"القدرة على المواجهة" - Traduction Arabe en Anglais

    • resilience
        
    • resilience-building
        
    • of response capacity
        
    • resilient
        
    Greater emphasis is being placed by nations and communities on understanding and addressing risk as part of strengthening resilience. UN وتقوم الدول والمجتمعات بالتركيز بشكل أكبر على فهم المخاطر والتصدي لها كجزء من تعزيز القدرة على المواجهة.
    resilience strengthened The third indicator family would measure resilience. UN ستقيس الفئة الثالثة من المؤشرات القدرة على المواجهة.
    In that bleak scenario, hope lies in enabling the vulnerable to build resilience in order to avoid humanitarian catastrophes. UN وفي ذلك السيناريو المتشائم يكمن الأمل في تمكين البلدان الضعيفة من بناء القدرة على المواجهة بغية منع حدوث كوارث إنسانية.
    Emphasis needs to be placed on exploring what this implies in terms of impact and vulnerability, what adaptation in drylands means for different sectors and how to build resilience. UN ويجب التركيز على استكشاف ما ينطوي على ذلك من آثار وضعف، وما يترتب على التكيف في المناطق الجافة بالنسبة لمختلف القطاعات وكيفية بناء القدرة على المواجهة.
    Reducing disaster impacts is a proxy for achieving resilience and inclusiveness. UN والحد من الآثار المترتبة على الكوارث عامل لتحقيق القدرة على المواجهة والشمول.
    The events are intended to foster a sense of shared responsibility for reducing risk and building resilience. UN وتهدف الفعاليات إلى تعزيز شعور بالمسؤولية المشتركة عن الحد من أخطار الكوارث وبناء القدرة على المواجهة.
    Defining resilience in drylands UN تعريف القدرة على المواجهة في الأراضي الجافة
    Policy impacts on resilience UN تأثيرات السياسات على القدرة على المواجهة
    8. We stress that productive capacity-building should be considered within a sustainable development policy framework that supports structural transformation as a means for increasing economic, environmental and social development and building resilience. UN 8 - ونؤكد أنه ينبغي النظر إلى بناء القدرات الإنتاجية ضمن إطار سياسة التنمية المستدامة التي تدعم التحول الهيكلي كوسيلة لزيادة التنمية الاقتصادية والبيئية والاجتماعية، وتنمية القدرة على المواجهة.
    Building resilience is also an important new market opportunity: there is a need for services for resilient infrastructure, risk management consultancy, and risk sharing instruments, among others. UN ويشكّل بناء القدرة على المواجهة أيضاً فرصة مهمة لإيجاد سوق جديدة: فثمة حاجة إلى خدمات للبنى التحتية القادرة علي المواجهة، واستشارات تتعلق بإدارة الأخطار، وأدوات تقاسم الأخطار، وغيرها.
    A post-2015 framework should continue to promote the concept of resilience and seek its acceptance broadly and across disciplines. UN وينبغي أن يواصل إطار العمل لما بعد عام 2015 الترويج لمفهوم القدرة على المواجهة ويسعى إلى تحقيق قبوله على نطاق واسع وعبر مختلف التخصصات.
    Rapid urbanization, vulnerable infrastructure, land and environmental degradation and, extreme poverty, food insecurity and disease continue to drive risk and undermine resilience. UN والتحضّر السريع، والبنية التحتية الضعيفة، وتدهور البيئة والأراضي، والفقر المدقع، وانعدام الأمن الغذائي، والأمراض تشكل كلها عوامل لا تزال تحرك الأخطار وتقوض القدرة على المواجهة.
    " 29. A people-centred approach to disaster risk reduction is essential for building resilience. UN " 29- واعتماد نهج محوره الإنسان للحد من أخطار الكوارث أمر أساسي لبناء القدرة على المواجهة.
    3. Education and Knowledge in Building a Culture of resilience (Priority 3) UN 3- التعليم والمعارف في بناء ثقافة القدرة على المواجهة (الأولوية الثالثة)
    Developmental and environmental policies need to minimize risks, reduce exposure to hazards and reduce vulnerability by improving coping and adaptive capacities, building resilience, and fostering growth. UN وينبغي أن يُتوخى في السياسات الإنمائية والبيئية تقليص المخاطر والحد من التعرض لعوامل الخطورة وخفض قابلية التأثر من خلال تحسين القدرة على المواجهة والتكيف، وبناء القدرة على التأقلم، وتعزيز النمو.
    Social and solidarity economy refers to forms of production and exchange that aim to satisfy human needs, build resilience and expand human capabilities through social relations based on varying degrees of cooperation, association and solidarity. UN والمقصود بالاقتصاد الاجتماعي والتضامني أشكال الإنتاج والتبادل الرامية إلى تلبية الاحتياجات الإنسانية وبناء القدرة على المواجهة وتعزيز قدرات الناس من خلال العلاقات الاجتماعية القائمة على درجات متفاوتة من التعاون والتآزر والتضامن.
    Valuating and measuring resilience UN تقييم القدرة على المواجهة وقياسها
    It explains why a resilience approach is key to addressing recurrent crises and outlines humanitarian actors' contribution to strengthening people's resilience. UN وهو يبين كيف أن اتّباع المقاربة المستندة إلى القدرة على المواجهة أساسي لمواجهة الأزمات المتكررة، كما يتطرق إلى إسهام الجهات الفاعلة الإنسانية في تعزيز قدرة الناس على المواجهة.
    It also recognizes women as a force in resilience-building. UN كما تعترف بكون المرأة قوة في تكوين القدرة على المواجهة.
    As outlined in the compilation report on consultations on the post-2015 framework for disaster risk reduction, a shared vision is emerging of a safer and more resilient world. UN ويبين التقرير التجميعي عن المشاورات بشأن وضع إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015، أنه بدأت تظهر رؤية مشتركة لعالم أكثر أمانا ويتسم بمزيد من القدرة على المواجهة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus