"القديرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • able
        
    • capable
        
    • competent
        
    • skilful
        
    • ably
        
    My delegation has full confidence that your able chairmanship will lead this session to a successful conclusion. UN وإن وفد بلادي على ثقة تامة بأن رئاستكم القديرة ستؤدي بهذه الدورة الى خاتمة ناجحة.
    I am confident that, under his able guidance, the General Assembly will write another exemplary chapter in the annals of United Nations history. UN وإني على ثقة من أن الجمعية العامة ستتمكن تحت قيادته القديرة من تسجيل فصل رائع آخر من صفحات تاريخ اﻷمم المتحدة.
    Finally, the Brunei Darussalam delegation wishes to congratulate you, Mr. President, for your able leadership towards a very productive and successful meeting. UN أخيرا، يود وفد بروني دار السلام أن يهنئكم، سيدي الرئيس، بقيادتكم القديرة التي أدت إلى عقد اجتماع مثمر وناجح للغاية.
    We applaud the work done by the International Court of Justice during the reporting period under his able presidency. UN ونشيد بالعمل الذي قامت به محكمة العدل الدولية خلال الفترة التي يشملها التقرير تحت رئاسته القديرة.
    We welcome the fact that under his able stewardship we have reached a new stage of text-based negotiations. UN ونرحب ببلوغنا تحت قيادته القديرة مرحلة جديدة من المفاوضات القائمة على النصوص.
    I have every confidence that under his able leadership this session will be guided to a fruitful conclusion. UN ولدي كل الثقة بأن هذه الدورة سوف تحقق نتائج مثمرة تحت قيادته القديرة.
    I have no doubt that under his able leadership the work of the session will be brought to a successful conclusion. UN ولا يساورني شك في أن أعمال الدورة ستصل إلى خاتمة ناجحة في ظل قيادته القديرة.
    At this historic time, I am sure the Assembly will benefit from your sound wisdom, your extensive experience and your able leadership. UN في هذا الوقت التاريخي، أنا واثق من أن الجمعية سوف تستفيد من حكمتكم وخبرتكم الواسعة وقيادتكم القديرة.
    I am confident that under his able and dynamic stewardship, we will achieve our goals. UN وأنا على ثقة بأننا سنحقق أهدافنا في ظل قيادته القديرة والدينامية.
    We are confident that under his able leadership, our deliberations will be guided towards a successful conclusion. UN ونحن على ثقة بأن مداولاتنا ستتكلل بالنجاح في ظل قيادته القديرة.
    I am confident that your able leadership will steer us through these month-long deliberations. UN وأنا على ثقة من أن قيادتكم القديرة ستوجه أعمالنا طيلة هذا الشهر من المداولات.
    I am confident that under your able leadership, the First Committee this year will produce a successful outcome. UN وأنا واثق من أن اللجنة الأولى ستحقق نتائج باهرة هذا العام في ظل قيادتكم القديرة.
    We extend our best wishes to the Bureau and express our confidence that the Committee will successfully conclude its important work under your able stewardship. UN ونتقدم بأطيب تمنياتنا للمكتب ونعرب عن ثقتنا بأن اللجنة ستختتم عملها الهام بنجاح في ظل قيادتكم القديرة.
    I am confident that under his very able and astute leadership, the sixty-fifth session will be able to complete its proceedings successfully. UN وإنني على ثقة بأن الدورة الخامسة والستين سوف تتمكن، تحت قيادته القديرة والماهرة جداً، من إنجاز أعمالها بنجاح.
    I am sure that your able stewardship will guide us through these month-long deliberations. UN أنا واثق أن قيادتكم القديرة ستوجهنا خلال هذه المداولات التي تستمر شهرا.
    My delegation believes that the Committee will bear fruitful results under your able leadership. UN ويعتقد وفد بلدي أن اللجنة ستحقق نتائج مثمرة في ظل قيادتكم القديرة.
    I am confident that, under your able leadership and with the professional assistance of the Secretariat, the Commission will have a fruitful session this year. UN وأنا على ثقة بأن الهيئة ستعقد دورة مثمرة في هذا العام تحت قيادتكم القديرة وبالمساعدة الفنية من الأمانة العامة.
    I am sure that under your able leadership we will be skilfully guided through the deliberations ahead of us. UN وأنا متأكد من أنكم بقيادتكم القديرة ستديرون بمهارة مداولاتنا المقبلة.
    We are equally grateful to the Secretary-General for the able manner in which he has implemented them over the years. UN ونشعر كذلك بالامتنان للأمين العام على الطريقة القديرة التي عمل بها على مر السنين.
    Allow me also to commend his predecessor, His Excellency Mr. Joseph Deiss, for his capable leadership during the sixty-fifth session. UN واسمحوا لي أيضاً أن أشيد بسلفه، معالي السيد جوزيف ديس، لقيادته القديرة أثناء الدورة الخامسة والستين.
    He has used his competent political skill, his moral authority and his deep knowledge of the opportunities and limitations of his office to pursue daunting tasks, often working against all odds. UN لقــد اســتخدم مهارتــه السياسية القديرة وسلطته المعنوية ومعرفته العميقة بالفرص المتاحة لمنصبه وبالقيــود المفروضة على هذا المنصب لينهض بمهام تثبط الهمــم وليعمـل فـي أغلب اﻷحيان وسط مصاعب جمة.
    We will all remember the skilful way in which he presided over the Conference at the beginning of its 1997 session. UN وسوف نذكر جميعاً الطريقة القديرة التي أدار بها أعمال المؤتمر عندما ترأسه في بداية دورته لعام ٧٩٩١.
    We would like to thank Ambassadors Badji and Staur for so ably steering this resolution. UN ونود أن نشكر السفيرين بادجي وستاور على إدارتهما القديرة للمناقشات التي سبقت هذا القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus