"القدرة المؤسسية الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national institutional capacity
        
    • institutional capacity at the national
        
    national institutional capacity for assessing and allocating public funding and leveraging private investment for clean energy strengthened UN تعزيز القدرة المؤسسية الوطنية في مجال تقييم التمويل العام ورصده وتسخير استثمارات القطاع الخاص لصالح الطاقة النظيفة
    It seeks to enhance national institutional capacity to reduce disaster risk through improved environmental management. UN وهي تسعى إلى تحسين القدرة المؤسسية الوطنية على الحد من مخاطر الكوارث عن طريق تحسين الإدارة البيئية.
    Several Parties mentioned building national institutional capacity to ensure continuity of activities undertaken under the national communication process. UN وأشارت عدة أطراف إلى بناء القدرة المؤسسية الوطنية لضمان استمرار الأنشطة المضطلع بها في إطار عملية الإبلاغ الوطنية.
    Response capacity improved with experience, and this was bolstered by the Government's decision, in the late 1990s, to strengthen the national institutional capacity to manage the impact of such occurrences. UN وتحسنت القدرة على الاستجابة مع التجربة، وقد تدعم هذا بفضل ما قررته الحكومة في أواخر عام 1990 من تعزيز القدرة المؤسسية الوطنية على معالجة آثار هذه الأحداث.
    The MTRs pointed out that long-term solutions were needed to strengthen national institutional capacity for contraceptive logistics management. UN وأشارت استعراضات منتصف المدة إلى الحاجة إلى حلول طويلة الأجل لتعزيز القدرة المؤسسية الوطنية على إدارة سوقيات وسائل منع الحمل.
    UNCTAD is also focusing on building national institutional capacity in training national trade officials from the newly established WTO focal point within the Ministry of Commerce. UN ويركز الأونكتاد أيضاً على بناء القدرة المؤسسية الوطنية وذلك في تدريب المسؤولين التجاريين الوطنيين العاملين في مركز التنسيق مع منظمة التجارة العالمية، الذي أنشئ حديثاً في إطار وزارة التجارة.
    While national institutional capacity has increased since the last elections in 2005, this preliminary assessment is also based on the assumption that the Mission will be required to provide significant support to the national authorities in organizing the 2011 elections, both in terms of logistics and security. UN ومع أن القدرة المؤسسية الوطنية قد زادت منذ الانتخابات الأخيرة التي جرت في عام 2005، فإن هذا التقدير الأولي يستند أيضا إلى الافتراض أنه سيُطلب من البعثة توفير دعم ذي شأن على المستويين اللوجستي والأمني للسلطات الوطنية من أجل تنظيم انتخابات عام 2011.
    However, limited national institutional capacity across all sectors remains a serious constraint, not least since most public institutions, at national and local levels, have had to be completely rebuilt after the conflict. UN إلا أن محدودية القدرة المؤسسية الوطنية في جميع القطاعات لا تزال تشكل عقبة كأداء، لأسباب أقلها أنه وجب، بعد انتهاء النزاع، إعادة بناء معظم المؤسسات العامة، الوطني منها والمحلي من أساسها.
    48. As previously reported, in 2009 the Population Division conducted an inquiry to assess national institutional capacity to produce population estimates and projections among national statistical offices. UN 48 - وقد ورد من قبل أن شعبة السكان أجرت في عام 2009 استبيانا بين المكاتب الإحصائية الوطنية لتقدير القدرة المؤسسية الوطنية على وضع تقديرات وتوقعات سكانية.
    (b) Enhance existing national institutional capacity in developing countries to improve access to and the development, transfer and diffusion of environmentally sound technologies and corresponding know-how; UN (ب) تحسين القدرة المؤسسية الوطنية الموجودة حاليا في البلدان النامية من أجل تحسين الوصول إلى التكنولوجيات السليمة بيئيا وما يقابلها من معارف وتطويرها، ونقل هذه التكنولوجيا ونشرها؛
    (b) Enhance existing national institutional capacity in developing countries to improve access to and the development, transfer and diffusion of environmentally sound technologies and corresponding know-how; UN (ب) تحسين القدرة المؤسسية الوطنية الموجودة حاليا في البلدان النامية من أجل تحسين الوصول إلى التكنولوجيات السليمة بيئيا وما يقابلها من معارف وتطويرها، ونقل هذه التكنولوجيات ونشرها؛
    (b) [Agreed] Enhance existing national institutional capacity in developing countries to improve access to and the development, transfer and diffusion of environmentally sound technologies and corresponding know-how; UN (ب) [متفق عليه] تحسين القدرة المؤسسية الوطنية الموجودة حاليا في البلدان النامية من أجل تحسين الوصول إلى وتطوير التكنولوجيات السليمة بيئيا وما يقابلها من معارف، ونقل هذه التكنولوجيات ونشرها؛
    (a) To revitalize the Party's institutional strengthening project for the purpose of fortifying the national institutional capacity effectively to coordinate and administer the actions outlined in the country programmes; UN (أ) إحياء مشروع التعزيز المؤسسي للطرف من أجل تحسين القدرة المؤسسية الوطنية بفعالية تمكنها من تنسيق وإدارة الإجراءات العملية الوارد وصفها في البرامج القطرية؛
    20. The Committee observes frequent changes in the national institutional gender equality structure during the period since the consideration of the previous report, and takes note of the State party's efforts to strengthen the national institutional capacity for gender equality. UN 20 - تلاحظ اللجنة التغييرات التي تدخل من حين إلى آخر على الهيكل الوطني المؤسسي للمساواة بين الجنسين أثناء الفترة التي انقضت منذ النظر في التقرير السابق، وتحيط علما، بجهود الدولة الطرف الرامية إلى تعزيز القدرة المؤسسية الوطنية في مجال المساواة بين الجنسين.
    (i) Promotion and protection of human rights, including by building national institutional capacity in that area, particularly with regard to the rights of women, children and other vulnerable groups, by assisting with the design and implementation of a national human rights action plan including the establishment of an independent national human rights commission; UN (ط) تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، من خلال جملة وسائل منها بناء القدرة المؤسسية الوطنية في هذا المجال، ولا سيما فيما يتعلق بحقوق المرأة والطفل والفئات الضعيفة الأخرى، وذلك بالمساعدة في تصميم وتنفيذ خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان تتضمن إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان؛
    (i) Promotion and protection of human rights, including by building national institutional capacity in that area, particularly with regard to the rights of women, children and other vulnerable groups, by assisting with the design and implementation of a national human rights action plan including the establishment of an independent national human rights commission; UN (ط) تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، من خلال جملة وسائل منها بناء القدرة المؤسسية الوطنية في هذا المجال، ولا سيما فيما يتعلق بحقوق المرأة والطفل والفئات الضعيفة الأخرى، وذلك بالمساعدة في تصميم وتنفيذ خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان تتضمن إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان؛
    8. Invites developing countries and countries with economies in transition to include in their requests for assistance from the United Nations Development Programme, in particular as part of its country programme framework, projects and/or elements on crime prevention and criminal justice, with a view to upgrading national institutional capacity and professional expertise in that field; UN ٨ - يدعو البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية الى أن تدرج في طلباتها التماسا للمساعدة من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، وخاصة كجزء من إطار برنامجها الوطني، مشاريع و/أو عناصر بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية، بقصد الارتقاء بمستوى القدرة المؤسسية الوطنية والدراية الفنية في هذا الميدان؛
    9. Invites developing countries and countries with economies in transition to include in their requests for assistance from the United Nations Development Programme, in particular as part of its country programme framework, projects and/or elements on crime prevention and criminal justice, with a view to strengthening national institutional capacity, professional expertise and continuing education in that field; UN ٩ - يدعو البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية أن تدرج في طلباتها المقدمة التماسا للمساعدة من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، وخصوصا كجزء من إطار برامجه القطرية، مشاريع و/أو عناصر تتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، بغية تدعيم القدرة المؤسسية الوطنية والدراية الفنية والتعليم المستمر في ذلك الميدان؛
    8. Invites developing countries and countries with economies in transition to include in their requests for assistance from the United Nations Development Programme, in particular as part of its country programme framework, projects and/or elements on crime prevention and criminal justice, with a view to strengthening national institutional capacity, professional expertise and continuing education in that field; UN 8- يدعو البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى أن تدرج في طلباتها للحصول على المساعدة من برنامج الأمم المتحدة الانمائي، ولا سيما كجزء من اطار برامجه القطرية، مشاريع و/أو عناصر تتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، بغية تدعيم القدرة المؤسسية الوطنية والدراية الفنية والتعليم المستمر في ذلك المجال؛
    8. Invites developing countries and countries with economies in transition to include in their requests for assistance from the United Nations Development Programme, in particular as part of its country programme framework, projects and/or elements on crime prevention and criminal justice, with a view to strengthening national institutional capacity, professional expertise and continuing education in that field; UN 8- يدعو البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى أن تدرج في طلباتها للحصول على المساعدة من برنامج الأمم المتحدة الانمائي، ولا سيما كجزء من إطار برامجه القطرية، مشاريع و/أو عناصر تتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، بغية تدعيم القدرة المؤسسية الوطنية والدراية الفنية والتعليم المستمر في ذلك المجال؛
    (c) Increased support, provided at the request of countries, aimed at enhancing institutional capacity at the national level to promote and protect human rights. UN (ج) زيادة الدعم المقدم إلى البلدان بناء على طلبها بهدف تعزيز القدرة المؤسسية الوطنية على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus