My delegation has full confidence that your able chairmanship will lead this session to a successful conclusion. | UN | وإن وفد بلادي على ثقة تامة بأن رئاستكم القديرة ستؤدي بهذه الدورة الى خاتمة ناجحة. |
I am confident that, under his able guidance, the General Assembly will write another exemplary chapter in the annals of United Nations history. | UN | وإني على ثقة من أن الجمعية العامة ستتمكن تحت قيادته القديرة من تسجيل فصل رائع آخر من صفحات تاريخ اﻷمم المتحدة. |
Finally, the Brunei Darussalam delegation wishes to congratulate you, Mr. President, for your able leadership towards a very productive and successful meeting. | UN | أخيرا، يود وفد بروني دار السلام أن يهنئكم، سيدي الرئيس، بقيادتكم القديرة التي أدت إلى عقد اجتماع مثمر وناجح للغاية. |
We applaud the work done by the International Court of Justice during the reporting period under his able presidency. | UN | ونشيد بالعمل الذي قامت به محكمة العدل الدولية خلال الفترة التي يشملها التقرير تحت رئاسته القديرة. |
We welcome the fact that under his able stewardship we have reached a new stage of text-based negotiations. | UN | ونرحب ببلوغنا تحت قيادته القديرة مرحلة جديدة من المفاوضات القائمة على النصوص. |
I have every confidence that under his able leadership this session will be guided to a fruitful conclusion. | UN | ولدي كل الثقة بأن هذه الدورة سوف تحقق نتائج مثمرة تحت قيادته القديرة. |
I have no doubt that under his able leadership the work of the session will be brought to a successful conclusion. | UN | ولا يساورني شك في أن أعمال الدورة ستصل إلى خاتمة ناجحة في ظل قيادته القديرة. |
At this historic time, I am sure the Assembly will benefit from your sound wisdom, your extensive experience and your able leadership. | UN | في هذا الوقت التاريخي، أنا واثق من أن الجمعية سوف تستفيد من حكمتكم وخبرتكم الواسعة وقيادتكم القديرة. |
I am confident that under his able and dynamic stewardship, we will achieve our goals. | UN | وأنا على ثقة بأننا سنحقق أهدافنا في ظل قيادته القديرة والدينامية. |
We are confident that under his able leadership, our deliberations will be guided towards a successful conclusion. | UN | ونحن على ثقة بأن مداولاتنا ستتكلل بالنجاح في ظل قيادته القديرة. |
I am confident that your able leadership will steer us through these month-long deliberations. | UN | وأنا على ثقة من أن قيادتكم القديرة ستوجه أعمالنا طيلة هذا الشهر من المداولات. |
I am confident that under your able leadership, the First Committee this year will produce a successful outcome. | UN | وأنا واثق من أن اللجنة الأولى ستحقق نتائج باهرة هذا العام في ظل قيادتكم القديرة. |
We extend our best wishes to the Bureau and express our confidence that the Committee will successfully conclude its important work under your able stewardship. | UN | ونتقدم بأطيب تمنياتنا للمكتب ونعرب عن ثقتنا بأن اللجنة ستختتم عملها الهام بنجاح في ظل قيادتكم القديرة. |
I am confident that under his very able and astute leadership, the sixty-fifth session will be able to complete its proceedings successfully. | UN | وإنني على ثقة بأن الدورة الخامسة والستين سوف تتمكن، تحت قيادته القديرة والماهرة جداً، من إنجاز أعمالها بنجاح. |
I am sure that your able stewardship will guide us through these month-long deliberations. | UN | أنا واثق أن قيادتكم القديرة ستوجهنا خلال هذه المداولات التي تستمر شهرا. |
My delegation believes that the Committee will bear fruitful results under your able leadership. | UN | ويعتقد وفد بلدي أن اللجنة ستحقق نتائج مثمرة في ظل قيادتكم القديرة. |
I am confident that, under your able leadership and with the professional assistance of the Secretariat, the Commission will have a fruitful session this year. | UN | وأنا على ثقة بأن الهيئة ستعقد دورة مثمرة في هذا العام تحت قيادتكم القديرة وبالمساعدة الفنية من الأمانة العامة. |
I am sure that under your able leadership we will be skilfully guided through the deliberations ahead of us. | UN | وأنا متأكد من أنكم بقيادتكم القديرة ستديرون بمهارة مداولاتنا المقبلة. |
We are equally grateful to the Secretary-General for the able manner in which he has implemented them over the years. | UN | ونشعر كذلك بالامتنان للأمين العام على الطريقة القديرة التي عمل بها على مر السنين. |
Allow me also to commend his predecessor, His Excellency Mr. Joseph Deiss, for his capable leadership during the sixty-fifth session. | UN | واسمحوا لي أيضاً أن أشيد بسلفه، معالي السيد جوزيف ديس، لقيادته القديرة أثناء الدورة الخامسة والستين. |
He has used his competent political skill, his moral authority and his deep knowledge of the opportunities and limitations of his office to pursue daunting tasks, often working against all odds. | UN | لقــد اســتخدم مهارتــه السياسية القديرة وسلطته المعنوية ومعرفته العميقة بالفرص المتاحة لمنصبه وبالقيــود المفروضة على هذا المنصب لينهض بمهام تثبط الهمــم وليعمـل فـي أغلب اﻷحيان وسط مصاعب جمة. |
We will all remember the skilful way in which he presided over the Conference at the beginning of its 1997 session. | UN | وسوف نذكر جميعاً الطريقة القديرة التي أدار بها أعمال المؤتمر عندما ترأسه في بداية دورته لعام ٧٩٩١. |
We would like to thank Ambassadors Badji and Staur for so ably steering this resolution. | UN | ونود أن نشكر السفيرين بادجي وستاور على إدارتهما القديرة للمناقشات التي سبقت هذا القرار. |