"القرارات المتعلقة بالمشتريات العمومية" - Traduction Arabe en Anglais

    • public procurement decisions
        
    Reporting on criteria for public procurement decisions as prescribed by paragraph 1 (c), Serbia indicated full compliance. UN وأشارت صربيا إلى امتثالها الكامل للحكم في معرض إبلاغها عن المعايير اللازمة لاتخاذ القرارات المتعلقة بالمشتريات العمومية حسبما هو مبيّن في الفقرة
    In particular, Jordan indicated that the provision of training to improve the efficiency of public procurement personnel, the introduction of and training on electronic tendering systems and training of personnel responsible for reviewing public procurement decisions would improve the efficiency and transparency of public procurement procedures. UN وأفاد الأردن بصورة خاصة بأن توفير التدريب لتحسين كفاءة العاملين المسؤولين عن المشتريات العمومية واستحداث نظم إلكترونية لإجراء المناقصات والتدريب عليها وتدريب العاملين المسؤولين عن استعراض القرارات المتعلقة بالمشتريات العمومية سيحسّن كفاءة وشفافية الإجراءات المتعلقة بالاشتراء العمومي.
    (c) The requirement to base public procurement decisions on objective and transparent reasons in order to facilitate the subsequent verification of the correct application of the rules., UN (ج) اشتراط استناد القرارات المتعلقة بالمشتريات العمومية إلى دواع موضوعية وجلية، تيسيرا للتحقق لاحقا من صحة تطبيق القواعد.()،()
    (c) The requirement to base public procurement decisions on objective and transparent reasons in order to facilitate the subsequent verification of the correct application of the rules; UN (ج) اشتراط أن تستند القرارات المتعلقة بالمشتريات العمومية إلى أسباب موضوعية وشفافة، تيسيرا للتحقق لاحقا من صحة تطبيق القواعد؛
    (c) The requirement to base public procurement decisions on objective and transparent reasons in order to facilitate the subsequent verification of the correct application of the rules. UN (ج) اشتراط استناد القرارات المتعلقة بالمشتريات العمومية إلى أسباب موضوعية وشفافة، بغية تيسير التحقق من التطبيق الصحيح للقواعد لاحقا.
    (c) The requirement to base public procurement decisions on objective and transparent reasons in order to facilitate the subsequent verification of the correct application of the rules; UN (ج) اشتراط أن تستند القرارات المتعلقة بالمشتريات العمومية إلى أسباب موضوعية وشفافة، تيسيرا للتحقق لاحقا من صحة تطبيق القواعد؛
    (c) The requirement to base public procurement decisions on objective and transparent reasons in order to facilitate the subsequent verification of the correct application of the rules; UN (ج) اشتراط أن تستند القرارات المتعلقة بالمشتريات العمومية إلى أسباب موضوعية وشفافة، تيسيرا للتحقق لاحقا من صحة تطبيق القواعد؛
    In relation to the establishment of criteria for public procurement decisions (art. 9, subpara. 1 (c)), Argentina requested qualified technical assistance currently unavailable. UN وفيما يتعلق بوضع معايير لاتخاذ القرارات المتعلقة بالمشتريات العمومية (المادة 9، الفقرة الفرعية 1 (ج))، طلبت الأرجنتين مساعدة تقنية محددة لا تتوفر في الوقت الحاضر.
    While Brunei Darussalam indicated that it had established conditions for participation in public procurement as provided by paragraph 1 (b), it stated that it had not implemented paragraph 1 (c), concerning criteria for public procurement decisions. UN ومع أن بروني دار السلام أشارت إلى أنها أقرّت شروط المشاركة في المشتريات العمومية حسبما نصت عليه الفقرة 1 (ب)، فقد ذكرت أنها لم تنفذ الفقرة 1 (ج) بشأن معايير اتخاذ القرارات المتعلقة بالمشتريات العمومية.
    With regard to measures establishing criteria for public procurement decisions (para. 1 (c)) and measures regarding domestic systems for reviewing public procurement decisions (para. 1 (d)), Ecuador indicated no implementation. UN وأوضحت إكوادور أنها لم تنفذ تدابير فيما يتصل بإقرار المعايير اللازمة لاتخاذ القرارات المتعلقة بالمشتريات العمومية (الفقرة 1 (ج))، واتخاذ تدابير بشأن إنشاء نظم داخلية لمراجعة القرارات المتعلقة بالمشتريات العمومية (الفقرة 1 (د)).
    With regard to measures establishing criteria for public procurement decisions (para. 1 (c)), Guatemala indicated partial implementation and fulfilled the optional reporting item of describing the measures or actions to be adopted to ensure full implementation and the time frame involved. UN وفيما يخص تدابير إقرار المعايير اللازمة لاتخاذ القرارات المتعلقة بالمشتريات العمومية (الفقرة 1 (ج))، أشارت غواتيمالا إلى التنفيذ الجزئي لها واستوفت بند الإبلاغ الاختياري القاضي ببيان التدابير أو الإجراءات المقرر اتخاذها لضمان التنفيذ الكامل وتحديد الإطار الزمني لذلك.
    Burkina Faso reported that the effectiveness of domestic systems for review of public procurement decisions (art. 9, subpara. 1 (d)) had resulted in judicial decisions to reassign contracts where it was found that evaluation of the bid had not been objective. UN وأفادت بوركينا فاسو بأن فاعلية النظم المحلية لمراجعة القرارات المتعلقة بالمشتريات العمومية (الفقرة الفرعية 1(د) من المادة 9) أدت الى أحكام قانونية باعادة منح العقود في الحالات التي تبين فيها أن تقييم العطاءات لم يكن موضوعيا.
    Reporting on objective and predetermined criteria for public procurement decisions (art. 9, para. 1 (c)), Argentina and Peru provided detailed descriptions of existing legislation and other measures, yet they deemed it useful to develop plans of action for their implementation. UN وفي معرض التبليغ عن أهداف القرارات المتعلقة بالمشتريات العمومية ومعاييرها المحددة مسبقا (الفقرة الفرعية 1(ج) من المادة 9)، وفرت الأرجنتين وبيرو وصفا مفصلا للتشريعات الحالية والتدابير الأخرى، مع التأكيد على فائدة وضع خطط عمل لتنفيذها.
    Kenya, Sierra Leone and Togo indicated partial implementation of criteria for public procurement decisions, as prescribed by paragraph 1 (c), and of a system of domestic review of public procurement decisions, as prescribed by paragraph 1 (d), and cited, respectively, the Kenyan Public Procurement Disposal Act, the Sierra Leonean Public Procurement Act and the Togolese commercial code. UN وأشارت توغو وسيراليون وكينيا إلى تنفيذها الجزئي لمعايير اتخاذ القرارات المتعلقة بالمشتريات العمومية على النحو المنصوص عليه في الفقرة 1 (ج)، ولنظام للمراجعة الداخلية للقرارات المتعلقة بالمشتريات العمومية على النحو المبيّن في الفقرة 1 (د)، وذكرت البلدان المذكورة، على التوالي، قانون توغو التجاري وقانون المشتريات العمومية السيراليوني والقانون الكيني لإدارة المشتريات العمومية.
    Croatia: As criteria for public procurement decisions (para. 1 (c)), Croatia provides in its Public Procurement Act that the contracting authority has to exclude from tender procedures tenderers that have been convicted, inter alia, for accepting or offering a bribe in economic operations, abuse of office, official authority or governmental functions, or money-laundering. UN ( كرواتيا: فيما يتصل بالمعايير اللازمة لاتخاذ القرارات المتعلقة بالمشتريات العمومية (الفقرة 1 (ج))، تنص كرواتيا في قانونها الخاص بالمشتريات العمومية على أن تستبعد السلطة المتعاقدة من إجراءات المناقصات مقدمي العطاءات الذين يدانون بجملة أمور منها قبول رشاوى أو تقديمها في سياق عمليات اقتصادية أو بإساءة استخدام السلطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus