"القرارات التي تؤثر في حياتهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • decisions that affect their lives
        
    • decisions affecting their lives
        
    Its tasks include involving children and adolescents in the taking of decisions that affect their lives. UN وتشمل مهامها إشراك الأطفال والمراهقين في إصدار القرارات التي تؤثر في حياتهم.
    :: Ensure that the right of people, including those who are most vulnerable, to participate in decisions that affect their lives and livelihoods is fully respected UN :: كفالة الاحترام الكامل لحق الناس، بمن فيهم الأشد ضعفا، في المشاركة في القرارات التي تؤثر في حياتهم وسبل معيشتهم
    A key step towards poverty reduction would be the establishment of an empowering political, economic, social and cultural environment in which civil society in general, and women in particular, would be enabled to participate in the making of decisions that affect their lives. UN إن هناك خطوة مهمة صوب الحد من الفقر، هي إيجاد بيئة سياسية واقتصادية واجتماعية وثقافية تمكينية تتاح فيها للمجتمع المدني عامة وللمرأة خاصة إمكانية المشاركة في اتخاذ القرارات التي تؤثر في حياتهم.
    The Government also provided information on the involvement of Afro-descendant and indigenous peoples' communities in the decisions affecting their lives. UN وقدمت الحكومة معلومات عن مشاركة السكان المنحدرين من أصول أفريقية وأفراد الشعوب الأصلية في القرارات التي تؤثر في حياتهم.
    Article 12 of the Convention on the Rights of the Child explicitly recognizes the right of children to express their views and participate in decisions affecting their lives. UN وتقر المادة 12 من اتفاقية حقوق الطفل صراحة بحق الأطفال في التعبير عن آرائهم والمشاركة في القرارات التي تؤثر في حياتهم.
    The measures of social progress are improvements in the well-being of all people, their empowerment and their enhanced participation in decisions that affect their lives. UN وتكمن مقاييس التقدم الاجتماعي في تحسن مستوى رفاه جميع السكان، وتمكينهم وتعزيز مشاركتهم في اتخاذ القرارات التي تؤثر في حياتهم.
    5. Also recognizes the great importance of empowering young people by building their capacity to achieve greater independence, overcoming constraints to their participation and providing them with opportunities to make decisions that affect their lives and wellbeing; UN 5 - تسلم أيضا بالأهمية البالغة لتمكين الشباب عن طريق بناء قدرتهم على تحقيق مزيد من الاستقلالية، والتغلب على القيود التي تعيق مشاركتهم، وإتاحة الفرص لهم لصنع القرارات التي تؤثر في حياتهم ورفاههم؛
    In order for it to be realized, Governments should establish institutional and legal frameworks and decentralized processes, that allow their people greater involvement in the decisions that affect their lives. UN ولتحقيق ذلك، ينبغي أن تنشئ الحكومات أطرا مؤسسية وقانونية وأن تأخذ باللامركزية في عملياتها، للسماح للشعوب بمشاركة أكبر في اتخاذ القرارات التي تؤثر في حياتهم.
    In order for it to be realized, Governments should establish institutional and legal frameworks and decentralized processes, that allow their people greater involvement in the decisions that affect their lives. UN ولتحقيق ذلك، ينبغي أن تنشئ الحكومات أطرا مؤسسية وقانونية وأن تأخذ باللامركزية في عملياتها، للسماح للشعوب بمشاركة أكبر في اتخاذ القرارات التي تؤثر في حياتهم.
    The first requirement of democratic governance is the accountability of Government to the citizen, the ability of the citizen to recall the Government and the possibility for all citizens to participate fully in the taking of decisions that affect their lives. UN والمطلب اﻷول في الحكم الديمقراطي هو محاسبة المواطن للحكومة وقدرة المواطن على اسقاط الحكومة، وتمكن جميع المواطنين من المشاركة الكاملة في اتخاذ القرارات التي تؤثر في حياتهم.
    In order for it to be realized, Governments should establish institutional and legal frameworks and decentralized processes that allow their people greater involvement in the decisions that affect their lives. UN ولتحقيق ذلك، ينبغي أن تنشئ الحكومات أطرا مؤسسية وقانونية وأن تأخذ باللامركزية في عملياتها، للسماح للشعوب بمشاركة أكبر في اتخاذ القرارات التي تؤثر في حياتهم.
    It also sought to promote the active and informed participation of Cambodia's citizens in the conduct of public life, and in decisions that affect their lives and welfare. UN وسعى المكتب أيضاً إلى النهوض بالمشاركة النشطة والمستنيرة للمواطنين الكمبوديين في إدارة الحياة العامة، وباتخاذ القرارات التي تؤثر في حياتهم ورفاههم.
    By involving people at the community level in information-gathering and analysis on a wide variety of social and development issues, CIET helps them to participate in decisions that affect their lives. UN وعبر إشراكها الناس على مستوى المجتمع المحلي في جمع المعلومات وتحليلها في مجال طائفة واسعة متنوعة من المسائل الاجتماعية واﻹنمائية، تقوم المنظمة بمساعدتهم في المشاركة في اتخاذ القرارات التي تؤثر في حياتهم.
    5. Also recognizes the great importance of empowering young people by building their capacity to achieve greater independence, overcoming constraints to their participation and providing them with opportunities to make decisions that affect their lives and well-being; UN 5 - تسلّم أيضا بالأهمية البالغة لتمكين الشباب عن طريق بناء قدراتهم لتحقيق الاستقلال الأكبر والتغلب على القيود فيما يتعلق بمشاركتهم وإتاحة الفرص لهم لصنع القرارات التي تؤثر في حياتهم ورفاههم؛
    60. The importance of participation for poverty reduction and social integration policies is based on the basic premise that people should be able to influence decisions that affect their lives. UN 60 - وترتكز أهمية المشاركة في سياسات الحد من الفقر والإدماج الاجتماعي على المبدأ الأساسي القائل إن الناس ينبغي أن يكونوا قادرين على التأثير في القرارات التي تؤثر في حياتهم.
    Those upheavals only serve to underline the need for young people to be involved in decisions that affect their lives -- a principle that forms one of the priorities of the World Programme of Action. UN وليس من شأن تلك الاضطرابات سوى التأكيد على ضرورة مشاركة الشباب في اتخاذ القرارات التي تؤثر في حياتهم - وهو مبدأ يمثّل إحدى الأولويات لبرنامج العمل العالمي.
    Elections are among the most important ways citizens participate in the decisions that affect their lives and hold their representatives accountable for results. UN 2 - والانتخابات هي من أهم الطرق التي يشارك بها المواطنون في القرارات التي تؤثر في حياتهم ويحاسبون بها ممثليهم عن النتائج.
    The ultimate UNDP goal is to " deepen democracy and accelerate sustainable human development by giving all people the ability to participate in the decisions that affect their lives " . UN وهدف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي النهائي هو " تعميق الديمقراطية وتعجيل التنمية البشرية المستدامة بمنح جميع الناس القدرة على المشاركة في القرارات التي تؤثر في حياتهم. " ()
    Indeed, individual and community resilience will largely depend on the extent to which internally displaced persons are empowered to adapt to change and included in decisions affecting their lives. UN وفي الواقع، تعتمد مرونة الفرد والمجتمع المحلي إلى حد كبير على مدى تمكين المشردين داخليا من التكيف مع التغيير وإشراكهم في اتخاذ القرارات التي تؤثر في حياتهم.
    Further, the recognition of the legal capacity of persons with disabilities acknowledges that persons with disabilities can make decisions affecting their lives. UN وتبين بالإضافة إلى ذلك أن في الاعتراف بأهلية الأشخاص المعوقين القانونية إقراراً بأنه يمكن لهؤلاء الأشخاص أن يتخذوا القرارات التي تؤثر في حياتهم.
    80. To consolidate and deepen democracy, free and fair elections must go hand in hand with efforts to ensure that all people have full opportunities to participate in the decisions affecting their lives. UN 80 - لتوطيد وتعميق الديمقراطية، لا بد وأن تسير الانتخابات الحرة النزيهة جنبا إلى جنب مع الجهود المبذولة لضمان تمتع الجميع بالفرص الكاملة للاشتراك في القرارات التي تؤثر في حياتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus