"القرارات ذات الصلة التي اتخذتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • the relevant resolutions of the
        
    • the relevant resolutions adopted by
        
    • the relevant decisions
        
    • relevant resolutions adopted by the
        
    • relevant decisions of the
        
    • by relevant resolutions of the
        
    We can see from the reports submitted by the Secretary-General on the agenda items under consideration that concrete steps have been taken to implement the relevant resolutions of the General Assembly. UN ويتبين لنا من التقارير التي قدمها الأمين العام عن بنود جدول الأعمال قيد النظر أن خطوات ملموسة قد اتخذت لتنفيذ القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة.
    It also continued to take into account the provisions of the relevant resolutions of the United Nations bodies concerned relating to the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination. UN وواصلت أيضا مراعاة أحكام القرارات ذات الصلة التي اتخذتها هيئات الأمم المتحدة المعنية بشأن العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    Recalling its previous resolutions concerning persons with disabilities and the relevant resolutions adopted by the General Assembly, UN وإذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن المعوقين، وإلى القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة،
    Recalling its previous resolutions concerning persons with disabilities and the relevant resolutions adopted by the General Assembly, UN وإذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة وإلى القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة،
    An update of the relevant decisions taken by United Nations bodies since the publication of the previous report is provided below. UN وترد فيما يلي معلومات حديثة عن القرارات ذات الصلة التي اتخذتها هيئات اﻷمم المتحدة منذ نشر التقرير السابق.
    It should be stressed that the relevant decisions of the Government of the Republic of Cyprus are in full conformity with its sovereign rights stemming from the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea. UN ويتعين التأكيد على أن القرارات ذات الصلة التي اتخذتها حكومة جمهورية قبرص تتسق بشكل كامل مع حقوقها السيادية المنبثقة عن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، لسنة 1982.
    It also continued to take into account the provisions of the relevant resolutions of the United Nations bodies concerned relating to the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination. UN وواصلت أيضا مراعاة أحكام القرارات ذات الصلة التي اتخذتها هيئات الأمم المتحدة المعنية بشأن العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    Recalling also the relevant resolutions of the Commission on Human Rights, the most recent of which is resolution 2005/65 of 25 April 2005, as well as those of the Commission for Social Development of the Economic and Social Council, UN وإذ يشير أيضاً إلى القرارات ذات الصلة التي اتخذتها لجنة حقوق الإنسان، وآخرها القرار 205/65 المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2005، وكذا قرارات لجنة التنمية الاجتماعية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي،
    Recalling also the relevant resolutions of the Commission on Human Rights, the most recent of which is resolution 2005/65 of 25 April 2005, as well as those of the Commission for Social Development of the Economic and Social Council, UN وإذ يشير أيضاً إلى القرارات ذات الصلة التي اتخذتها لجنة حقوق الإنسان، وآخرها القرار 205/65 المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2005، وكذا قرارات لجنة التنمية الاجتماعية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي،
    73. The Special Committee continued to take into account the provisions of the relevant resolutions of the United Nations bodies concerned relating to the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination. UN 73 - واصلت اللجنة الخاصة مراعاة أحكام القرارات ذات الصلة التي اتخذتها هيئات الأمم المتحدة المعنية بشأن العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    67. The Special Committee continued to take into account the provisions of the relevant resolutions of the United Nations bodies concerned relating to the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination. UN 67 - واصلت اللجنة الخاصة مراعاة أحكام القرارات ذات الصلة التي اتخذتها هيئات الأمم المتحدة المعنية بشأن العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    Recalling its previous resolutions concerning persons with disabilities and the relevant resolutions adopted by the General Assembly, UN وإذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة وإلى القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة،
    Recalling the relevant resolutions adopted by the General Assembly and the Commission on Human Rights, UN وإذ تشير الى القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الانسان،
    Recalling the relevant resolutions adopted by the General Assembly and the Commission on Human Rights, UN وإذ تشير إلى القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الانسان،
    I should like to reaffirm, at this rostrum, my country's position of principle on this question: Portugal accepts in full the relevant resolutions adopted by the General Assembly and Security Council regarding East Timor. UN وأود أن أعيد التأكيد من فوق هذه المنصة، على موقف بلادي المبدئي بشأن هذه المسألة: إن البرتغال توافق تماما على القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة، هي ومجلس اﻷمن، بشأن جزيرة تيمور الشرقية.
    Reports on the implementation of the relevant decisions taken by the Commission at its forty-sixth session UN تقارير عن تنفيذ القرارات ذات الصلة التي اتخذتها اللجنة في دورتها السادسة والأربعين
    Sweden noted the Government's decision to implement the relevant decisions by the Constitutional Court that had found " erasure " to be illegal and anti-constitutional. UN ولاحظت السويد القرار الصادر عن الحكومة بتنفيذ القرارات ذات الصلة التي اتخذتها المحكمة الدستورية والتي قضت بأن " الشطب " غير قانوني ومخالف للدستور.
    The State party, in the absence of Committee jurisprudence on the effect of such assurances, refers to relevant decisions of the European organs under the European Convention on Human Rights. UN وتشير الدولة الطرف، في غياب الأحكام القضائية للجنة فيما يخص هذه الضمانات، إلى القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الهيئات الأوروبية في إطار الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    " The Council emphasized the importance of further increasing coordination and collaboration in the field of compilation and dissemination of drug-related information and took note of the relevant suggestion by the Secretary-General in his report on the development of a common database, drawing on work already done by UNDCP and other organizations, as envisaged by relevant resolutions of the Commission on Narcotic Drugs. UN " وشدد المجلس على أهمية زيادة تعزيز التنسيق والتعاون في ميدان تجميع ونشر المعلومات المتصلة بالمخدرات وأحاط علما بالاقتراح بالصلة الذي قدمه اﻷمين العام في تقريره عن تطوير قاعدة بيانات مشتركة، بالاعتماد على اﻷعمال التي قام بها بالفعل برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات ومنظمات أخرى، كما هو متوخى في القرارات ذات الصلة التي اتخذتها لجنة المخدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus