Brazil recognized the merit of the debt sustainability framework. | UN | وتسلم البرازيل بجدوى إطار القدرة على تحمل الديون. |
A comprehensive debt restructuring strategy aimed at restoring public debt sustainability consistent with the government's ability to pay. | UN | استراتيجية شاملة لإعادة هيكلة الديون تستهدف استعادة القدرة على تحمل الديون وتكون متسقة مع قدرة الحكومة على الدفع. |
Ongoing work in IMF and the World Bank to refine the concept of debt sustainability from this point of view is therefore welcomed. | UN | ولذا فإن العمل الذي يضطلع به صندوق النقد الدولي والبنك الدولي من أجل صقل مفهوم القدرة على تحمل الديون أمر مستحب. |
UNDP has undertaken a study on debt sustainability. | UN | وأجرى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دراسة بشأن القدرة على تحمل الديون. |
This includes developing an orderly sovereign debt workout mechanism with a view to achieving debt sustainability in middle-income countries. | UN | ويشمل ذلك استحداث آلية سيادية منظمة لتسوية الديون بهدف تحقيق القدرة على تحمل الديون في البلدان المتوسطة الدخل. |
Fifthly, sustained and more intensive efforts are needed to achieve long-term debt sustainability. | UN | خامسا، يلزم بذل جهود متواصلة وأكثر كثافة لتحقيق القدرة على تحمل الديون في المدى الطويل. |
However, maintaining long-term debt sustainability will be difficult. | UN | ولكن المحافظة على القدرة على تحمل الديون على المدى الطويل ستكون مهمة عسيرة. |
Progress in the area of debt relief is encouraging but debt sustainability remains a challenge | UN | التقدم المحرز في التخفيف من الديون مشجع لكن القدرة على تحمل الديون ما زالت تشكل تحدياً |
Responding to country requests on strengthening the capacity of selected developing countries in maintaining long-term debt sustainability. | UN | الاستجابة للطلبات القطرية بشأن تعزيز قدرة بلدان نامية مختارة على الحفاظ على القدرة على تحمل الديون لأمد طويل. |
debt sustainability exercises should include information on domestic debt. | UN | فينبغي أن تشتمل عملية تحليل القدرة على تحمل الديون معلومات عن الدين الداخلي. |
The provision of grants and concessional loans as the preferred modalities to ensure debt sustainability | UN | تقديم المنح والقروض التساهلية باعتبارها طرقا مفضلة لضمان القدرة على تحمل الديون |
International financial institutions were urged to include additional factors in debt sustainability analysis. | UN | وحث المتكلمون المؤسسات المالية الدولية على إدخال عوامل إضافية في تحليل القدرة على تحمل الديون. |
For most HIPCs this ratio determines debt sustainability. | UN | وبالنسبة لمعظم البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، يحدد هذا المعدل القدرة على تحمل الديون. |
• Reviewing debt sustainability ratios in order to provide deeper and wider debt relief; | UN | ● استعراض نسب القدرة على تحمل الديون بغية العمل على تخفيف أعمق وأوسع لعبء الديون؛ |
The initiative simply does not take into account human development and poverty eradication issues in the debt sustainability analysis. | UN | وببساطة فإن المبادرة لا تأخذ بعين الاعتبار مسألتي التنمية البشرية والقضاء على الفقر في تحليل القدرة على تحمل الديون. |
debt sustainability is essential for growth and crucial to the success of Africa's efforts to eradicate poverty and achieve development. | UN | إن القدرة على تحمل الديون تمثل عنصرا أساسيا وحيويا لنجاح جهود أفريقيا للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية. |
Fifthly, sustained and more intensive efforts are also needed to achieve long-term debt sustainability. | UN | خامسا، مطلوب أيضا بذل جهود متواصلة أكثر شدة لبناء القدرة على تحمل الديون على الأمد الطويل. |
debt sustainability must be linked to a country's capacity to achieve its national development goals. | UN | ويجب أن ترتبط القدرة على تحمل الديون بقدرة البلد على بلوغ أهدافه الإنمائية الوطنية. |
The Union encouraged responsible borrowing and lending and use of the debt sustainability Framework by all borrowers and lenders. | UN | فالاتحاد يُشجع الاقتراض والإقراض المسؤولين واستعمال جميع المقترضين والمقرضين إطار القدرة على تحمل الديون. |
The issue of the sustainability of debt is made more difficult by the structure of African debt. | UN | ومما يزيد من صعوبة القدرة على تحمل الديون تركيبة الديون الأفريقية. |
Sharing the responsibility between the debtors and creditors for preventing and resolving unsustainable debt situations is also a centrepiece of the Monterrey Consensus. | UN | ويُشكّل تقاسم المسؤولية بين المدينين والدائنين لتجنب ومعالجة حالات عدم القدرة على تحمل الديون ركناً أساسياً أيضاً في توافق آراء مونتيري. |
More generally, market access by low-income countries raises concerns that borrowing on commercial terms, while increasing the cost of debt service, may not deliver the high growth needed to make the debt sustainable. | UN | وبشكل أعم، يثير وصول البلدان المنخفضة الدخل إلى الأسواق شواغل تتعلق باحتمال أن يزيد الاقتراض بشروط تجارية تكلفة خدمة الديون وألا يحقق، رغم ذلك، النمو الكبير اللازم لضمان القدرة على تحمل الديون. |
The debt-sustainability analysis completed at that time shows that the country is in debt distress. | UN | ويبين تحليل القدرة على تحمل الديون الذي أُنجز في ذاك الحين أن البلد عاجز عن تسديد ديونه. |
All the outstanding debt of all the least developed countries should be written off immediately and future development assistance should be grant-based to avoid a recurrence of debt unsustainability. | UN | فينبغي شطب جميع الديون المستحقة على أقل البلدان نمواً جميعها بصورة فورية وينبغي تقديم المساعدة الإنمائية في المستقبل على أساس المنح لتجنب تكرار عدم القدرة على تحمل الديون. |