"القراء في" - Traduction Arabe en Anglais

    • readers in
        
    • readership
        
    The number of readers in rural areas decreased by more than 70,000 in 1993 and 28,000 in 1994. UN فقد بلغ النقص في عدد القراء في المناطق الريفية أكثر من ٧٠ ٠٠٠ قارئ في عام ١٩٩٣، و٢٨ ٠٠٠ قارئ في عام ١٩٩٤.
    By expanding outreach to its respective networks, UNEP was able to reach more readers at the city level, while UNHabitat reached more readers in the environmental community at all levels. UN وتمكن اليونيب أيضاً، بمد نطاق الإرشاد الذي يقدمه إلى شبكاته، أن يصل إلى المزيد من القراء على صعيد المدن، في حين وصل موئل الأمم المتحدة إلى المزيد من القراء في المجتمع البيئي على كافة المستويات.
    In addition, several important publications have been prepared and widely disseminated, free of charge, to readers in developing countries and at nominal cost to those in developed countries. UN وعلاوة على ذلك، أعد العديد من المطبوعات الهامة ونشرت على نطاق واسع دون مقابل على القراء في البلدان النامية وبتكاليف اسمية على القراء في البلدان المتقدمة.
    (ii) Language versions of " Notes and documents " to be translated into languages other than English and French, to be disseminated by United Nations information centres for readers in various countries (approximately 6 per year); UN ' ٢ ' طبعات لغوية من " مذكرات ووثائق " تترجم الى لغات أخرى غير الانكليزية والفرنسية وتوزعها مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام على القراء في مختلف البلدان )ست طبعات في السنة تقريبا(؛
    Various problems have been encountered: readership at libraries is falling and cultural institutions' collections, premises and equipment are deteriorating. UN حيث نشأت مختلف المشاكل مثل: تناقص عدد القراء في المكتبات وتردي مجموعات كتب المؤسسات الثقافية وأبنيتها ومعداتها.
    Furthermore, to make United Nations publications more accessible to readers in developing countries, flexibility is also built into the pricing policy and consideration is given to currency exchange rates and other elements affecting their ability to pay. UN وفضلا عن ذلك، وبغية جعل منشورات اﻷمم المتحدة أيسر منالا لدى القراء في البلدان النامية، فإن المرونة تدخل أيضا في صميم سياسة التسعير، كما يُولَى الاعتبار ﻷسعار صرف العملات ولعناصر أخرى تؤثر على القدرة على الدفع.
    For example, a WID/Link newsletter disseminates innovations to readers in one agency. UN وعلى سبيل المثال، تقوم نشرة أنباء المرأة في التنمية/ التي يصدرها فريق البحث الدولي المعني بوضع النماذج اﻷساسية بنشر اﻷعمال الابتكارية بين القراء في إحدى الوكالات.
    (ii) Language versions of " Notes and documents " to be translated into languages other than English and French, to be disseminated by United Nations information centres for readers in various countries (approximately 6 per year); UN ' ٢ ' طبعات لغوية من " مذكرات ووثائق " تترجم الى لغات أخرى غير الانكليزية والفرنسية وتوزعها مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام على القراء في مختلف البلدان )ست طبعات في السنة تقريبا(؛
    Online readership surveys showed that 91 per cent of readers in 60 countries rated UNCTAD publications as being " very useful " in their work, meeting the target of 90 per cent. UN وبينت الاستقصاءات التي أجريت للقراء عن طريق الاتصال الشبكي أن 91 في المائة من القراء في 60 بلدا يعتبرون منشورات الأونكتاد " مفيدة جدا " في عملهم، وهو ما يفي بالنسبة المستهدفة البالغة 90 في المائة.
    In addition, UNEP published an extensive range of environmental law materials and training manuals, which are distributed free of charge to readers in developing countries and countries with economies in transition. UN وعلاوة على ذلك، أصدر برنامج الأمم المتحدة للبيئة قاعدة واسعة من المواد والكتيبات التدريبية المتعلقة بالقانون البيئي وتم توزيعها دون مقابل على القراء في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    "We encourage more readers in Korea to study this text." Open Subtitles يدافعُ عن المعتقدات الشيوعية". "نحن نشجع العديد من القراء... في كوريا لدراسة هذا الكتاب".
    Based on the findings of a survey conducted in the 1990s by the International Association for Evaluation of Educational Achievement in more than 30 countries, Finnish children and youth are ranked as " the best readers in the world " . UN واستناداً إلى استنتاجات دراسة استقصائية أجرتها في التسعينات المؤسسة الدولية لتقييم المنجزات التعليمية لأكثر من 30 بلداً وأسفر الترتيب عن اعتبار الأطفال الفنلنديين " أفضل القراء في العالم " .
    UNCTAD publications -- with more than 3 million downloads in 2003 and a 91 per cent rating of " very useful " in an online survey of readers in 60 countries -- have acquired international recognition as key reference materials, especially on foreign direct investment. UN وحظيت منشورات الأونكتاد - مع ما يزيد على 3 ملايين عملية تنزيل حاسوبي في عام 2003 وتقييم " مفيد جدا " بنسبة 91 في المائة في استقصاء مباشر لآراء القراء في 60 بلدا - باعتراف دولي كمواد مرجعية أساسية، وخصوصا بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Available indicators for culture show a slow and still gradual development both as regards the construction of infrastructures and the number of readers in libraries and numbers of visitors to museums. UN 308- على الصعيد الثقافي()، تبين المؤشرات المتاحة تطوراً بطيئاً، سواء على صعيد إقامة البنى التحتية أو على صعيد عدد القراء في المكتبات العامة وزوار المتاحف.
    By this point in the report, readers in the boardrooms of British banks were looking forward to a three-set walkover. The knighted Professor was heading for the Freedom of the City of London (an obscure but valued honor that entitles the holder to drive a flock of sheep across London Bridge). News-Commentary وببلوغ هذه النقطة من التقرير، كان القراء في مجالس إدارة البنوك البريطانية يتطلعون إلى انتصار هين من ثلاث مجموعات. كان الأستاذ الحاصل على لقب فارس يسعى إلى تحرير صناعة الخدمات المالية في قلب لندن (وهو شرف غامض ولكنه عظيم القيمة، ويؤهل حامله لقيادة قطيع من الأغنام عبر جسر لندن).
    The organization observes World Humanitarian Day on 19 August aimed at engaging and inspiring the readership on its humanitarian projects. UN وتحتفل المنظمة باليوم العالمي للإغاثة الإنسانية في 19 آب/أغسطس بهدف إشراك القراء في مشاريعها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus