"القرارات بشأن هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • resolutions on this
        
    Draft resolutions on this subject have not changed in the course of the past five General Assembly sessions. UN إن مشاريع القرارات بشأن هذا الموضوع لم تتغير خلال الدورات الخمس الماضية التي عقدنها الجمعية العامة.
    Previously, resolutions on this subject have been adopted by consensus. UN وكانت مشاريع القرارات بشأن هذا الموضوع تعتمد في السابق بتوافق الآراء.
    It has been reflected in Papua New Guinea's affirmative vote on draft resolutions on this subject in the past. UN وقد تجلـى في تصويت بابوا غينيا الجديدة الإيجابي على مشاريع القرارات بشأن هذا الموضوع في الماضي.
    Myanmar has consistently supported the draft resolutions on this subject that have been introduced annually by Egypt and Sri Lanka in recent years. UN وتساند ميانمار باستمرار مشاريع القرارات بشأن هذا الموضوع التي قدمتها مصر وسري لانكا سنوياً في السنوات الأخيرة.
    In previous years, draft resolutions on this topic have been adopted without a vote. UN وفي السنوات الماضية، اعتمدت مشاريع القرارات بشأن هذا الموضوع بدون تصويت.
    Since 1990, resolutions on this item have therefore been adopted by the General Assembly without a vote. UN ولذلك تعتمد الجمعية العامة القرارات بشأن هذا البند، منذ عام 1990، دون تصويت.
    Against this background, as members of the Committee are well aware, the States Parties to the Antarctic Treaty have since then been refraining from participating in the voting on draft resolutions on this item. UN وإزاء هذه الخلفية، وكما يدرك أعضاء اللجنة إدراكا تاما، ما برحت الدول اﻷطراف في معاهدة أنتاركتيكا منذ ذلك الحين تحجم عن المشاركة في التصويت على مشاريع القرارات بشأن هذا البند.
    The Security Council has adopted numerous resolutions on this conflict, most of which were adopted under Chapter VII of the Charter. UN لقد أصــــدر مجلس اﻷمن العديد من القرارات بشأن هذا النزاع، وغالبيتها تحت الفصل السابع من الميثاق.
    Draft resolutions on this subject have always signified an important act of solidarity by the Assembly with the people of Liberia in their determination to overcome conflict and dictatorship and in their hope to build a new democratic and prosperous society. UN لقد مثلت دائما مشاريع القرارات بشأن هذا الموضوع عملا تضامنيا هاما من الجمعية العامة مع شعب ليبريا في عزمه على إنهاء الصراع والديكتاتورية وفي أمله في بناء مجتمع ديمقراطي ومزدهر.
    Since draft resolutions on this item will be considered on a triennial basis beginning next session, my delegation has sought the opportunity to place our concerns on record in the hope that they will be raised for discussion during the next negotiations. UN وحيث أن مشاريع القرارات بشأن هذا البند ينظر فيها كل ثلاث سنوات ابتداء من الدورة المقبلة، فقد سعى وفد بلادي إلى الحصول على الفرصة لتسجيل شواغلنا على أمل أن تُطرح للمناقشة خلال المفاوضات المقبلة.
    I would like to extend our sincere gratitude to the sponsors of the draft resolution and to other delegations for their kind support in the consensus adoption of resolutions on this subject every year. UN وأود أن أعرب عن امتناننا الصادق للمشاركين في تقديم مشروع القرار وعن تقديرنا للوفود الأخرى لدعمها الكريم في اعتماد القرارات بشأن هذا الموضوع بتوافق الآراء كل عام.
    I repeat that the deadline for submission of draft resolutions on this item is Monday, 1 December. UN وأكرر أن الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات بشأن هذا البند هو يوم الاثنين الموافق ١ كانون اﻷول/ ديسمبر.
    As has been traditional in draft resolutions on this subject, there are paragraphs reaffirming the commitment of the international community to development in Haiti and the Secretary-General's continued support for reconstruction efforts in the country. UN وعلى غرار التقليد المتبع في مشاريع القرارات بشأن هذا الموضوع، هناك فقرات تعيد التأكيد على التــزام المجتمــع الدولي بالتنمية في هايتي ودعم اﻷمين العام المستمر لجهود إعادة البناء في البلد.
    It was pointed out that the right to truth was an evolving issue in the context of the Human Rights Council, which had adopted a number of resolutions on this matter. UN وأُشير إلى أن الحق في معرفة الحقيقة مسألة آخذة في التطور في سياق مجلس حقوق الإنسان الذي اعتمد عدداً من القرارات بشأن هذا الموضوع.
    3. Regrets that no progress has been achieved in the implementation of the resolutions on this subject, that one region accounts for more than half of the posts of the Office of the High Commissioner and for more posts than the four remaining regional groups combined, and that there has been a decrease in the posts subject to geographical distribution and an increase of the staff not subject to geographical distribution; UN 3- تأسف لعدم إحراز أي تقدم في تنفيذ القرارات بشأن هذا الموضوع، وأن منطقة واحدة تستأثر بأكثر من نصف الوظائف في المفوضية السامية، وبأكثر من وظائف المناطق الأربع الباقية مجتمعةً، ولانخفاض عدد الوظائف التي تخضع للتوزيع الجغرافي وازدياد عدد الموظفين الذين لا يخضعون للتوزيع الجغرافي؛
    The Secretary-General should be requested to submit to the Assembly an analytical status report with a factual chart on the implementation of all resolutions that have been adopted under this agenda item in all previous years -- and we have adopted many resolutions on this by consensus. UN وينبغي أن يُطلب من الأمين العام أن يرفع إلى الجمعية العامة تقريرا تحليليا مرحليا مع جدول وقائعي عن تنفيذ كل القرارات التي اتُخذت في إطار هذا البند من جدول الأعمال في جميع السنوات الماضية - وقد اتخذنا العديد من القرارات بشأن هذا الموضوع بتوافق الآراء.
    Spain has in the past supported the contents of draft resolutions on this subject, and voted in favour of resolutions 53/77 Q and 54/54 L. Nevertheless, on this occasion, as we did during the fifty-seventh session, and in the light of the continued inclusion of former operative paragraph 6 -- which is now operative paragraph 8, about which we have reservations -- we have once again abstained from voting on draft resolution A/C.1/58/L.38. UN وقد أيدت إسبانيا في الماضي مضامين مشاريع القرارات بشأن هذا الموضوع، كما أنها صوتت لصالح القرارين 53/77 فاء و 54/54 لام. ومع ذلك، في هذه المناسبة، كما فعلنا في الدورة السابعة والخمسين، وفي ضوء الإدراج المستمر للفقرة 6 من منطوق مشروع القرار السابق - وهي الآن الفقرة 8 من منطوق مشروع القرار، التي لدينا تحفظات حيالها - فقد امتنعنا مرة أخرى عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/58/L.38.
    Mr. Limeres (Argentina) (spoke in Spanish): The Argentine delegation regrets that the General Assembly has again faced a voting scenario on this question, breaking once more with the decade-long tradition whereby resolutions on this item have been adopted by consensus. UN السيد ليمريس (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): يأسف وفد الأرجنتين لأن الجمعية العامة واجهت مرة ثانية سيناريو التصويت على هذه المسألة، متخلية مرة أخرى عن تقليد اتبعته طـوال عقد من الزمن حيث كانت القرارات بشأن هذا البند تعتمد بتوافق الآراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus