Unfortunately, much of the discussion surrounding governance reforms fails to make a distinction between governance-as-an-end and governance-as-a means. The result is muddled thinking and inappropriate strategies for reform. | News-Commentary | ولكن مما يدعو للأسف أن القدر الأعظم من المناقشات المحيطة بقضية إصلاح الحكم تفشل في التمييز بين الحكم باعتباره غاية والحكم باعتباره وسيلة. والنتيجة فكر مشوش وإستراتيجيات غير ملائمة للإصلاح. |
much of the current policy debate remains focused on cutting carbon, but there are many ways to go about repairing the global climate. Our choices will result in different outcomes and different costs. | News-Commentary | إن القدر الأعظم من النقاش السياسي الحالي ما زال يركز على خفض الكربون، ولكن هناك العديد من السبل التي نستطيع بها إصلاح مناخ العالم. ولا شك أن اختياراتنا سوف تسفر عن نتائج مختلفة وتكاليف متفاوتة. |
Unfortunately, the lights-out campaign exemplifies the state of much of our environmental debate. We are spoon fed stories that fit preconceived frameworks. | News-Commentary | من المؤسف أن حملة إطفاء الأضواء تعكس الحالة التي آل إليها القدر الأعظم من مناقشاتنا فيما يتصل بالبيئة. فنحن نستمع رغماً عنا إلى قصص وروايات تتناسب مع أطر متصورة مسبقاً. |
I would like to commend President Kabbah and his Government for their efforts to make the most of this unique window of opportunity. | UN | وأود أن أشيد بالرئيس كبَّه وحكومته، على ما بذلوه من جهد لتوفير القدر الأعظم من إمكانية إتاحة هذه الفرصة الفريدة. |
It is clear that the major military powers consume the most raw materials for military purposes, even going beyond their consumption of resources in general. | UN | ومن الواضح أن القوى العسكرية الكبرى تستهلك القدر الأعظم من المواد الخام للأغراض العسكرية، بل وتذهب إلى ما هو أبعد من استهلاكها للموارد بشكل عام. |
NEW YORK – The high hopes surrounding Barack Obama’s presidency are mostly a good thing, as they remind us that much of the anti-American sentiment that is so apparent around the world is not and need not be permanent. | News-Commentary | نيويورك ـ إن الآمال العريضة التي تحيط برئاسة باراك أوباما هي في مجملها أمر طيب، فهي تذكرنا بأن القدر الأعظم من المشاعر المعادية لأميركا في مختلف أنحاء العالم ليست دائمة ولا ينبغي لها أن تكون دائمة. |
LONDON – Ahead of the United Nations’ summit to review progress toward achieving the Millennium Development Goals, much of the focus has rightly been on those areas where gains have been most disappointing. High on this list is the failure to improve maternal health in the poorest countries. | News-Commentary | لندن ـ قبيل انعقاد قمة الأمم المتحدة لمراجعة التقدم الذي تم إحرازه على مسار تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، كان من المنطقي أن ينصب القدر الأعظم من التركيز على المجالات التي كانت المكاسب التي تحققت فيها هي الأكثر إحباطا. وعلى رأس قائمة هذه المجالات الفشل في تحسين صحة الأمهات في البلدان الأكثر فقرا. |
To increase its effectiveness, the mistrust that permeates Unasur must be quelled, and the goals of member states must be more clearly defined. This is especially true of Brazil, the source of much of this mistrust. | News-Commentary | ولكن اقتراح مجلس دفاع أميركا الجنوبية وصل إلى طريق مسدود. ومن أجل زيادة فعاليته فلابد من معالجة حالة انعدام الثقة التي تتخلل اتحاد دول أميركا الجنوبية، ولابد وأن تكون أهداف الدول الأعضاء أكثر وضوحاً. ويصدق هذا بشكل خاص على البرازيل، مصدر القدر الأعظم من انعدام الثقة في هذا السياق. |
Again, much of this attention is measurable, at least superficially, by watching people’s online behavior. The normal rough economic calculations apply: Who online gets most attention vs. who gives it? | News-Commentary | مرة أخرى، الكثير من هذا الصنف من الاهتمام غير قابل للقياس، على الأقل ظاهريا، من خلال مراقبة سلوك الناس على الإنترنت. وهنا يأتي دور الحسابات الاقتصادية التقريبية الطبيعية: فمن على شبكة الإنترنت يحصل على القدر الأعظم من الاهتمام في مقابل من يعطي ذلك الاهتمام؟ |
much of the Chinese wrath is directed at biased reports, not at Western media in general. And when one looks more closely at how Chinese responded, both to the unrest in Tibet and the Sichuan earthquake, one sees tangible signs that the Chinese are embracing a greater degree of free speech. | News-Commentary | قد يزعم البعض أن هذا الميل لا يبشر بالخير بالنسبة للصين. إلا أن التشاؤم هنا ليس في محله. إذ أن القدر الأعظم من غضب الصينيين موجه نحو التقارير المنحازة، وليس ضد الإعلام الغربي عموماً. وحين ننظر من مسافة أقرب إلى استجابة الصينيين للاضطرابات في التيبت وزلزال سشوان، فلسوف نرى علامات وإشارات ملموسة تؤكد أن الصين أصبحت تشجع درجة أعظم من حرية التعبير. |
The inherently erratic behavior of the major renewable energy technologies presents serious problems for power system planners. It limits how much of these types of renewable power can usefully be fed into the world’s electricity grids. | News-Commentary | الحقيقة أن السلوك المتغير لتقنيات الطاقة المتجددة الأساسية يمثل مشكلة خطيرة بالنسبة لمخططي أنظمة الطاقة. إذا أن ذلك السلوك غير الثابت يؤدي إلى الحد من قدرتنا على استغلال القدر الأعظم من أشكال الطاقة المتجددة في تشغيل شبكات الكهرباء العالمية. وبطبيعة الحال، يتوقع المستخدمون أن تظل الطاقة متاحة بلا أي انقطاع. |
Journalists with long experience of war zones report being more worried about their safety in Mexico border than when they were in Bosnia, Afghanistan, or Iraq, though much of the violence is internecine. Of the thousands who have been killed, often after being horribly tortured, many, if not most, have been members of the drug cartels and their families. | News-Commentary | يؤكد الصحافيون من ذوي الخبرة الطويلة في مناطق الحرب أنهم في المكسيك أكثر خوفاً على سلامتهم مقارنة بما كانت عليه حالهم في البوسنة أو أفغانستان أو العراق، وذلك رغم أن القدر الأعظم من أعمال العنف محصور في صراعات داخلية. فمن بين الآلاف الذين قتلوا، بعد تعذيب شنيع في كثير من الأحيان، كان العدد الأكبر، إن لم يكن أغلبهم، من أعضاء عصابات المخدرات وعائلاتهم. |
much of Africa’s poverty is fueled by conflicts. In the course of my work over the past 30 years, I have observed that whether it is at the national or regional level, most conflicts are over resources. | News-Commentary | يتعين على أفريقيا أن تستعد للفرص والتحديات القادمة من خلال العمل الجاد من أجل السلام والأمن. ذلك أن القدر الأعظم من الفقر الذي تعانيه أفريقيا يرجع إلى الصراعات والنزاعات. وفي إطار عملي طيلة الثلاثين عاماً الماضية لاحظت أن أغلب الصراعات، سواء كانت وطنية أو إقليمية، كانت على الموارد، من سيسيطر عليها وينتفع بها، ومن سيستبعد من جني خيراتها. |
But if Turkey has turned into a Kafkaesque quagmire, a republic of dirty tricks and surreal conspiracies, it is Gülenists who must shoulder much of the blame. This is worth remembering in view of the movement’s efforts to dress up its current opposition to Erdoğan in the garb of democracy and pluralism. | News-Commentary | ركزت وسائل الإعلام الأجنبية بشكل أساسي على سلوك أردوغان في الأشهر الأخيرة. ولكن إذا كانت تركيا قد تحولت إلى مستنقع درامي كئيب، وجمهورية من الحيل القذرة والمؤامرات السريالية، فإن أنصار حركة جولِن هم الذين يستحقون القدر الأعظم من اللوم عن ذلك. ومن الجدير بنا أن نتذكر هذا في ضوء الجهود التي تبذلها الحركة لإلباس معارضتها الحالية لأردوغان ثوب الديمقراطية والتعددية. |
Within a few years, the refugees were absorbed into the economy and society of the southern, Greek Cypriot sector of the island. As in post-World War II West Germany, much of the current prosperity in Cyprus today is an outcome of the boost the economy received from the absorption of refugees. | News-Commentary | وشجعت الحكومة تأسيس الأعمال التجارية من خلال المعونات المالية والقروض. وتم إنشاء المدارس ومراكز التدريب. وفي غضون بضعة أعوام تم استيعاب اللاجئين داخل اقتصاد ومجتمع الجنوب، أو القطاع القبرصي اليوناني من الجزيرة. وكما حدث في أعقاب الحرب العالمية الثانية في ألمانيا الغربية، فإن القدر الأعظم من الرخاء الحالي في قبرص اليوم يرجع إلى دعم الاقتصاد من خلال استيعاب اللاجئين. |
much of that criticism misses the mark. A Tobin tax would raise the cost of short-term finance, some argued, somehow missing the point that this is in fact the very purpose of a Tobin tax. | News-Commentary | لقد تعرض تيرنر ، كما كان متوقعاً، للانتقادات الشديدة من جانب كبار المصرفيين في مدينة لندن ووزارة الخزانة البريطانية. بيد أن القدر الأعظم من هذه الانتقادات لم يكن في محله. إذ يقول بعض المنتقدين إن فرض ضريبة توبين من شأنه أن يرفع تكاليف التمويل قصير الأمد، متناسين على نحو أو آخر أن ذلك على وجه التحديد هو الغرض من فرض ضريبة توبين. |
This is scary, although not without historical precedent. much of the American McCarthyism of the 1940’s and 1950’s was driven by the same burning faith in the righteousness of the mission – a faith that saw fundamental rights abrogated. | News-Commentary | إنه في الواقع لميل مخيف، رغم أنه ليس بلا سابقة تاريخية. إن القدر الأعظم من الماكارثية الأميركية في أربعينيات وخمسينيات القرن العشرين كان مدفوعاً بنفس الإيمان الراسخ القاطع بالقوامة الأخلاقية ـ وهو الإيمان الذي أدى في النهاية إلى إلغاء الحقوق الأساسية. ومن الأجدر بنا بطبيعة الحال أن نسلك مساراً مختلفاً. |
Since many donors implement their country programmes at the district level it is hoped that this is where the donors will most actively and effectively be involved. | UN | ونظراً لأن الكثيرين من المانحين ينفذون برامجهم القطرية على صعيد منطقة محددة المعالم فإن من المأمول فيه أن يأتي على هذا الصعيد القدر الأعظم من نشاط المانحين وإسهامهم الفعال. |
The " shock waves " that caused the most serious direct damage to the vessel gave a shock to the hull at a speed of 8,000 metres per second. | UN | وارتطمت " موجة الصدمة " ، التي تسببت في القدر الأعظم من الضرر البليغ الذي أصاب السفينة، بالهيكل بسرعة بلغت 000 8 متر في الثانية. |
This week, I am joining leaders from the worlds of business, government, politics, the arts, and academia at the World Economic Forum in Davos, Switzerland, to discuss the risks that the world faces. Of course, determining which challenges merit the most attention will not be easy. | News-Commentary | هذا الأسبوع، سوف أنضم إلى قادة عالم الأعمال والحكومات والسياسات والفنون والأوساط الأكاديمية في المنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس بسويسرا، لمناقشة المخاطر التي يواجهها العالم. لا شك أن تحديد أي التحديات يستحق القدر الأعظم من الاهتمام لن يكون سهلا. |