Some of them were combined reports under two or all three resolutions. | UN | ومن بين تلك التقارير، كان هناك بعض التقارير الجامعة المقدّمة بموجب قرارين أو القرارات الثلاثة جميعها. |
To enable a coherent approach to these overlapping and interconnected issues, the three resolutions are addressed together. | UN | ويجري تناول القرارات الثلاثة معا بهدف إتاحة اتّباع نهج متسق في التعامل مع تلك المسائل المتداخلة والمترابطة. |
Some of those reports were combined reports under two of the three resolutions. | UN | وبعض تلك التقارير كانت تقارير موحدة في إطار قرارين من القرارات الثلاثة. |
These three decisions are of equal importance and constitute a package. | UN | إن هذه القرارات الثلاثة متساوية في اﻷهمية وتشكل حزمة متكاملة واحدة. |
The three decisions are closely interlinked. | UN | وترتبط القرارات الثلاثة بعضها ببعض ارتباطا وثيقا. |
Following the request of the Council, the present report focuses on progress made in the implementation of the three resolutions. | UN | وبناء على طلب المجلس، يركز هذا التقرير على التقدم المحرز في تنفيذ القرارات الثلاثة. |
The present report focuses on progress made in the implementation of the three resolutions. | UN | ويركز هذا التقرير على التقدم المحرز في تنفيذ القرارات الثلاثة. |
To enable a coherent approach to these overlapping and interconnected issues, the three resolutions are addressed together in this report, as has been the practice in the past. | UN | ويجري تناول القرارات الثلاثة معا في هذا التقرير وفقا للممارسة المتبعة في السابق بهدف إتاحة اتّباع نهج متسق في التعامل مع تلك المسائل المتداخلة والمترابطة. |
All three resolutions were approved in the Assembly by consensus. | UN | وقد حظيت القرارات الثلاثة كلها بموافقة الجمعية العامة بتوافق اﻵراء. |
He noted that, for the first time, the Commission had achieved consensus on one of the three resolutions of a political nature which had been before it, namely, the resolution on the situation of women under apartheid. | UN | ويلاحظ الاتحاد الروسي بخاصة أن اللجنة قد توصلت ﻷول مرة إلى توافق في اﻵراء بشأن قرار من القرارات الثلاثة ذات الطابع السياسي التي عرضت عليها وهو حالة المرأة في ظل نظام الفصل العنصري. |
To enable a coherent approach to be taken to those overlapping and interconnected issues, the three resolutions are addressed together in the present report. | UN | ويجري تناول القرارات الثلاثة معا في هذا التقرير بهدف إتاحة اتّباع نهج متسق في التعامل مع تلك المسائل المتداخلة والمترابطة. |
Those three resolutions renew mandates for United Nations bodies established more than a generation ago, wasting valuable resources, expending limited time and perpetuating the perception of systematic and inherent United Nations bias against Israel. | UN | تجدد هذه القرارات الثلاثة ولايات أجهزةٍ تابعة للأمم المتحدة أنشئت قبل أكثر من جيل، مُبددة موارد قيمة، ومهددة وقتاً محدوداً، ومديهة فكرة تحامل الأمم المتحدة المنهجي المتأصل على إسرائيل. |
III. The competent Jordanian institutions and agencies monitor implementation of the requirements of the three resolutions 1737 (2006), 1747 (2007) and 1803 (2008), each within their spheres of competence, which include: | UN | ثالثا: تتابع المؤسسات والأجهزة الأردنية المختصة تنفيذ متطلبات القرارات الثلاثة 1737 و 1747 و 1803 كل في مجال اختصاصه. ومن ضمن تلك المجالات: |
In accordance with this request, contained in the last three resolutions, Morocco undertook, again as a sign of goodwill, to make a fair and sincere contribution. | UN | وبناء على هذا الطلب الذي ورد في القرارات الثلاثة الأخيرة، شرع المغرب، متحليا هنا أيضا بحسن النية، في تقديم إسهام صادق ونزيه. |
I would, of course, be remiss if I did not extend our utmost heartfelt appreciation to each of the many Members of this Organization that joined as co-sponsors of the three resolutions. | UN | وبطبيعة الحال سأكون مقصرا إن لم أعبر عن التقدير القلبي لكل دولة من الدول العديدة اﻷعضاء في هذه المنظمة التي شاركت في تقديم مشاريع القرارات الثلاثة. |
The Office of the Prosecutor is appealing against those three decisions. | UN | وطعن المكتب في هذه القرارات الثلاثة. |
The three decisions were aimed to help the Community to respond to the double challenge of making external aid more effective and to help developing countries to integrate progressively into the world economy. | UN | وترمي القرارات الثلاثة إلى مساعدة الجماعة على التصدي للتحدي المزدوج المتمثل في العمل على زيادة فعالية المساعدة الخارجية، مع مساعدة البلدان النامية على الاندماج تدريجيا في الاقتصاد العالمي. |
The three decisions were aimed to help the Community to respond to the double challenge of making external aid more effective and to help developing countries to integrate progressively into the world economy. | UN | وترمي القرارات الثلاثة إلى مساعدة الجماعة على التصدي للتحدي المزدوج المتمثل في العمل على زيادة فعالية المساعدة الخارجية، مع مساعدة البلدان النامية على الاندماج تدريجيا في الاقتصاد العالمي. |
He also claims that the evidence in the case file shows beyond a doubt that there was a risk of torture if he was returned to India, as established in the three decisions preceding the 11 May 2006 denial of protection. | UN | ويدعي كذلك، أن الأدلة الواردة في الملف تبرهن دون أي لبس على إمكانية التعرض للتعذيب في حال الإبعاد إلى الهند، وهذا ما خلصت إليه القرارات الثلاثة التي سبقت قرار رفض الحماية المؤرخ 11 أيار/مايو 2006. |
He also claims that the evidence in the case file shows beyond a doubt that there was a risk of torture if he was returned to India, as established in the three decisions preceding the 11 May 2006 denial of protection. | UN | ويدعي كذلك، أن الأدلة الواردة في الملف تبرهن دون أي لبس على إمكانية التعرض للتعذيب في حال الإبعاد إلى الهند، وهذا ما خلصت إليه القرارات الثلاثة التي سبقت قرار رفض الحماية المؤرخ 11 أيار/مايو 2006. |
These three decisions — namely, decisions on the principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament, on strengthening the review process for the Treaty and on the extension of the Treaty — are of equal importance and constitute a package. | UN | وهذه القرارات الثلاثة - وهي: مبادئ وأهداف تتعلق بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح، وتعزيز عملية استعراض المعاهدة وتمديد المعاهدة - على نفس القدر من اﻷهمية وتشكل مجموعة مترابطة. |
Naturally, then, Cameroon fully supports the three draft resolutions recommended by the preparatory body, which are now before us. | UN | الطبيعي إذا، أن تؤيد الكاميرون تأييدا تاما مشاريع القرارات الثلاثة التي أوصت بها الهيئة التحضيرية، والمعروضة علينا. |