"القذافي وعبد" - Traduction Arabe en Anglais

    • Gaddafi and
        
    • Qadhafi and
        
    The Prosecutor v. Saif Al-Islam Gaddafi and Abdullah Al-Senussi UN المدعية العامة ضدسيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي
    The Prosecutor v. Saif Al-Islam Gaddafi and Abdullah Al-Senussi UN المدعي العام ضد سيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي
    I have the honour to transmit hereby a document for onward transmission to the United Nations Security Council in the case of The Prosecutor v. Saif Al-Islam Gaddafi and Abdullah Al-Senussi: UN يشرفني أن أحيل إليكم بموجب هذا الكتاب وثيقة، تمهيدا لإحالتها إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، في دعوى المدعي العام ضد سيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي:
    He referred to the situation of the two indictees, Saif Qadhafi and Abdullah alSenussi, and the exchange of information on their situation including in response to legal queries the Office had received from them. UN وأشار المدعي العام إلى حالة المتهمَين، سيف القذافي وعبد الله السنوسي، وإلى تبادل المعلومات بشأن وضعهما، بما في ذلك في إطار الرد على استفسارات قانونية وردت على المكتب من المتهمَين.
    In October 2013, the Chamber of Accusation of the South Tripoli Court endorsed the indictment of 37 high-level figures of the former regime, including Saif al-Islam Qadhafi and former chief of intelligence Abdullah al-Senussi. UN 49- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2013، أيَّدت غرفة الاتهام بمحكمة جنوب طرابلس قرار اتهام 37 شخصاً من كبار شخصيات النظام السابق، منهم سيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي، الرئيس السابق لجهاز الاستخبارات.
    Annex I have the honour to transmit hereby two documents for onward transmission to the United Nations Security Council in the case of The Prosecutor v. Saif Al-Islam Gaddafi and Abdullah Al-Senussi: UN أتشرف بأن أحيل طيه وثيقتين من أجل إحالتهما إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في قضية المدعي العام ضد سيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي، هما:
    (d) Libya: Saif Al-Islam Gaddafi and Abdullan Al-Senussi, since 2011; UN (د) ليبيا: سيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي، منذ عام 2011؛
    I have the honour to transmit hereby the summary of a decision for onward transmission to the United Nations Security Council in the case of The Prosecutor v. Saif Al-Islam Gaddafi and Abdullah Al-Senussi (see enclosure). UN يشرفني أن أحيل إليكم طي هذه الرسالة موجز قرار بشأن دعوى المدعي العام ضد سيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي (انظر الضميمة)، لأغراض إحالته إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    I have the honour to transmit herewith a copy of the letter from the Registrar of the International Criminal Court dated 28 January 2014, transmitting the decision of Pre-Trial Chamber I, entitled Decision on the admissibility of the case against Abdullah Al-Senussi, in the case of The Prosecutor v. Saif Al-Islam Gaddafi and Abdullah Al-Senussi. UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه نسخة من المذكرة الشفوية لرئيس قلم المحكمة الجنائية الدولية المؤرخة 28 كانون الثاني/يناير 2014، يحيل بها قرار الدائرة التمهيدية الأولى، وهو قرار يتعلق بمقبولية الدعوى ضد عبد الله السنوسي، في قضية المدعي العام ضد سيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي.
    Prosecutor v. Muammar Mohammed Abu Minyar Gaddafi, Saif Al-Islam Gaddafi and Abdullah Al-Senussi (situation in the Libyan Arab Jamahiriya) UN طاء - قضية المدعي العام ضد معمّر محمد أبو منيار القذافي وسيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي (الحالة في الجماهيرية العربية الليبية)
    (d) Libyan Arab Jamahiriya: Muammar Mohammed Abu Minyar Gaddafi, Saif Al-Islam Gaddafi and Abdullah Al-Senussi, outstanding since 27 June 2011. UN (د) الجماهيرية العربية الليبية: أوامر بإلقاء القبض على معمر محمد أبو منيار القذافي وسيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي صادرة في 27 حزيران/يونيه 2011 ولم تنفّذ بعد.
    I have the honour to convey the Decision on the admissibility of the case against Abdullah Al-Senussi (the Decision) in relation to the case of The Prosecutor v. Saif Al-Islam Gaddafi and Abdullah Al-Senussi transmitted to me by the Registrar of the International Criminal Court (see annex). UN يشرفني أن أنقل القرار المتعلق بمقبولية الدعوى ضد عبد الله السنوسي (القرار) في ما يتصل بدعوى المدعي العام ضد سيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي الذي أحاله إلي رئيس قلم المحكمة الجنائية الدولية (انظر المرفق).
    The Registrar recalls that since the adoption of resolution 1970 (2011), the Prosecutor of the International Criminal Court decided to open an investigation into the situation in the Libyan Arab Jamahiriya and, on 16 May 2011, requested the PreTrial Chamber to issue warrants of arrest against Muammar Gaddafi, Saif alIslam Gaddafi and Abdullah El-Senussi. UN وتشير رئيسة القلم إلى أن المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية قرر، منذ اعتماد القرار 1970 (2011)، أن يجري تحقيقا في الوضع القائم في الجماهيرية العربية الليبية، وطلب في 16 أيار/مايو 2011 إلى الدائرة التمهيدية أن تصدر أوامر باعتقال معمّر القذافي، وسيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي.
    By his letter, the Registrar, pursuant to article 17 of the Negotiated Relationship Agreement between the International Criminal Court and the United Nations, transmitted the decision of Pre-Trial Chamber I of the Court dated 31 May 2013 on the admissibility of the case against Saif Al-Islam Gaddafi before the Court in the case of The Prosecutor v. Saif Al-Islam Gaddafi and Abdullah Al-Senussi, for onward transmission to the Security Council. UN فعملاً بالمادة 17 من الاتفاق الناظم للعلاقة بين منظمة الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية، أَخطر رئيس قلم المحكمة في رسالته بالقرار الذي اتخذته الدائرة التمهيدية الأولى للمحكمة المؤرخ 31 أيار/مايو 2013 بشأن مقبولية الدعوى المرفوعة ضد سيف الإسلام القذافي أمام المحكمة، في إطار دعوى المدعي العام ضد سيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي، وذلك لأغراض إبلاغ مجلس الأمن.
    I have the honour to refer to my letter of 15 October 2013 (see S/2013/649) which transmitted the " Decision on the admissibility of the case against Abdullah A1-Senussi " (ICC-01/11-01111-466-Red) issued by Pre-Trial Chamber I on 11 October 2013 for onward transmission to the Security Council in the case of The Prosecutor v. Saif Al-lslam Gaddafi and Abdullah Al-Senussi. UN يشرفني أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 15 تشرين الأول/أكتوبر 2013 (انظر S/2013/649) التي نقلت " القرار المتعلق بمقبولية الدعوى ضد عبد الله السنوسي " (ICC-01/11-01111-466-Red) الصادر عن الدائرة التمهيدية الأولى في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2013 تمهيدا لإحالته إلى مجلس الأمن في قضية المدعي العام ضد سيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي.
    The Prosecutor addressed the issue of the challenge of the admissibility of the cases of Saif al-Islam Qadhafi and Abdullah al-Senussi before the Court, and the necessity for the protection and security of judges, the Prosecutor and staff of the Court in the execution of their mandate. UN وتطرقت المدعية العامة إلى مسألة الطعن في مقبولية قضيتي سيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي أمام المحكمة، وضرورة تأمين حماية وأمن القضاة والمدعي العام للمحكمة وموظفيها خلال أدائهم لمهامهم.
    She explained that since Libya had filed admissibility challenges with regard to the cases concerning Saif al-Islam Qadhafi and Abdullah al-Senussi before the Court, her Office had suspended investigations into those cases pending a ruling by the Pre-Trial Chamber. UN وأوضحت أنه منذ أن قدمت ليبيا طعونا بشأن مقبولية قضيتي سيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي أمام المحكمة، علق مكتبها التحقيقات في القضيتين المذكورتين ريثما تبث دائرة الإجراءات التمهيدية في الأمر.
    The Panel continued to seek further details on all travel ban violations, with a particular focus in this period on Saadi Qadhafi and Abdullah Al-Senussi, the chief of the Libyan Intelligence Service under the Qadhafi regime. UN حظر السفر يواصل الفريق التماس المزيد من التفاصيل بشأن انتهاكات حظر السفر مع التركيز بصفة خاصة في هذه الفترة على الساعدي القذافي وعبد الله السنوسي، رئيس المخابرات في ظل نظام القذافي.
    54. The trial of 37 former regime officials, including Saif al-Islam Qadhafi and Abdullah al-Senussi, began in Tripoli on 24 March. UN 54 - بدأت في طرابلس، في 24 آذار/مارس، محاكمة 37 مسؤولاً من مسؤولي النظام السابق، بما في ذلك سيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي.
    Virtually all the Council members recalled that, in accordance with the principle of complementarity, it was for the Court to determine whether to uphold Libya's admissibility challenge and allow Libya to investigate and prosecute Saif al-Islam Qadhafi and Abdullah al-Senussi. UN وأشار كل أعضاء المجلس تقريبا إلى أنه وفقا لمبدأ التكامل، على المحكمة أن تقرر ما إذا كانت ترغب في تأييد الطعن في المقبولية الذي قدمته ليبيا وتمكين ليبيا من التحقيق في قضيتي سيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي وإجراء المحاكمات بشأنهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus