"القدرة التقنية والمؤسسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • technical and institutional capacity
        
    Strengthening the technical and institutional capacity of the Ministry of Justice. UN وتعزيز القدرة التقنية والمؤسسية لوزارة العدل.
    But there are inadequacies in subsidiary regulations and technical and institutional capacity for enforcement and monitoring. UN ولكن توجد أوجه نقص في اللوائح التنظيمية الفرعية لهذه القوانين وفي القدرة التقنية والمؤسسية على إنفاذها ورصدها.
    General awareness has been raised, but technical and institutional capacity and access to sound information remain at sub-optimal levels. UN وقد أذكي الوعي بوجه عام، إلا أن القدرة التقنية والمؤسسية والوصول الى المعلومات السليمة لا يزالان دون المستوى اﻷمثل.
    This in turn will improve their technical and institutional capacity to tackle trade and transport facilitation problems. UN وسيسمح هذا بدوره بتحسين القدرة التقنية والمؤسسية على معالجة مشاكل تيسير التجارة والنقل.
    The programme also seeks to strengthen the technical and institutional capacity of the village and district development committees in the mid- and far-west regions to integrate climate change policy and adaptation actions into key local and district policies, government institutions and budget processes. UN ويسعى البرنامج أيضاً إلى تعزيز القدرة التقنية والمؤسسية للجان تنمية القرى والمقاطعات في منطقتي الغرب الأوسط والغرب الأقصى لإدراج سياسات تغير المناخ وإجراءات التكيف في صلب السياسات والمؤسسات الحكومية وعمليات الميزانية الرئيسية على المستوى المحلي وعلى مستوى المقاطعات.
    Three regional courses were conducted aimed at building technical and institutional capacity in the region to develop sustainable development indicators and to apply the methodology to identify syndromes of sustainability of development at the field level. UN وجرى تنظيم 3 دورات دراسية إقليمية بهدف بناء القدرة التقنية والمؤسسية في المنطقة وإعداد مؤشرات للتنمية المستدامة وتطبيق المنهجية في اكتشاف حالات متلازمات استدامة التنمية على الصعيد الميداني.
    The 5year plan of work aims to strengthen the technical and institutional capacity of national partners to ensure the prevention of violence against women, as well as better supporting women victims of violence. UN وترمي خطة العمل الممتدة على خمس سنوات إلى تعزيز القدرة التقنية والمؤسسية للشركاء الوطنيين من أجل ضمان منع العنف ضد المرأة، إلى جانب تحسين الدعم المقدم إلى النساء ضحايا العنف9).
    Lack of technical and institutional capacity to implement adaptation measures on the part of entities entrusted with the coordination and monitoring of the implementation of NAPAs. UN (ب) افتقار الكيانات المكلفة بتنسيق ورصد تنفيذ برامج العمل الوطنية إلى القدرة التقنية والمؤسسية لتنفيذ تدابير التكيف.
    Objective: Strengthen the technical and institutional capacity of Latin American and Caribbean countries to foster sustainable management of natural resources and infrastructure services with a view to promoting socio-economic development. UN الهدف: تقوية القدرة التقنية والمؤسسية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تعزيز الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وخدمات الهياكل الأساسية بهدف تشجيع التنمية الاقتصادية - الاجتماعية.
    Objective: To strengthen the technical and institutional capacity of Latin American and Caribbean countries to foster sustainable management of natural resources and infrastructure services with a view to promoting socio-economic development and competitiveness UN الهدف: تعزيز القدرة التقنية والمؤسسية لدى بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على النهوض بالإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وخدمات البنية الأساسية بهدف تعزيز التنمية الاقتصادية - الاجتماعية والقدرة على المنافسة
    17.23 In order to help the region face those challenges, the subprogramme will continue to strengthen the technical and institutional capacity of stakeholders in the Commission's member States to conduct more effective analyses and to incorporate sociodemographic variables in the formulation and application of their development policies and programmes. UN 17-23 وبغية معاونة الإقليم على مواجهة هذه التحديات، فسوف يواصل البرنامج الفرعي تعزيز القدرة التقنية والمؤسسية للأطراف المعنية من الدول الأعضاء في اللجنة من أجل إجراء تحليلات أكثر فعالية ودمج المتغيرات الاجتماعية والديمغرافية في عملية رسم وتطبيق سياساتها وبرامجها الإنمائية.
    (e) The lack of technical and institutional capacity among all stakeholder groups is a common obstacle in developing well-functioning mutual accountability mechanisms. UN (هـ) عدم توفر القدرة التقنية والمؤسسية بين جميع مجموعات أصحاب المصلحة هو عقبة عامة في طريق إنشاء آليات مساءلة متبادلة تعمل بشكل حسن.
    Strengthen technical and institutional capacity to sustain cooperative technology development, deployment, diffusion and transfer activities including enhancements in policies, standards, information and assessment, and investment programmes; UN (أ) تعزيز القدرة التقنية والمؤسسية على استدامة أنشطة تطوير التكنولوجيا التعاونية وتعميمها ونشرها ونقلها بما في ذلك تعزيز السياسات، والمعايير، والمعلومات والتقييم، وبرامج الاستثمار؛
    17.23 In order to help the region face those challenges, the subprogramme will continue to strengthen the technical and institutional capacity of stakeholders in the Commission's member States to conduct more effective analyses and to incorporate sociodemographic variables in the formulation and application of their development policies and programmes. UN 17-23 وبغية معاونة الإقليم على مواجهة هذه التحديات، سوف يواصل البرنامج الفرعي تعزيز القدرة التقنية والمؤسسية للأطراف المعنية من الدول الأعضاء في اللجنة من أجل إجراء تحليلات أكثر فعالية ودمج المتغيرات الاجتماعية والديمغرافية في عملية رسم وتطبيق سياساتها وبرامجها الإنمائية.
    (e) Assessing and evaluating community development (urban and rural) policies and programmes; strengthening the technical and institutional capacity for agricultural and rural development; support in the areas of extension, credit, marketing and community development; and promoting the integration of rural women into the mainstream of agricultural and rural development. UN )ﻫ( تقييم وتقدير سياسات وبرامج تنمية المجتمع المحلي )الحضرية والريفية(؛ وتعزيز القدرة التقنية والمؤسسية للتنمية الزراعية والريفية؛ وتوفير الدعم اللازم في مجالات الارشاد الزراعي والاعتمادات والتسويق وتنمية المجتمع المحلي؛ تشجيع إدماج المرأة الريفية في خضم التنمية الزراعية والريفية.
    44. Creation of a United Nations inter-agency thematic group on intercultural issues: the main objective of this thematic group is to strengthen the technical and institutional capacity of the United Nations system on issues related to indigenous rights and interculturalism, and to provide support to the empowerment of indigenous peoples through increased partnerships with their representative organizations. UN 44 - إنشاء فريق مواضيعي مشترك بين وكالات الأمم المتحدة معني بالمسائل المشتركة بين الثقافات: الهدف الرئيسي لهذا الفريق المواضيعي هو تعزيز القدرة التقنية والمؤسسية لمنظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية والعلاقات بين الثقافات، ودعم تمكين الشعوب الأصلية من خلال تعزيز الشراكات مع المنظمات التي تمثّل هذه الشعوب.
    Finalization of the party's HCFC phase-out strategy (including the determination of accurate figures for HCFC consumption and the amount of HCFC-based equipment imported and installed in the country), which would require a combination of upgraded regulatory measures and strict enforcement of the quota system, technical and institutional capacity strengthening and direct investment; UN (أ) وضع الصيغة النهائية لاستراتيجية الطرف للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية (بما في ذلك تحديد الأرقام الدقيقة لاستهلاك هذه المركبات ومقدار المواد المحتواة في المعدات المستوردة والمنشأة في البلد)، وهو ما يتطلّب الجمع بين تدابير تنظيمية راقية وتنفيذ صارم لنظام الحصص، وتعزيز القدرة التقنية والمؤسسية والاستثمار المباشر؛
    Finalization of the party's HCFC phase-out strategy (including the determination of accurate figures for HCFC consumption and the amount of HCFC-based equipment imported and installed in the country), which would require a combination of upgraded regulatory measures and strict enforcement of the quota system, technical and institutional capacity strengthening and direct investment; UN (أ) وضع الصيغة النهائية لاستراتيجية الطرف للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية (بما في ذلك تحديد الأرقام الدقيقة لاستهلاك هذه المركبات ومقدار المواد المحتواة في المعدات المستوردة والمنشأة في البلد)، وهو ما يتطلّب الجمع بين تدابير تنظيمية راقية وتنفيذ صارم لنظام الحصص، وتعزيز القدرة التقنية والمؤسسية والاستثمار المباشر؛
    ESCWA technical cooperation activities will focus in 2010-2011 on strengthening the technical and institutional capacity of member countries, particularly the least developed countries and those emerging from conflict, to assess the social situation, to engage in social policy debate and networking and to formulate and deliver holistic and effective social policy and programmes. UN ستركز أنشطة الإسكوا للتعاون التقني في فترة السنتين 2010-2011 على تعزيز القدرة التقنية والمؤسسية للبلدان الأعضاء، ولا سيما أقل البلدان نموا والبلدان الخارجة من النزاعات، وذلك لتقييم الحالة الاجتماعية، والمشاركة في مناقشة السياسات الاجتماعية والتواصل، ولصياغة وتنفيذ سياسات وبرامج اجتماعية كلية وفعالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus