfer for developing countries was crucial to the transition. UN فبناء القدرات ونقل التكنولوجيا للدول النامية أمر حيوي في المرحلة الانتقالية.
    With that experience, Cuba could offer advice to the States in the region and serve as a centre for capacity-building and technology transfer. UN وتمكنت كوبا بهذه الخبرة أن تسدي المشورة إلى الدول في المنطقة وأن تكون بمثابة مركز لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا.
    Some 69 capacity-building and technology transfer programmes and projects, which are based on country needs and coordinated with development partners, are being implemented in regions and countries, surpassing the target of 50. UN ويجري تنفيذ نحو 69 برنامجاً ومشروعاً لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا في المناطق والبلدان استناداً إلى احتياجات البلدان وبتنسيق مع الشركاء في التنمية، وهو ما يتجاوز هدف المشاريع الـ 50.
    Centre régional pour le renforcement des capacités et le transfert de technologies de la Convention de Stockholm en Chine UN المركز الإقليمي لاتفاقية استكهولم لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا في الصين
    Centre régional pour le renforcement des capacités et le transfert de technologies de la Convention de Stockholm au Koweït UN المركز الإقليمي لاتفاقية استكهولم لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا في الكويت
    For most developing countries, capacity-building and technology transfer will be required. UN وستحتاج معظم البلدان النامية إلى بناء القدرات ونقل التكنولوجيا.
    These trends need to be sustained, but will require strong support from development partners in capacity-building and technology transfer. UN ويلزم جعل هذه التوجهات قابلة للاستمرار، ولكنها ستتطلب دعما قويا من الشركاء الإنمائيين في بناء القدرات ونقل التكنولوجيا.
    A number of representatives pointed out that as capacity-building and technology transfer were important they should have multiple sources of funding. UN وأشار عدد من الممثلين إلى أنه نظراً إلى أهمية بناء القدرات ونقل التكنولوجيا فلابد أن توفر لهما مصادر تمويل متعددة.
    Therefore, continued cooperation, in the form of information sharing, capacity-building, and technology transfer, was important in combating transnational crime. UN وعليه فإن التعاون المتواصل في شكل تبادل المعلومات وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا أمر هام في مكافحة الجريمة المنظمة.
    The strong demand for capacity-building and technology transfer on that subject was noted, and there was a call to strengthen such support. UN ولوحظ زيادة الطلب القوي على بناء القدرات ونقل التكنولوجيا بشأن ذلك الموضوع وكانت ثمة دعوة لتعزيز هذا الدعم.
    56. Practically all the submissions identified capacity-building and technology transfer as important activities to be promoted through the instrument. UN 56 - حددت كل العروض تقريبا بناء القدرات ونقل التكنولوجيا كأنشطة مهمة يجب تعزيزها من خلال الصك.
    take into account the interests of countries in transition as well as developing countries in the context of capacity-building and technology transfer UN :: مراعاة مصالح البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية والبلدان النامية في سياق بناء القدرات ونقل التكنولوجيا
    Summary of results of four case studies on regional and subregional centres for capacity-building and technology transfer UN موجز نتائج أربع دراسات حالة عن مراكز إقليمية ودون إقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا
    Centre régional pour le renforcement des capacités et le transfert de technologies de la Convention de Stockholm en République tchèque UN المركز الإقليمي لاتفاقية استكهولم لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا في الجمهورية التشيكية
    Centre régional pour le renforcement des capacités et le transfert de technologies de la Convention de Stockholm au Brésil UN المركز الإقليمي لاتفاقية استكهولم لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا في البرازيل
    Centre régional pour le renforcement des capacités et le transfert de technologies de la Convention de Stockholm au Mexique UN المركز الإقليمي لاتفاقية استكهولم لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا في المكسيك
    India has shared its expertise in sectors such as infrastructure, pharmaceuticals, health care and information technologies, among others, with the aim of building capacity and technology transfer for the benefit of African countries. UN كما تشارك الهند بخبرتها في قطاعات مثل البنية التحتية، والصيدلة والرعاية الصحية وتكنولوجيا المعلومات، في جملة أمور، بهدف بناء القدرات ونقل التكنولوجيا لصالح البلدان الأفريقية.
    National activities or programmes to support capacity-building and transfer of technology to developing States were also mentioned. UN وذُكرت كذلك الأنشطة أو البرامج الوطنية المعنية بدعم بناء القدرات ونقل التكنولوجيا إلى الدول النامية.
    Further, Tonga would be supportive of any efforts that involve calling on States, particularly developing countries, and international organizations to provide financial resources, build capacity and transfer technology to scale up efforts to provide safe, clean, accessible and affordable drinking water and sanitation for all. UN كما أن تونغا ستدعم أية جهود تنطوي على دعوة الدول، ولا سيما البلدان النامية والمنظمات الدولية، لتوفير الموارد المالية وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا بغية مضاعفة الجهود من أجل توفير مياه الشرب ومرافق الإصحاح السليمة والنظيفة والميسرة والميسورة الكلفة للجميع.
    2. Feasibility study on regional and subregional centres for the purpose of facilitating capacitybuilding and technology transfer UN 2 - دراسة جدوى بشأن المراكز الإقليمية ودون الإقليمية بغرض تيسير بناء القدرات ونقل التكنولوجيا
    Stressing the relevance for the development of capacities and the transfer of technology regarding chemicals and wastesrelated issues of the regional and subregional centres of the Basel and Stockholm conventions and the regional offices of the United Nations Environment Programme, UN وإذ يشدد على ما للمراكز الإقليمية ودون الإقليمية التابعة لاتفاقيتي بازل واستكهولم والمكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من أهمية لتطوير القدرات ونقل التكنولوجيا بشأن المسائل المتصلة بالمواد الكيميائية والنفايات،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus