Unlike many other readings of cost-of-living relativities, the Runzheimer model had the distinct technical advantage of being reversible. | UN | ولنموذج رونزهايمر، بخلاف القراءات اﻷخرى الكثيرة لنسبية تكلفة المعيشة، ميزة تقنية واضحة هي قابليتها لانعكاس المسار. |
Unlike many other readings of cost-of-living relativities, the Runzheimer model had the distinct technical advantage of being reversible. | UN | ولنموذج رونزهايمر، بخلاف القراءات اﻷخرى الكثيرة لنسبية تكلفة المعيشة، ميزة تقنية واضحة هي قابليتها لانعكاس المسار. |
readings are then compiled and handed out to all participants. | UN | ثم يجري تجميع هذه القراءات وتسلم الى جميع المشاركين. |
The readings on this instrument are scaled and even an extremely low reading is an indication of possible chemical volatization taking place. | UN | ثم تدرج القراءات الموجودة فوق هذه الآلة حيث تشير القراءة المنخفضة جداً إلى إمكان وجود تطاير كيميائي آخذ في الحدوث. |
I don't remember anyone asking me to do those readings, and I don't remember drawing those cards. | Open Subtitles | أنا لا أتذكر اي شخص طلب مني هذه القراءات وأنا لا أتذكر سحب تلك البطاقات |
Not that I can see, but the readings are what they are. | Open Subtitles | ليس ما يمكنني رؤيته ، لكن القراءات هي ما هي عليه |
I just want to attach these and get some readings. | Open Subtitles | أريد فقط أن أرفق هذه والحصول على بعض القراءات. |
All the readings I'm getting from outside are huge. | Open Subtitles | أخي القراءات وأنا على الحصول من خارج ضخمة. |
According to these readings, it's dead. There's no power. | Open Subtitles | المركبة معطلة وفقًا لهذه القراءات لا قدرة فيها |
From the radiological readings, looks like a nuclear detonation, multiple hits. | Open Subtitles | , من القراءات الإشعاعية يبدو كإنفجار نووي , عدة ضربات |
O'Neill, these readings indicate zero atmosphere within the ship. | Open Subtitles | هذة القراءات تشير أن الضغط منعدم في السفينة |
Between the readings We've gathered up there And the ground | Open Subtitles | مع القراءات التي تلبي كل ل في الجزء العلوي، |
We sent up a drone craft, it took these readings. | Open Subtitles | لقد أرسلنا مركبة بدون طيار وقد أَخذت هذه القراءات |
Radioactive hot spots where readings ranged from 70 to 200 times above background levels had been found in the Navy bomb firing range. | UN | ووجدت أماكن ساخنة مشعة حيث تراوحت القراءات من 70 إلى 200 ضعف فوق المعدلات الطبيعية في مجال مرمى قنابل الأسطول. |
As its second readings were based essentially on written comments, he urged Governments to submit their comments as soon as possible. | UN | ونظراً لأن القراءات الثانية تستند أساساً إلى التعليقات المكتوبة، فإنه يحثّ الحكومات على تقديم تعليقاتها في أقرب وقت مستطاع. |
The survey instrument's readings, including negative readings, must be recorded and maintained. | UN | وينبغي للقراءات التي تسجلها آلة المسح بما في ذلك القراءات السلبية أن يتم تسجيلها والاحتفاظ بها. |
The O2 meter should be kept on at all times and the automatic audible alarms should be set for both high and low readings. | UN | وينبغي لمقياس الأكسجين أن يكون موجوداً في جميع الأوقات، وأن تجهز آلات إنذار أوتوماتيكية مسموعة تنطلق عندما تكون القراءات مرتفعة أو منخفضة. |
I've just done some fascinating reading myself. Mm? On graphology. | Open Subtitles | لقد قمت ببعض القراءات أيضاً. عن الغرافولوجي. |
Definitely reading traces of boomtube activity. | Open Subtitles | بالتأكيد القراءات تقول أنالبابتم تفعيله. |
The readout took us by surprise. | Open Subtitles | باغتتنا القراءات. |
Gary, talk to me. (Gary) I've checked the data, it makes no sense. | Open Subtitles | غاري كلمني لدي كل القراءات ولا تبدو منطقية |
Between the next three readouts you sleep for three hours. | Open Subtitles | و بين القراءات الثلاث القادمه يمكنك النوم ثلاث ساعات |