Land commissions have not been established in Southern Kordofan or Blue Nile States owing to the lack of technical capacity in state government | UN | لم يتم إنشاء مفوضية الأراضي في ولاية جنوب كردفان أو في ولاية النيل الأزرق، بسبب نقص القدرة التقنية في حكومتي الولايتين |
It also provides for the necessary critical mass of technical capacity in those two areas. | UN | وهي توفر الحد الأدنى الضروري من القدرة التقنية في هذين المجالين. |
The difficulties in budget execution and expenditure controls are compounded by weak technical capacity in some of the key Ministries. | UN | ويضاعف من الصعاب المتعلقة بتنفيذ الميزانية وضوابط الإنفاق ضعف القدرة التقنية في بعض الوزارات الرئيسية. |
The funds enabled UNICEF to maintain and strengthen the technical capacity to support the field programme and to collaborate with others in advancing the goals; | UN | وقد مكنت الصناديق منظمة اليونيسيف من الحفاظ على القدرة التقنية في مجال دعم البرنامج الميداني وتعزيزها ومن التعاون مع اﻵخرين، لتحقيق اﻷهداف؛ |
(b) Facilitating implementation of Article X by strengthening implementation of Article III, while ensuring that factors such as lack of technical capability in developing countries are not used to hamper international cooperation; | UN | (ب) تيسير تنفيذ المادة العاشرة من خلال تعزيز تنفيذ المادة الثالثة، والحرص في الآن ذاته على ألا تستخدم عوامل مثل نقص القدرة التقنية في البلدان النامية لعرقلة التعاون الدولي؛ |
Nevertheless, taking into account the different levels of technical capacity in affected country Parties and that the deadline for compliance by 2012 was very tight, the provisional adoption of a stratified approach to reporting on land cover status was recommended. | UN | إلا أنه بمراعاة مختلف مستويات القدرة التقنية في البلدان الأطراف المتأثرة وكون الأجل المحدد للامتثال، بحلول عام 2012، قريباً جداً، أُوصَي بأن يُتبع مؤقتاً نهج متدرج للإبلاغ عن حالة الغطاء الأرضي. |
:: There is a need to build technical capacity in research and establish surveillance programmes at the national, regional and global levels. | UN | • بناء القدرة التقنية في مجال البحوث ووضع برامج للمراقبة على الصُعد الوطنية والإقليمية والعالمية من خلال دمج مراقبة التبغ في برامج الصحة الوطنية. |
The evaluation of the UNICEF contribution to the Education for All (EFA) assessment in South Asia concluded that UNICEF support should focus on the provision of technical capacity in the areas of achievement assessment and education database development. | UN | وقال إن تقييم مساهمة اليونيسيف في مشروع توفير التعليم للجميع في جنوب آسيا قد خلص إلى ضرورة توجيه دعم اليونيسيف إلى توفير القدرة التقنية في مجالات تقييم الإنجازات وإعداد قواعد بيانات خاصة بالتعليم. |
The public service needs to pay particular attention to strengthening technical capacity in the various areas of service delivery, including information and communications technology, finance, accounting and environment management. | UN | العامة إيلاء اهتمام خاص لتعزيز القدرة التقنية في مختلف مجالات توفير الخدمات بما فيها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإدارة شؤون التمويل والمحاسبة والبيئة. |
The objectives of these training programmes are to sensitize participants on priorities and challenges in statistics production related to African integration, build technical capacity in the areas of statistical data production, dissemination and analysis and share experience with regard to statistical harmonization. | UN | وتهدف هذه البرامج التدريبية إلى التوعية بالأولويات والتحديات في مجال إنتاج الإحصاءات المتعلقة بالتكامل الأفريقي، وبناء القدرة التقنية في مجالات إنتاج البيانات الإحصائية، ونشرها، وتحليلها، وتقاسم شتى الخبرات في مجال مواءمة الإحصاءات. |
42. The next speaker was the executive director of the Egyptian Institute of Directors, who spoke about the efforts of the Egyptian Government, the Egyptian Institute of Directors and international development partners to raise awareness and improve technical capacity in the areas of corporate governance disclosure and social and environmental reporting. | UN | 42- وكان المتحدث التالي هو المدير التنفيذي لمركز المديرين المصري الذي تحدث عن جهود الحكومة المصرية ومركز المديرين المصري والشركاء في التنمية الدولية لزيادة التوعية وتحسين القدرة التقنية في مجالات كشف المعلومات المتعلقة بإدارة الشركات وتقديم التقارير الاجتماعية والبيئية. |
Objective: To enhance technical capacity in Central America, the Dominican Republic, Cuba and Haiti to achieve dynamic growth and sustainable development in the areas of international trade and integration and socio-economic policies to eradicate poverty. | UN | الهدف: تعزيز القدرة التقنية في بلدان أمريكا الوسطى، والجمهورية الدومينيكية، وكوبا، وهايتي لتحقيق نمو دينامي وتنمية مستدامة في مجالات التجارة الدولية والتكامل والسياسات الاقتصادية - الاجتماعية للقضاء على الفقر. |
(b) Improved technical capacity in the national statistical offices of participating countries to collect, compile, analyse and disseminate data on the informal economy in line with international methodological standards and to compile exhaustive estimates of the GDP | UN | (ب) تحسين القدرة التقنية في المكاتب الإحصائية الوطنية للبلدان المشاركة على جمع وتصنيف وتحليل ونشر البيانات المتعلقة بالاقتصاد غير الرسمي بشكل يتمشى مع المعايير المنهجية الدولية، وتصنيف تقديرات شاملة للناتج المحلي الإجمالي |
48. UNDP has the potential to play an extremely important role in the area of the environment and energy in the context of sustainable development within the United Nations system, where its operational and country-driven focus, augmented by a growing technical capacity in emerging priority areas, seems broadly complementary to the normative and scientific focus of UNEP. | UN | 48 - ينطوي البرنامج الإنمائي على إمكانية تولي دور في غاية الأهمية في مجال البيئة والطاقة في سياق التنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة، حيث يبدو أن تركيزه على الناحية التشغيلية والمنفذة بدفع قطري، مضافا إليه زيادة القدرة التقنية في المجالات ذات الأولوية الناشئة، يكمل على نطاق واسع التركيز المعياري والعلمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Organizing workshops to increase technical capacity to negotiate, implement and manage trade agreements; participating in training courses for trade policymakers jointly organized with subregional institutions, multilateral and regional agencies | UN | :: تنظيم حلقات عمل لرفع القدرة التقنية في مجال التفاوض على الاتفاقات التجارية وتنفيذها وإدارتها؛ والمشاركة في الدورات التدريبية الموجهة لمقرري السياسات التجارية والتي تُنظّم بالاشتراك مع المؤسسات دون الإقليمية والوكالات المتعددة الأطراف والإقليمية |
At the global level, the aim of the cluster approach is to strengthen system-wide preparedness and coordination of the technical capacity to respond to humanitarian emergencies by ensuring that there are predictable leadership and accountability in all the main areas of humanitarian response. | UN | وعلى المستوى العالمي، يهدف نهج المجموعات إلى تعزيز الاستعداد على نطاق المنظومة وتنسيق القدرة التقنية في مجال الاستجابة لحالات الطوارئ الإنسانية عن طريق كفالة توفر قيادة يمكن التنبؤ بها ومساءلتها في جميع المجالات الرئيسية للاستجابة الإنسانية. |
(b) National, subregional, regional and interregional workshops to increase technical capacity to formulate, implement and manage trade policy and trade agreements and to design pro-poor trade-related measures; | UN | (ب) تنظيم حلقات عمل على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والأقاليمي لزيادة القدرة التقنية في مجال صياغة السياسات التجارية والاتفاقات التجارية وتنفيذها وإدارتها؛ ووضع تدابير متصلة بالتجارة لصالح الفقراء؛ |
(b) Facilitating implementation of Article X by strengthening implementation of Article III, while ensuring that factors such as lack of technical capability in developing countries are not used to hamper international cooperation; | UN | (ب) تيسير تنفيذ المادة العاشرة من خلال تعزيز تنفيذ المادة الثالثة، والحرص في الآن ذاته على ألا تستخدم عوامل مثل ضعف القدرة التقنية في البلدان النامية لعرقلة التعاون الدولي؛ |