The number of deployed launchers for submarine-launched ballistic missiles was permitted to be increased to an agreed ceiling. | UN | وسُمح بزيادة عدد القذائف التسيارية التي تُطلق من الغواصات حتى حد يُتفق عليه. |
The European Union is concerned about the proliferation of ballistic missiles that could serve as delivery vehicles for weapons of mass destruction. | UN | ومما يشغل بال الاتحاد الأوروبي انتشار القذائف التسيارية التي يمكن أن تكون مركبات ناقلة لأسلحة الدمار الشامل. |
Tests of ballistic missiles with ever-greater range are on the increase worldwide. | UN | وتتكاثر في جميع أنحاء العالم محاولات اختبار القذائف التسيارية التي لا يتوقف مداها عن الزيادة. |
- Japan is a member of the Hague Code of Conduct against ballistic missile Proliferation, which was launched in November 2002. | UN | - واليابان عضو في مدونة لاهاي لقواعد السلوك الخاصة بمنع انتشار القذائف التسيارية التي وضعت في تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
Tests of ballistic missiles with ever-greater range are on the increase worldwide. | UN | وتتكاثر في جميع أنحاء العالم محاولات اختبار القذائف التسيارية التي لا يتوقف مداها عن الزيادة. |
My country therefore strongly supports The Hague Code of Conduct against the Proliferation of ballistic missiles, of which Chile is the Chair. | UN | ولذلك يؤيد بلدي تأييداً قوياً مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية التي ترأسها شيلي. |
The scope of regional security must exceed the range of ballistic missiles, which may hit each and all of us. | UN | ولا بد من أن يتجاوز نطاق اﻷمن الاقليمي مدى القذائف التسيارية التي قد تصيبنا جميعا بلا استثناء. |
This is not so for ballistic missiles which require higher performances because they are not equipped with an update system and are exposed to a more demanding operational environment. | UN | وهذا لا ينطبق على القذائف التسيارية التي تتطلب مستويات أداء أعلى نظرا لكونها غير مجهزة بنظام تحديث ولتعرضها لبيئة تشغيل أكثر تشدداً في مطالبها. |
The rules limit the export of ballistic missiles with range of at least 300 kilometres and a payload of at least 500 kilograms. | UN | وتحد هذه القواعد من تصدير القذائف التسيارية التي يبلغ مداها 300 كيلو متر على الأقل ويبلغ مقدار شحنتها المتفجرة 500 كيلو غرام على الأقل. |
In 1998, the United States had stopped producing Trident submarines, and no new types of ballistic missile submarines or submarine-launched ballistic missiles were under development. | UN | وفي عام 1998 توقفت عن إنتاج الغواصات من طراز ترايدنت، ولا تعتزم فعلا إنتاج أنواع جديدة من القذائف التسيارية التي تُطلق من الغواصات ولا إنتاج غواصات قادرة على إطلاق القذائف التسيارية. |
As we said in 2003, the Code is a political response to the threat posed by the proliferation of ballistic missiles capable of delivering weapons of mass destruction. | UN | وكما قلنا في سنة 2003، فالمدونة هي استجابة سياسية للتهديد الذي يمثله انتشار القذائف التسيارية التي يمكنها إيصال أسلحة الدمار الشامل. |
In other words, one must analyse both the potential for transfer of existing technologies as well as continued advances in programmes for ballistic missiles capable of carrying weapons of mass destruction. | UN | وبعبارة أخرى، يتعين تحليل ليس فحسب إمكانية نقل التكنولوجيات القائمة، ولكن أيضا مسألة تطوير برامج القذائف التسيارية التي لديها القدرة على نقل أسلحة الدمار الشامل. |
Limits were also introduced on the number of ballistic missiles equipped with multiple independently targetable re-entry vehicles (MIRV), and on the number of air-launched cruise missiles (ALCM) permitted for each heavy bomber. | UN | ووضعت حدود أيضا لعدد القذائف التسيارية المجهزة بناقلات عائدة ذات رؤوس متعددة فردية التوجيه، ولعدد القذائف التسيارية التي تُطلق من الجو التي يُسمح بها لكل طائرة قاذفة ثقيلة. |
The international community must address the proliferation of ballistic missiles, which is increasingly a threat to international as well as regional peace and security. | UN | ولا بد للمجتمع الدولي أن يتصدى لانتشار القذائف التسيارية التي تمثل تهديدا متعاظما للأمن والسلم على الصعيدين الدولي والإقليمي. |
5. The International Code of Conduct against ballistic missiles Proliferation launched on 26 November 2002. | UN | 5 - مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية التي استهلت في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
:: provide annual information on the number and generic class of ballistic missiles launched during the preceding year, as declared in conformity with the pre-launch notification mechanism referred to hereunder, in tiret iii); | UN | :: تقديم معلومات سنوية عن عدد القذائف التسيارية التي أُطلقت خلال السنة السابقة وعن فئتها النوعية، حسبما يعلنَ عنها بموجب آلية الإخطار السابق للإطلاق المشار إليها في الفقرة الفرعية `3` أدناه؛ |
As regards prohibited missiles, the definition covered all ballistic missiles over 150 km range and all related major parts, as well as repair and production facilities. | UN | وفيما يتعلق بالقذائف المحظورة، شمل التعريف جميع القذائف التسيارية التي يزيد مداها على 150 كيلومترا، وجميع القطع الرئيسية المتصلة بها فضلا عن مرافق إصلاحها وإنتاجها. |
He also claimed that the liquid-fuelled ballistic missile was entirely indigenously produced. | UN | وزعم أيضا أن هذا الطراز من القذائف التسيارية التي تعمل بالوقود السائل تم إنتاجه محليا بالكامل. |
The Subcommittee was provided with information on the International Code of Conduct against ballistic missile Proliferation, which had been adopted in The Hague in November 2002. | UN | 25- وزودت اللجنة الفرعية بمعلومات عن مدونة قواعد السلوك الدولية لمكافحة انتشار القذائف التسيارية التي تم اعتمادها في لاهاي في تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
The Treaty limits ICBMs and ICBM launchers and warheads, SLBMs and SLBM launchers and warheads and heavy bombers and their armaments. | UN | وتفرض المعاهدة حدودا لعدد منصات إطلاق القذائف التسيارية العابرة للقارات ورؤوسها الحربية، ولعدد منصات إطلاق القذائف التسيارية التي تُطلق من الغواصات ورؤوسها الحربية، ولعدد الطائرات القاذفة الثقيلة وتسليحها. |