"القرارات الادارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • administrative decisions
        
    (i) Review of administrative decisions contested by individual staff members, in cooperation with the substantive department involved; UN `١` مراجعة القرارات الادارية التي يطعن فيها آحاد الموظفين، وذلك بالتعاون مع الادارة الفنية المعنية؛
    (i) Review of administrative decisions contested by individual staff members, in cooperation with the substantive department involved; UN `١` مراجعة القرارات الادارية التي يطعن فيها آحاد الموظفين، وذلك بالتعاون مع الادارة الفنية المعنية؛
    However, the implementation of administrative decisions, particularly those related to staffing, was delayed due to the changing socio-political situation. UN بيد أن تنفيذ القرارات الادارية لا سيما المتعلقة بتعيين الموظفين قد تأحر بسبب الحالة السياسية والاجتماعية المتغيرة.
    Consequently, appealable administrative decisions are submitted either to the cantonal administrative court or to independent appeal commissions. UN وبناء على ذلك، تُرفع الطعون في القرارات الادارية الى المحكمة الادارية للكانتون أو الى لجان الطعن المستقلة.
    However, many administrative decisions can be appealed to an administrative court. UN بيد أنه يمكن الطعن في كثير من القرارات الادارية لدى المحكمة الادارية.
    A committee appointed by the Government has during the autumn of 1994 proposed that the new general principle should be that administrative decisions are appealed to the administrative courts unless otherwise especially prescribed. UN وقد قدمت لجنة عينتها الحكومة اقتراحا في خريف ٤٩٩١ بأن يكون المبدأ العام الجديد هو إمكان الطعن في القرارات الادارية أمام المحاكم الادارية ما لم يرد نص محدد بخلاف ذلك.
    According to testimonies given to the Special Rapporteur in 1994 by professionals working in the judiciary, administrative decisions cannot be challenged. UN ووفقا لشهادات أدلى بها فنيون يعملون في القضاء أمام المقرر الخاص في عام ٤٩٩١، فإن القرارات الادارية لا يمكن الطعن فيها.
    This period will be prolonged by a further period of three years awaiting the final decision on a proposal recently presented on greater possibilities for judicial review of administrative decisions. UN وسوف تمدد هذه الفترة لثلاث سنوات أخرى بانتظار اتخاذ قرار نهائي بشأن اقتراح قدم مؤخراً بشأن زيادة امكانيات مراجعة المحاكم لبعض القرارات الادارية.
    However, a substantial portion of the reduction appears to arise as the unintended consequence of a series of administrative decisions whose full impact is only now being recognized. UN غير أنه يبدو أن جانبا كبيرا من التقلص يحدث كنتيجة غير مقصودة لسلسلة من القرارات الادارية التي لم يدرك أثرها الكامل إلا اﻵن.
    Instead, the author learned that some administrative decisions had been taken against some members of the staff of the school, allegedly in the interest of the school management. UN وبدلا من ذلك، علم صاحب البلاغ أن بعض القرارات الادارية قد اتخذت ضد بعض اﻷفراد من مِلاك المدرسة، وذلك فيما قيل لمصلحة إدارة المدرسة.
    It should be noted that the Court of Cassation has ruled that the civil courts are competent to hear petitions against administrative decisions. UN 40- ويلاحظ انه بناء على ما استقر عليه قضاء محكمة التمييز فإن المحاكم المدنية تختص بنظر الدعاوي المقامة عن القرارات الادارية.
    The Office may seek a court review of public administrative decisions violating the freedom of competition except in cases where the law excludes a court review of such administrative decisions. UN ويجوز للمكتب أن يلتمس مراجعة المحكمة للقرارات الادارية العامة التي تنتهك حرية المنافسة إلا في الحالات التي يستبعد فيها القانون مراجعة المحكمة لهذه القرارات الادارية.
    The Committee also notes with concern that adequate legal representation is not available for asylum-seekers effectively to challenge administrative decisions. UN وتلاحظ اللجنة بقلق كذلك أن طالبي اللجوء لا يتاح لهم التمثيل القانوني الكافي واللازم للطعن في القرارات الادارية طعناً فعالاً.
    The Committee also notes with concern that adequate legal representation is not available for asylum-seekers effectively to challenge administrative decisions. UN وتلاحظ اللجنة بقلق كذلك أن طالبي اللجوء لا يتاح لهم التمثيل القانوني الكافي واللازم للطعن في القرارات الادارية طعناً فعالاً.
    Finally, the existing system whereby the Secretary-General receives advice from the Joint Disciplinary Committee in disciplinary cases and from the Joint Appeals Board in cases of appeal against administrative decisions will be completely revamped in order to create a more transparent and credible system that will better serve the Organization and staff. UN وفي الختام، فإن النظام القائم الذي تسدى بموجبه المشورة الى اﻷمين العام من اللجنة التأديبية المشتركة في حالات التأديب ومن مجلس الطعون المشترك في حالات الطعن في القرارات الادارية يجري تجديده تجديدا كاملا بغية إنشاء نظام أكثر شفافية ومصداقية يخدم المنظمة والموظفين على نحو أفضل.
    The committee has furthermore proposed that the Act on Judicial Review of Certain administrative decisions should be made permanent in order to ensure the private individual the right to a judicial review since the Government in certain cases will remain as the reviewing instance and in certain other cases as the first and only instance. UN كما اقترحت اللجنة أن يسري قانون مراجعة بعض القرارات الادارية من قبل المحاكم سرياناً دائماً لكفالة حق الفرد، في الحصول على المراجعة القضائية، وذلك بما أن الحكومة ستبقى في بعض الحالات سلطة المراجعة، وفي حالات معينة أخرى، سلطة الفصل اﻷولى والوحيدة.
    Review of administrative decisions UN مراجعة القرارات الادارية
    114. The administrative courts (Council of State), which are independent judicial bodies, are legally competent to adjudicate in appeals lodged against disciplinary sanctions or administrative decisions concerning the rights of persons employed by government agencies. UN ٤١١- وتعتبر جهة القضاء الاداري )مجلس الدولة( الجهة القضائية المستقلة المنوط بها قانونا الفصل في الطعون التي تقام عن الجزاءات التأديبية أو القرارات الادارية المتصلة بحقوق العاملين بالجهات الحكومية.
    It is proposed that review of administrative decisions be conducted within the Office of the Under-Secretary-General for Administration and Management, independently of the official in that Office who provides advice on decisions to be taken on recommendations received from advisory bodies in appeals and disciplinary cases. UN ١٤ - ومن المقترح أن يجري استعراض القرارات الادارية داخل مكتب وكيل اﻷمين العام لشؤون الادارة والتنظيم، على نحو مستقل عن المسؤول في ذلك المكتب الذي يقدم المشورة بشأن القرارات التي تتخذ فيما يتعلق بالتوصيات الواردة من الهيئات الاستشارية في حالات الطعون والحالات التأديبية.
    329. Concerning the various questions raised with regard to article 2 of the Convention, the representative informed the Committee that although the possibility existed for administrative decisions to be overturned should they violate human rights, no such cases had been recorded. UN ٩٢٣ - وفيما يتعلق بمختلف المسائل التي أثيرت بشأن المادة ٢ من الاتفاقية، أبلغ الممثل اللجنة أنه على الرغم من إمكانية إبطال القرارات الادارية اذا ما انتهكت حقوق الانسان، فإنه لم تسجل حالات من هذا القبيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus