As far as she was aware, the law did not provide for the division of future earning capacity and human capital. | UN | وحسب علمها حتى الآن، لا ينص القانون على تقسيم القدرة على الكسب ورأس المال البشري في المستقبل. |
The Ministry of Gender Equality and Child Welfare runs an income-generating activity programme which aims to alleviate poverty by strengthening the earning capacity of poor communities. | UN | وتدير وزارة شؤون المساواة بين الجنسين ورعاية الأطفال برنامجاً للأنشطة المدرَّة للدخل يهدف إلى الحد من الفقر من خلال تعزيز القدرة على الكسب في المجتمعات الفقيرة. |
This includes treatment costs and any other pecuniary damage, as well as disadvantages suffered by the aggrieved person as a result of the conduct concerned in terms of earning capacity or development. | UN | وهذا يشمل تكاليف العلاج وأي أضرار مادية أخرى، وأيضاً الغبن الذي عاناه الشخص المتضرر نتيجة السلوك المعني من حيث القدرة على الكسب أو النمو. |
However, the humanitarian situation has not improved due to severe economic deterioration and reduced earning power for the great majority of the Tajik population. | UN | بيد أن الحالة الإنسانية لم تتحسن بسبب التدهور الاقتصادي الشديد وانخفاض القدرة على الكسب لدى الأغلبية العظمى من السكان الطاجيك. |
Thus, my country believes that its commitment not to cut down various species of trees which it considers the common heritage of mankind should allow it to benefit from certain types of compensation which would fill this financial vacuum or at least this lack of earning power. | UN | وبالتالي، يعتقد بلدي أن التزامه بالامتناع عن اجتثاث أنواع مختلفة من اﻷشجار يعتبرها ميراثا مشتركا للبشرية، يسمح له بالاستفادة من أنواع معينة من التعويضات، تمكنه من ملء هذا الفراغ المالي، أو على اﻷقل هذا النقص في القدرة على الكسب. |
Cooperatives enable farmers to pool limited resources to enhance earnings capacity through lower input and credit costs and better marketing of products. | UN | وتمكِّن التعاونيات المزارعين من تجميع الموارد المحدودة لتعزيز القدرة على الكسب من خلال خفض كلفة المدخلات والائتمان وتحسين تسويق المنتجات. |
Injury Percentage of loss of earning capacity | UN | نسبة الخسارة في القدرة على الكسب |
High youth unemployment tends to have significant societal implications, as it affects long-term economic growth by reducing individual skill acquisition and lifetime earning capacity, while also tending to undermine social cohesion. C. Macroeconomic instability and slow employment generation | UN | ولبطالة الشباب المرتفعة آثار مجتمعية هامة، لأنها تمس النمو الاقتصادي الطويل الأجل،فهي تحد من اكتساب المهارات الفردية ومن القدرة على الكسب طيلة العمر، كما تنزع إلى تقويض التماسك الاجتماعي. |
Youth unemployment has major and long-term socioeconomic consequences, decreasing lifetime earning capacity and potential growth19 and threatening social cohesion. | UN | وتترتب على بطالة الشباب آثار اجتماعية واقتصادية كبيرة وطويلة الأجل، إذ تخفِض القدرة على الكسب وإمكانيات النمو طيلة العمر وتهدد التماسك الاجتماعي. |
Moreover, the introduction of a demographic factor into the pension adjustment formula which was provided for in the 1999 Pension Reform Act and the restructuring of pensions payable on account of reduced earning capacity have been suspended till the end of the year 2000. | UN | وإضافة إلى ذلك، عُلقت حتى نهاية عام 2000 مسألة إدخال العامل الديموغرافي في صيغة تعديل المعاش التعاقدي، الذي نص عليه قانون اصلاح المعاش التعاقدي لعام 1999، ومسألة إعادة هيكلة المعاشات التعاقدية المستحقة الدفع بسبب الانخفاض في القدرة على الكسب. |
It is payable to persons of all ages who are certified by recognized medical authorities to be suffering from a disability broadly equivalent to 100 per cent loss of earning capacity. | UN | وهي تدفع للأشخاص من جميع الأعمار الذين تشهد السلطات الطبية المعترف بها بأنهم مصابون بإعاقة تعادل عموما فقدان القدرة على الكسب بنسبة 100 في المائة. |
The author himself suffered " material and nonmaterial " damage and a 20 per cent loss of earning capacity. | UN | وقد تكبد صاحب البلاغ نفسه ضرراً " مادياً وغير مادي " ، إلى جانب فقدان القدرة على الكسب بنسبة 20 في المائة. |
But you also factor in risk, future earning capacity, asset value deterioration Deterioration? | Open Subtitles | لكنك انت تحت الخطر المستقبل ، القدرة على الكسب تتسبب في تدهور الاصول تدهور ؟ - |
29. The Confederation is also mandated by the Federal Constitution to promote the integration of people who are incapacitated (reduction or loss of earning capacity). | UN | 29- والاتحاد، إضافة إلى ذلك، مكلف، بمقتضى الدستور، بتشجيع اندماج المعوقين (تقلص أو فقدان القدرة على الكسب). |
There is also evidence that unemployment among youth has long-term implications for earning capacity. | UN | وهناك أدلة على أن لبطالة الشباب آثارا طويلة الأجل على القدرة على الكسب(). |
Danish law does not provide for distribution of future earning capacity or human capital, except for the value of " goodwill " linked to a company belonging to one of the spouses. | UN | ولا ينص القانون الدانمركي على توزيع القدرة على الكسب في المستقبل أو رأس المال البشري، عدا بالنسبة لقيمة " الشهرة التجارية " المرتبطة بشركة تنتمي إلى أحد الزوجين. |
In particular, the latter translates into longer post-retirement life with the typically reduced earning power/income being compounded by the health complications normally associated with advanced age. | UN | وبشكل خاص، تتحول زيادة العمر المتوقع للمرأة إلى حياة أطول بعد التقاعد مما يؤدي إلى تفاقم تناقص القدرة على الكسب/الدخل نتيجة للمضاعفات المصاحبة عادة لتقدم السن. |
earning power. | Open Subtitles | القدرة على الكسب |
When formulating socio-economic development policies, special consideration should be given to increasing the earning power of all adult members of economically deprived families, including the elderly and women who work in the home, and to enabling children to be educated rather than compelled to work. | UN | ٥-٤ وعند وضع سياسات التنمية الاجتماعية - الاقتصادية، ينبغي إيلاء اعتبار خاص لزيادة القدرة على الكسب لدى جميع اﻷفراد الراشدين في اﻷسر المحرومة اقتصاديا، بما في ذلك المسنون والنساء اللاتي يعملن في المنزل، وتمكين اﻷطفال من التعليم بدلا من اجبارهم على العمل. |
Health and education are therefore important contributors to and significant factors in determining earnings capacity and personal development. | UN | وعليه، فإن الصحة والتعليم يشكلان عاملين مهمين وذوي شأن يساهمان في تحديد مستوى القدرة على الكسب المادي وتنمية القدرات الشخصية. |
Health and education are therefore important contributors to and significant factors in determining earnings capacity and personal development. | UN | وعليه، فإن الصحة والتعليم يشكلان عاملين مهمين وذوي شأن يساهمان في تحديد مستوى القدرة على الكسب المادي وتنمية القدرات الشخصية. |
48. Ms. Halperin-Kaddari, returning to the subject of maintenance provisions, noted that although they took into account future earning capacity and human capital, they did not take into account significant differences between spouses with respect to earning potential or human capital. | UN | 48 - السيدة هالبيرين - كاداري: عادت إلى موضوع الأحكام المتعلقة بالنفقة مشيرة إلى أنه، على الرغم من أن هذه الأحكام تضع في الحسبان القدرة على الكسب والرأسمال البشري مستقبلا، لم تأخذ في الاعتبار الفروق الكبيرة بين الزوجين فيما يتعلق بالقدرة على الكسب والرأسمال البشري. |