"القرارات التي تمس" - Traduction Arabe en Anglais

    • decisions affecting
        
    • decisions that affect
        
    • decisions that affected
        
    • decisions which may affect
        
    Likewise, article 3 reinforces the functionality of article 12, facilitating the essential role of children in all decisions affecting their lives. UN وعلى غرار ذلك، تعزز المادة 3 وظيفة المادة 12، ميسرة الدور الأساسي للأطفال في جميع القرارات التي تمس حياتهم.
    Likewise, article 3 reinforces the functionality of article 12, facilitating the essential role of children in all decisions affecting their lives. UN وعلى غرار ذلك، تعزز المادة 3 وظيفة المادة 12، ميسرة الدور الأساسي للأطفال في جميع القرارات التي تمس حياتهم.
    Women depend on their partners to make decisions affecting their health because men have the economic power in the home. UN وتعتمد المرأة على شريكها في اتخاذ القرارات التي تمس صحتها، حيث أن الرجل يملك القوة الاقتصادية في المنـزل.
    From the field to the international policy arena, it reinforces the influence of forest peoples over decisions that affect them. UN وتعمل المؤسسة في الميدان وعلى الساحة السياسية الدولية من أجل تعزيز تأثير شعوب الغابات على القرارات التي تمس مصالحها.
    Women's economic independence is crucial for their exercise of influence on decisions that affect their lives and those of their families. UN ويكتسي الاستقلال الاقتصادي للمرأة أهمية جوهرية بالنسبة لممارسة تأثيرها على القرارات التي تمس حياتها وحياة أسرتها.
    It emphasized the importance of the right of the child to participation, i.e. having a say in decisions affecting the child's life. UN وأكد على أهمية حق الطفل في المشاركة، أي في أن يكون له رأي في القرارات التي تمس حياة الطفل.
    Public spending had decreased considerably, and the poor had no influence on decisions affecting their future. UN وتناقص اﻹنفاق العام بدرجة كبيرة ولم يعد للفقراء تأثير على القرارات التي تمس مستقبلهم.
    Existing mechanisms for review of decisions affecting victims UN الآليات القائمة لمراجعة القرارات التي تمس الضحايا
    Existing mechanisms for review of decisions affecting victims UN الآليات القائمة لمراجعة القرارات التي تمس الضحايا
    Existing mechanisms for review of decisions affecting victims UN الآليات القائمة لاستعراض القرارات التي تمس الضحايا
    Existing mechanisms for review of decisions affecting victims UN الآليات القائمة لاستعراض القرارات التي تمس الضحايا
    For example, where no automatic discharge was provided the debtor might have a greater interest in the conduct of the proceedings and in decisions affecting its interests. UN فمثلا، عندما لا يتاح أي إبراء ذمة تلقائي، قد تكون للمدين مصلحة أكبر في سير الإجراءات وفي القرارات التي تمس مصالحه.
    promoting children's participation, and an approach that gives weight to their views, in decisions affecting the lives of children. UN :: تعزيز اشتراك الأطفال، واتباع نهج يعطي وزنا لآرائهم، في القرارات التي تمس حياة الأطفال.
    They should enable people to participate in decisions affecting their lives. UN وينبغي لها أن تمكن الناس من الاشتراك في صنع القرارات التي تمس حياتهم.
    Yet under the laws of the administering Power, the people of Guam were not permitted to participate in decisions affecting the nation as a whole or in decisions of the administering Power which affected Guam. UN غير أن شعب غوام، بموجب قوانين السلطة القائمة باﻹدارة، ممنوع من المشاركة في اتخاذ القرارات التي تمس الدولة ككل أو في قرارات السلطة القائمة باﻹداراة التي تمس غوام.
    This policy should bring the people closer to the Government so that it, in turn, can enlarge the role of society in the decisions that affect its future. UN وهذا الترتيب يشجع التقارب مع الحكومة لكي تلتزم، بدورها، باشراك المجتمع المدني على نحو أكبر في القرارات التي تمس مستقبله.
    By mobilizing and organizing communities to participate in making and implementing decisions that affect their lives, the country programme helps to create a participatory political culture at the grass-roots level. UN ويساعد البرنامج القطري على إيجاد ثقافة سياسية قائمة على المشاركة على صعيد القواعد الشعبية وذلك عن طريق تعبئة وتنظيم المجتمعات للمشاركة في اتخاذ وتنفيذ القرارات التي تمس حياتها.
    It is committed to consulting with refugees and other persons of concern on decisions that affect their lives through participatory assessments. UN وهي ملتزمة بالتشاور مع اللاجئين والأشخاص الآخرين الذين تُعنى بهم بشأن القرارات التي تمس حياتهم وذلك عن طريق عمليات التقييم القائمة على المشاركة.
    Giving women equal participation in and influence over the decisions that affect their countries, societies and lives is intrinsically and instrumentally important because: UN إن منح النساء حق المشاركة والتأثير في عملية صنع القرارات التي تمس مصير بلدها ومجتمعها وحياتها بصورة جوهرية، أمر حيوي من الناحية العملية للأسباب التالية:
    Refugees must be involved in the decisions that affected their lives. UN ويجب إشراك اللاجئين في القرارات التي تمس حياتهم.
    (d) The right to prior consultation with respect to decisions which may affect their rights, in accordance with international standards. UN (د) الحق في استشارتهم استشارة مسبقة فيما يخص القرارات التي تمس حقوقهم وفقاً للمعايير الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus