Objective: To strengthen the technical capacity of Latin American and Caribbean countries to foster productivity convergence and innovation | UN | الهدف: تعزيز القدرة التقنية لدى بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي على تشجيع الإنتاجية والتقارب والابتكار. |
Objective: To strengthen the technical capacity of Latin American and Caribbean countries to foster productivity convergence and innovation | UN | الهدف: تعزيز القدرة التقنية لدى بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي لتشجيع التقارب في الإنتاجية والابتكار |
83. the technical capacity of Member States has a significant influence on their ability to implement the sanctions measures. | UN | 83 - إن القدرة التقنية لدى الدول الأعضاء لها تأثير هام على قدرتها على تنفيذ تدابير الجزاءات. |
The purpose of the workshop was to strengthen the technical capacity of the participating countries to evaluate the quality of census data based on the application of demographic techniques and through comparisons with other data sources such as previous censuses, sample surveys and administrative registers. | UN | والغرض من حلقة العمل هو تعزيز القدرة التقنية لدى البلدان المشاركة على تقييم نوعية بيانات التعداد استنادا إلى تطبيق التقنيات الديمغرافية ومن خلال المقارنات مع مصادر البيانات الأخرى مثل التعدادات السابقة، وعينات الدراسات الاستقصائية، والسجلات الإدارية. |
It will also provide advisory services and training aimed at increasing the technical capacity of countries in the region. | UN | كما ستقدم الخدمات الاستشارية والتدريب بهدف زيادة القدرة التقنية لدى بلدان المنطقة. |
It will also provide advisory services and training aimed at increasing the technical capacity of countries in the region. | UN | كما ستقدم الخدمات الاستشارية والتدريب بهدف زيادة القدرة التقنية لدى بلدان المنطقة. |
It will also provide advisory services and training aimed at increasing the technical capacity of countries in the region. | UN | كما ستقدم الخدمات الاستشارية والتدريب بهدف زيادة القدرة التقنية لدى بلدان المنطقة. |
It will also provide advisory services and training aimed at increasing the technical capacity of countries in the region. | UN | كما ستقدم الخدمات الاستشارية والتدريب بهدف زيادة القدرة التقنية لدى بلدان المنطقة. |
It will also provide advisory services and training aimed at increasing the technical capacity of countries in the region. | UN | كما ستقدم الخدمات الاستشارية والتدريب بهدف زيادة القدرة التقنية لدى بلدان المنطقة. |
It will also provide advisory services and training aimed at increasing the technical capacity of countries in the region. | UN | كما ستقدم الخدمات الاستشارية والتدريب بهدف زيادة القدرة التقنية لدى بلدان المنطقة. |
The Convention expressly exhorts States to develop the technical capacity of developing countries with regard to the conservation and management of marine resources, marine scientific research and the protection of the marine environment with a view to accelerating their social and economic development. | UN | فالاتفاقية تحض الدول صراحة على تطوير القدرة التقنية لدى البلدان النامية في مجال حفظ وإدارة الموارد البحرية، واﻷبحاث العلمية البحرية، وحماية البيئة البحرية، بغية تعجيل نموها الاجتماعي والاقتصادي. |
Parties highlight the need for a more integrated, rather than sectoral, training in order to strengthen the technical capacity of a broader range of staff to carry out specific data collection tasks. | UN | وتشدد الأطراف على ضرورة توفير تدريب أكثر تكاملاً عِوض التدريب القطاعي بغية تعزيز القدرة التقنية لدى مجموعة أكبر من الموظفين على الاضطلاع بمهمات محددة لجمع البيانات. |
Objective: To strengthen the technical capacity of Latin American and Caribbean countries to improve their linkages with the global economy and enhance regional cooperation and integration schemes at the subregional, regional and hemispheric levels | UN | الهدف: تعزيز القدرة التقنية لدى بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي من أجل تعزيز روابطها بالاقتصاد العالمي، وتعزيز مخططات التعاون والتكامل الإقليميين على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي وعلى صعيد نصف الكرة |
Objective: To strengthen the technical capacity of Latin American and Caribbean countries to improve their linkages with the global economy and enhance regional cooperation and integration schemes at the subregional, regional and hemispheric levels | UN | الهدف: تعزيز القدرة التقنية لدى بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي من أجل تعزيز روابطها بالاقتصاد العالمي، وتعزيز مخططات التعاون والتكامل الإقليميين على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي وعلى صعيد نصف الكرة. |
Activities will aim at enhancing the technical capacity of law enforcement agencies, and will include training of staff for regulatory and operational tasks and provision of equipment to checkpoints and drug-testing laboratories. | UN | وسوف تهدف تلك الأنشطة الى تحسين القدرة التقنية لدى أجهزة انفاذ القوانين ، وسوف تشمل تدريب الموظفين المسؤولين عن المهام الرقابية والعملياتية ، وتوفير المعدات الى مواقع المراقبة ومختبرات اختبار العقاقير. |
Activities will aim at enhancing the technical capacity of law enforcement agencies, and will include training of staff for regulatory and operational tasks and provision of equipment to checkpoints and laboratories. | UN | وسوف تهدف تلك اﻷنشطة الى تحسين القدرة التقنية لدى أجهزة انفاذ القوانين ، وسوف تشمل تدريب الموظفين المسؤولين عن المهام الرقابية والعملياتية ، وتوفير المعدات الى مواقع المراقبة والمختبرات أيضا . |
(b) Increased technical capacity of the countries in the subregion to design and evaluate policies and measures for economic development and structural change, trade and integration, and sustainable development, including energy, agriculture and climate change | UN | (ب) تعزيز القدرة التقنية لدى بلدان المنطقة دون الإقليمية على تصميم وتقييم السياسات والتدابير في مجالات التنمية الاقتصادية والتغيير الهيكلي والتجارة والتكامل والتنمية المستدامة، بما في ذلك الطاقة والزراعة وتغير المناخ |
In that context, I welcome the efforts of the Group of Experts on Côte d'Ivoire, which has provided assistance to the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) Embargo Cell in its efforts to improve the technical capacity of the Operation's military observers and police personnel charged with conducting inspections of military facilities (see S/2009/521). | UN | وفي هذا السياق فإنني أرحب بالجهود التي يبذلها فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار، الذي قدم المساعدة إلى الخلية المعنية بالحظر في جهودها الرامية إلى تحسين القدرة التقنية لدى المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة التابعين لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار المكلفين بتفتيش المنشآت العسكرية (انظر S/2009/521). |