"القدرة على الإدارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • management capacity
        
    • capacity for
        
    • the ability to manage
        
    Following an audit by the Office of Internal Oversight Services, the Department would be formulating concrete proposals to strengthen management capacity and conducting a department-wide review of its business processes. UN وذكر أنه بعد مراجعة قام بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ستقوم الإدارة بوضع مقترحات محددة لتعزيز القدرة على الإدارة كما ستقوم باستعراض على نطاق الإدارة لعملياتها التجارية.
    Given the expanding role of IRS for disease vector control which includes the use of DDT, it is critical that countries intending to implement this intervention be provided support to ensure adequate management capacity. UN دي. تي، فإنه من المهم أن يتم تزويد البلدان التي تعتزم تنفيذ هذه العملية، بالدعم لكفالة كفاية القدرة على الإدارة.
    Objective of the Organization: To improve management capacity and administrative services throughout the Secretariat in the context of the Secretary-General's vision for reform. UN هدف المنظمة: تحسين القدرة على الإدارة والخدمات الإدارية على كامل نطاق الأمانة العامة في سياق رؤية الأمين العام للإصلاح.
    37. The challenge for UNEP is to contribute to a strengthening of the environmental management capacity at national and local levels. UN 37 - والتحدي الماثل أمام برنامج البيئة هو الإسهام في تعزيز القدرة على الإدارة البيئية على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Scope for enhanced capacity for environmental and resource management UN نطاق تعزيز القدرة على الإدارة البيئية وإدارة الموارد
    :: Financial management capacity in the water, sanitation and health sector is strengthened at the central level UN :: تعززت القدرة على الإدارة المالية في قطاعي المياه والصرف الصحي والقطاع الصحي على المستوى المركزي
    46. The High Commissioner approved the creation of 50 finance, administrative/finance and project control positions to supplement the financial management capacity in the Field. UN 46- وافق المفوض السامي على إنشاء 50 وظيفة من وظائف الشؤون المالية والإدارية/المالية ومراقبة المشاريع لاستكمال القدرة على الإدارة المالية في الميدان.
    Output 4. Financial management capacity strengthened UN الناتج 4 - تعزيز القدرة على الإدارة المالية
    Accordingly, there is a need to build up management capacity by attracting more creative, versatile and multi-skilled managers. UN وعليه، ثمة حاجة لبناء القدرة على الإدارة من خلال جذب مديرين لديهم قدرة أكبر على الإبداع ويتمتعون بتخصصات ومهارات متعددة.
    Also, in the absence of comprehensive bank systems, cash management becomes a real challenge when there is limited financial management capacity amongst implementing partners. UN كما أصبح عدم وجود نظم مصرفية شاملة وإدارة للنقدية تحدياً حقيقياً في الوقت الذي يعاني فيه الشركاء المنفذون من محدودية القدرة على الإدارة المالية.
    Objective of the Organization: To improve management capacity and administrative services throughout the Secretariat as a means of enhancing effectiveness, efficiency and productivity in the context of the Secretary-General's vision for reform. UN هدف المنظمة: تحسين القدرة على الإدارة والخدمات الإدارية على كامل نطاق الأمانة العامة، كوسيلة لتعزيز الفاعلية والكفاءة الإنتاجية، في سياق رؤية الأمين العام للإصلاح.
    Supporting results-based management capacity is one of the main strategies employed by UNFPA to monitor the results of UNFPA assistance and country offices and CSTs are instrumental in this process. UN 11 - ويشكل تعزيز القدرة على الإدارة المبنية على تحقيق نتائج أحد الاستراتيجيات الرئيسية التي يتبعها الصندوق في رصد نتائج المساعدة التي يقدمها.
    The UNDP and UNFPA partnership on the harmonized approach to cash transfers analyses the gaps and needs in the management capacity of implementing national partners and seeks to address them, in collaboration with the United Nations World Food Programme (WFP) and the United Nations Children's Fund (UNICEF). UN وتعمل الشراكة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن النهج المنسق إزاء تحويل الأموال النقدية على تحليل الفجوات والاحتياجات من حيث القدرة على الإدارة لدى الشركاء الوطنيين المنفذين وتسعى إلى التصدي لها، بالتعاون مع برنامج الأغذية العالمي واليونيسيف.
    The Bank has for some time supported activities to promote and improve governance, including combating corruption. It has done so through structural adjustment programmes that aim, among other things, at restructuring the civil service, reforming the legal and judicial systems, and strengthening financial management capacity. UN قدم المصرف خلال فترة من الزمن الدعم للأنشطة الرامية إلى تعزيز وتحسين أساليب إدارة الشؤون العامة، بما في ذلك مكافحة الفساد، وجرى ذلك من خلال برامج التكييف الهيكلي التي تهدف، في جملة أمور، إلى إعادة تشكيل هيكل الخدمة المدنية، وإصلاح النظامين القانوني والقضائي وتعزيز القدرة على الإدارة المالية.
    We resolve to promote increased and equal access for all people to open, efficient, effective and appropriate housing finance, to support savings mechanisms in the informal sector, where appropriate, and to strengthen regulatory and legal frameworks and financial management capacity at all appropriate levels; UN ونحن مصممون على العمل من أجل أن تتاح للجميع فرص متساوية ومتزايدة للحصول على تمويل إسكاني يتسم بالانفتاح والكفاءة والفعالية ويكون مناسبا، وعلى تشجيع آليات الادخار في القطاع غير الرسمي حيثما يكون ذلك مناسبا، وعلى تقوية الأطر التنظيمية والقانونية وتعزيز القدرة على الإدارة المالية على جميع المستويات؛
    We resolve to promote increased and equal access for all people to open, efficient, effective and appropriate housing finance and to support savings mechanisms in the informal sector, where appropriate, and to strengthen regulatory and legal frameworks and financial management capacity at all appropriate levels. UN ونحن مصممون على تشجيع زيادة الانفتاح والكفاءة والفعالية والمواءمة فيما يخص حصول الجميع على التمويل لأغراض السكن وعلى تشجيع آليات الادخار في القطاع غير الرسمي، والقيام حيثما يكون ذلك مناسبا، بتقوية الأطر التنظيمية والقانونية وتعزيز القدرة على الإدارة المالية على جميع المستويات.
    We resolve to promote increased and equal access for all people to open, efficient, effective and appropriate housing finance, to support savings mechanisms in the informal sector, where appropriate, and to strengthen regulatory and legal frameworks and financial management capacity at all appropriate levels; UN ونحن مصممون على تشجيع زيادة الانفتاح والكفاءة والفعالية والمواءمة فيما يخص حصول الجميع على التمويل لأغراض السكن وعلى تشجيع آليات الادخار في القطاع غير الرسمي، والقيام حيثما يكون ذلك مناسبا، بتقوية الأطر التنظيمية والقانونية وتعزيز القدرة على الإدارة المالية على جميع المستويات؛
    Strengthened management capacity UN تعزيز القدرة على الإدارة
    management capacity UN القدرة على الإدارة
    To convey and disseminate the message, training materials were prepared and published, designed to develop the capacity for management with gender equity. UN وجرى إعداد ونشر وتصميم مواد تدريبية لتنمية القدرة على الإدارة مع تحقيق العدل بين الجنسين، وذلك بغية توصيل الرسالة ونشرها.
    The Agency for International Development is responding to the financial crisis by helping Governments put in place financial regulatory systems that can reduce the likelihood of future panics and improve the ability to manage soundly in crises. UN وتستجيب وكالة التنمية الدولية لﻷزمة الدولية بمساعدة الحكومات على إنشاء أنظمة ضبط مالية بوسعها الحد من إمكانية حدوث حالات ذعر في المستقبل وتحسين القدرة على اﻹدارة السليمة وقت اﻷزمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus