"القدس الشرقية وحولها" - Traduction Arabe en Anglais

    • and around East Jerusalem
        
    In addition, the Sudan requested that Israel make reparations for damage caused by the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem. UN وإضافة إلى ذلك، طلب السودان أن تقدم إسرائيل تعويضات عن الضرر الذي أحدثه تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك في القدس الشرقية وحولها.
    Since the Annapolis Conference, Israel had announced plans to build more than 3,000 apartments in and around East Jerusalem. UN ومنذ مؤتمر أنابوليس، أعلنت إسرائيل عن خطة لبناء أكثر من 000 3 وحدة سكنية في القدس الشرقية وحولها.
    Simultaneously, Israel continues to pursue its escalating, illegal campaign of settlement construction and expansion in and around East Jerusalem. UN وفي نفس الوقت، ما زالت إسرائيل تواصل تصعيدها، والحملة غير المشروعة لتشييد المستوطنات وتوسيعها في القدس الشرقية وحولها.
    The building of settlements and the construction of the separation barrier in and around East Jerusalem jeopardized a final status agreement on Jerusalem. UN إن بناء المستوطنات وإنشاء الحدود الفاصلة في القدس الشرقية وحولها يعرّضان للخطر إبرام اتفاق للوضع النهائي بشأن القدس.
    They condemned the recent provocative Israeli declaration to illegally construct thousands more settlement units in Occupied Palestine, particularly in and around East Jerusalem, Jordan Valley, Bethlehem area and Al-Khalil area. UN وشجبوا الإعلان الإسرائيلي الأخير المستفز بإنشاء آلاف من الوحدات الاستيطانية الأخرى غير المشروعة في فلسطين المحتلة، وخاصة في القدس الشرقية وحولها وفي وادي الأردن وفي منطقة بيت لحم ومنطقة الخليل.
    At the same time, the occupying Power persists with its massive colonial settlement campaign throughout the Palestinian land, including in and around East Jerusalem. UN وفي نفس الوقت، توغل السلطة القائمة بالاحتلال في شن حملتها الاستيطانية الضخمة التي امتدت إلى جميع أنحاء الأرض الفلسطينية، بما في ذلك القدس الشرقية وحولها.
    The discussions had focused on the illegal Israeli settlements and the recent increase in settlement-building activity in and around East Jerusalem. UN وأضاف أن المناقشات تركزت على المستوطنات الإسرائيلية غير القانونية وعلى ما حدث مؤخرا من زيادة في نشاط بناء المستوطنات في القدس الشرقية وحولها.
    Moreover, during recent weeks, Israel's illegal colonization campaign continued with great intensity throughout the Occupied Palestinian Territory, particularly in and around East Jerusalem. UN وعلاوة على ذلك، واصلت إسرائيل خلال الأسابيع الأخيرة تكثيف حملتها الاستيطانية غير المشروعة في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، وبخاصة في القدس الشرقية وحولها.
    Israeli construction of settlements in the occupied Palestinian territory has continued, especially in and around East Jerusalem and in Area C of the West Bank. UN فقد استمر بناء إسرائيل للمستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة، لا سيما في القدس الشرقية وحولها وفي المنطقة جيم في الضفة الغربية.
    8. The Government of Israel, in violation of international law, United Nations resolutions and its road map obligations, continued to expand Israeli settlements, including in and around East Jerusalem. UN 8 - وواصلت حكومة إسرائيل، في انتهاك للقانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة والتزاماتها بموجب خريطة الطريق، توسيع المستوطنات الإسرائيلية، بما في ذلك داخل القدس الشرقية وحولها.
    NAM also expresses grave concern about Israel's continuing settlement campaign in the Occupied Palestinian Territory, especially in and around East Jerusalem. UN وتعرب الحركة أيضا عن قلق بالغ إزاء مواصلة إسرائيل حملتها الاستيطانية في الأرض الفلسطينية المحتلة وبخاصة في القدس الشرقية وحولها.
    It has de facto annexed those lands by implementing its illegal settlement policy and, since 2003, by illegally building a wall in the West Bank, including in and around East Jerusalem. UN وقامت إسرائيل فعليا بضم تلك الأراضي بتنفيذ سياستها الاستيطانية غير القانونية، ومنذ عام 2003، ببنائها بصورة غير قانونية للجدار في الضفة الغربية، بما في ذلك داخل القدس الشرقية وحولها.
    Israel's illegal settlements and illegal construction of the wall, particularly in and around East Jerusalem, were among the most serious obstacles to peace and a two-State solution. UN ومن أخطر العقبات التي تعترض السلام والحل القائم على دولتين، المستوطنات الإسرائيلية غير القانونية والتشييد غير القانوني للجدار، لا سيما في القدس الشرقية وحولها.
    The Meeting demanded that Israel, the occupying Power, dismantle the illegal settlements and the Wall in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem. UN وطالب الاجتماع إسرائيل، قوة الاحتلال، بتفكيك المستوطنات غير القانونية والجدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة داخل القدس الشرقية وحولها.
    The Committee recommends that the State party cease the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territories, including in and around East Jerusalem, dismantle the structure therein situated and make reparation for all damage caused by the construction of the wall. UN توصي اللجنة بأن تتوقف الدولة الطرف عن بناء الجدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة بما في ذلك في داخل القدس الشرقية وحولها وأن تقوم بتفكيك البناء الموجود فيها والتعويض عن الضرر الناجم عن بناء الجدار.
    Moreover, the occupying Power continues to carry out innumerable illegal measures and practices in connection with its ongoing construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem. UN وبالإضافة إلى ذلك، تواصل قوات الاحتلال اتخاذ تدابير وممارسات غير قانونية كثيرة فيما يتصل ببنائها المستمر للجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك في القدس الشرقية وحولها.
    This increase in Israel’s settler population would bring the total number of Israeli settlers in and around East Jerusalem by the year 2015 to 500,000. UN ومن شأن هذه الزيادة في عدد المستوطنين اﻹسرائيليين أن ترفع العدد اﻹجمالي للمستوطنين اﻹسرائيليين في القدس الشرقية وحولها إلى ٠٠٠ ٥٠٠ نسمة بحلول عام ٢٠١٥.
    The Non-Aligned Movement condemns Israel's persistence in continuing the construction and expansion process in many settlements in the West Bank, which has been most intense in and around East Jerusalem. UN تدين حركة عدم الانحياز إصرار إسرائيل على مواصلة عملية البناء والتوسع في العديد من المستوطنات في الضفة الغربية وأشد تلك المستوطنات كثافة في القدس الشرقية وحولها.
    At a recent meeting, the Security Council had been updated on the tragic situation resulting from the blockade of the Gaza Strip and increasing settlement activity, particularly in and around East Jerusalem. UN وفي اجتماع عُقد مؤخرا، تم إطلاع مجلس الأمن على ما استجد فيما يتعلق بالحالة المأساوية الناجمة عن الحصار المفروض على قطاع غزة، وزيادة النشاط الاستيطاني، لا سيما في القدس الشرقية وحولها.
    The four-hour raid resulted in substantial physical damage and the theft of the Committee's extensive archive and documentation of Israeli violations of international humanitarian law, particularly with regard to the ongoing construction of the settlements and the Wall in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem. UN وأسفرت عملية الاقتحام التي استغرقت أربع ساعات عن خسائر مادية جسيمة وعن سرقة المحفوظات والوثائق الوافرة التي تحتفظ بها اللجنة عن الانتهاكات الإسرائيلية للقانون الإنساني الدولي، ولا سيما فيما يتعلق ببناء المستوطنات والجدار الجاري في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك في القدس الشرقية وحولها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus