"القدس هي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Jerusalem is
        
    • Jerusalem was
        
    • Jerusalem are
        
    • Jerusalem as
        
    The unity that currently exists in Jerusalem is the unity of an Anschluss. UN إن الوحدة القائمة حاليا في القدس هي وحدة اتحادية.
    The Holy Koran says that Jerusalem is the eternal spiritual capital of all Muslims and of all believers throughout the world. UN ويقول القرآن الكريم إن القدس هي العاصمة الروحية اﻷبدية لجميع المسلمين ولكل المؤمنين في كل أرجاء العالم.
    Fifthly, the question of Jerusalem is one of the main points of the peace process, and a just resolution of it is very important. UN خامســا، إن قضية القدس هي محور أساسي من محاور السلام، والتوصل إلى حل عادل لها هو أمر بالغ اﻷهمية.
    For Muslims, Jerusalem was the first direction of prayer -- kiblah -- before Mecca became their kiblah. UN وبالنسبة للمسلمين، فإن القدس هي أولى القبلتين قبل أن تصبح مكة قبلة لهم.
    The Jewish holy sites and shrines in Jerusalem are the very heart of the Jewish faith, identity and history. UN والمقدسات اليهودية التي تقع في القدس هي لب الديانة والهوية والتاريخ اليهودي.
    The city of Jerusalem is the spiritual capital of the three monotheistic religions and, therefore, it should be an ideal and noble symbol of peace and coexistence. UN إن مدينة القدس هي العاصمة الروحية للديانات السماوية الثلاث. ولذلك فإننا نريدها رمزا نبيلا مثاليا للسلام والتعايش.
    The question of Jerusalem is a final status issue that requires a negotiated solution. UN وقضية القدس هي إحدى قضايا الوضع النهائي التي تتطلب حلا يتم التوصل إليه عن طريق التفاوض.
    Jerusalem is the spiritual capital of three revealed religions; we want it to be a noble symbol of peace and peaceful coexistence. UN إن مدينة القدس هي العاصمة الروحية للديانات السماوية الثلاث. ولذلك فإننا نريدها رمزا نبيلا مثاليا للسلام والتعايش.
    To the Muslim world, Jerusalem is the city of the prophets, Open Subtitles للعالم الاسلامي, القدس هي مدينه الانبياء,
    The Israel-Palestine Liberation Organization (PLO) agreements provide that Jerusalem is an issue for final status negotiations. UN إن الاتفاقات بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية تنص على أن القدس هي من المسائل التي تبحث في المفاوضات المتعلقة بالوضع النهائي.
    Nevertheless, in light of the draft resolution before us, I believe that it would be appropriate to restate at this time that Jerusalem is the united capital of the State of Israel, under Israeli sovereignty. UN وبالرغم من ذلك، وفي ضوء مشروع القرار المعروض علينا، اعتقد أن من المناسب أن أؤكد ثانية في هذه المرة على أن القدس هي العاصمة الموحدة لدولة إسرائيل، وتخضع للسيادة اﻹسرائيلية.
    Jerusalem is the cradle of the three great religions. UN إن القدس هي مهد الديانات الكبرى الثلاث.
    Let me refer here to the fact that the Security Council has repeatedly stressed in its relevant resolutions that Jerusalem is an indivisible part of the occupied land and that all Israeli measures aimed at changing the legal and demographic status of the city of Jerusalem are null and void. UN يكفي أن أشير هنا إلى أن مجلس اﻷمن قد أكد مرارا في قراراته ذات الصلة أن القدس هي جزء لا يتجزأ من اﻷرض المحتلة، وأن كل اﻹجراءات التي اتخذتها إسرائيل والهادفة إلى تغيير الوضع القانوني والتركيب الديمغرافي للمدينة هي لاغية وباطلة.
    Arab Jerusalemites are required to prove that Jerusalem is their “centre of life” through numerous documents proving that they were born, live and have the right to live in the city. UN ويطلب من العرب المقدسيين أن يثبتوا أن القدس هي " مركز عيشهم " بإبراز وثائق عديدة تثبت أنهم ولدوا في المدينة ويعيشون فيها ويحق لهم العيش فيها.
    There is no doubt that the question of Jerusalem is the touchstone of the whole question of Palestine. Any hope for a just and lasting settlement necessarily requires the acceptance of the right of the Palestinian people to have Jerusalem as the capital of their independent state, because Jerusalem is the third Holy City, after Makkah and Al-Madina. UN وغني عن البيان أن القدس هي بمثابة قطب الرحى في المسألة الفلسطينية، فلا أمل في تسوية عادلة ودائمة بدون الاعتراف بحق الشعب الفلسطيني في اتخاذ عاصمة لدولتــه المستقلة في القدس وصيانة حقوق اﻷمة اﻹسلامية التي تعتبر القدس في المقام الثالث بعد مكة والمدينة من حيث قداستها.
    The question of Jerusalem is at the core of the issue of peace. UN إن قضية القدس هي محور السلام.
    The question of Jerusalem is the crux of peace. UN إن قضية القدس هي محور السلام.
    Settlement activities intensified throughout the occupied territories, including Jerusalem, where the escalation was justified under the pretext that Jerusalem was the eternal capital of Israel. UN وتكثفت أنشطة الاستيطان في كل أرجاء اﻷراضي المحتلة، بما فيها القدس، حيث برر التصعيد بحجة أن القدس هي عاصمة إسرائيل اﻷبدية.
    The source also indicated that " Jerusalem was the capital of Israel and all of it had to look the same " . UN وقال المصدر أيضا إن " القدس هي عاصمة اسرائيل وأنه يتعين أن تبدو كلها واحدة " .
    33. Jerusalem was the common heritage of all humanity and Israel's actions with regard to that city's holy places were completely unacceptable. UN 33 - وأضاف أن القدس هي التراث المشترك للإنسانية كلها، وإجراءات إسرائيل فيما يتعلق بالأماكن المقدسة لهذه المدينة غير مقبولة على الإطلاق.
    Significantly, the resolution reiterates the determination of the Assembly that any actions taken by Israel to impose its laws, jurisdiction and administration on the Holy City of Jerusalem are illegal and therefore null and void. UN وكررت الجمعية العامة في القرار تأكيد أن أية إجراءات تتخذها إسرائيل لفرض قوانينها وولايتها وإدارتها على مدينة القدس هي إجراءات غير قانونية وبالتالي لاغية وباطلة.
    The film was a reminder that the cause of an independent and peaceful Palestinian State with Jerusalem as its capital was more relevant than ever. UN والفيلم تذكير بأن قضية إقامة دولة فلسطينية مستقلة وسلمية عاصمتها القدس هي أكثر أهمية الآن منها في أي وقت مضى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus