I would like to recall, in that regard, that we must implement the decision taken by the General Assembly at the 117th meeting of the fifty-ninth session. | UN | وأود أن أذكّر، في هذا الصدد، بأنه يجب علينا أن ننفذ القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في الجلسة الـ 117 من الدورة التاسعة والخمسين. |
As for the scheme of limits, his delegation agreed with the decision taken by the General Assembly at its forty-sixth session on that subject. | UN | وأشار فيما يتعلق بمخطط الحدود، إلى أن وفده يوافق على القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها السادسة واﻷربعين بشأن ذلك الموضوع. |
The Advisory Committee is of the view that the decision of the General Assembly in its resolution 66/246 has been only partially implemented. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في قرارها 66/246 لم ينفذ إلا جزئيا. |
The Republic of El Salvador endorses the decision of the General Assembly regarding the entitlement of United Nations Member States that are not members of UNCITRAL to participate in its meetings and in those of its working groups. | UN | تؤيد جمهورية السلفادور القرار الذي اتخذته الجمعية العامة بشأن منح حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة غير الأعضاء في الأونسيترال الحق في أن تشارك في اجتماعات اللجنة وأفرقتها العاملة. |
the decision by the General Assembly to hold this meeting is timely. | UN | وإن القرار الذي اتخذته الجمعية العامة لعقد هذه الجلسة قد أتى في الوقت المناسب. |
The draft resolution before us closely follows the text of the resolution adopted by the General Assembly at its last session. | UN | ومشروع القرار المعروض علينا يتبع اتباعا وثيقا نص القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الأخيرة. |
The language of the resolution adopted by the Assembly last year was formulated to secure the endorsement of certain hold-outs. | UN | وقد وضعت صيغة القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في العام الماضي، بطريقة تضمن تصديق بعض الدول الرافضة. |
Moreover, the decision taken by the General Assembly in 2012 to further defer consideration of the issue of recosting was not a mere postponement and it should not be assumed that further funding would be forthcoming. | UN | علاوة على ذلك، فإن القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في عام 2012 بأن ترجئ مرة أخرى النظر في مسألة إعادة تقدير التكاليف ليس مجرد تأجيل، وينبغي ألا يفترض أن هناك مزيدا من التمويل سيقدم عما قريب. |
It was not prepared, however, to undertake a general discussion or reopen any other elements of the decision taken by the General Assembly at the main part of the session. | UN | واستدرك قائلا إن الجماعة غير مستعدة للدخول في مناقشة عامة أو إعادة فتح أي عنصر آخر من عناصر القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من الدورة. |
I would also like to draw members' attention to the decision taken by the General Assembly at previous sessions, namely, that the practice of expressing congratulations inside the Hall after a speech has been delivered is strongly discouraged. | UN | وأود أيضاً أن أوجه عنايتكم إلى القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها السابقة، والذي يفيد بأن ممارسة الإعراب عن التهاني داخل قاعة الجمعية العامة بعد الإدلاء بأي خطاب هي أمر لا يحبذ مطلقاً. |
I should also like to draw the attention of members to the decision taken by the General Assembly at previous sessions, namely, that the practice of expressing congratulations within the General Assembly Hall after a speech has been delivered is strongly discouraged. | UN | وأود أيضا أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في الدورات السابقة، وهو أن ممارسة الإعراب عن التهاني داخل قاعة الجمعية العامة بعد إلقاء الخطب غير محبذة. |
18. A new preambular paragraph reflected the decision taken by the General Assembly at its previous session to convene the Conference. | UN | ١٨ - وذكر أن هناك فقرة جديدة في الديباجة تعكس القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها السابقة بعقد المؤتمر. |
Following the decision of the General Assembly to adopt the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS), effective 1 January 2014, it became necessary to revise the financial rules of the United Nations Environment Programme (UNEP) in order to harmonize them with IPSAS. | UN | في أعقاب القرار الذي اتخذته الجمعية العامة بتطبيق معايير المحاسبة الدولية للقطاع العام، اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2014، أصبح من الضروري تنقيح القواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بما يُحقق مُواءمتها مع معايير المحاسبة الدولية للقطاع العام. |
a Does not reflect the decision of the General Assembly in its resolution 67/287 with respect to the support account for peacekeeping operations. | UN | (أ) لا تعكس القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في قرارها 67/287 بشأن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |
Canada views the decision of the General Assembly in paragraph 1 of resolution 54/54 V to convene the Conference as important to further aid and enhance international efforts to deal effectively with the problems posed by the excessive and destabilizing accumulations and uncontrolled spread of small arms and light weapons. | UN | ترى كندا أن القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في الفقرة 1 من القرار 54/54 تاء بعقد المؤتمر مهم من أجل مواصلة معاونة وتعزيز الجهود الدولية المبذولة من أجل المواجهة الفعالة للمشاكل التي يمثلها تكديس الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تكديسا مفرطا يبعث على زعزعة الاستقرار وانتشارها دون ضابط. |
Existing staff reassigned to perform duties in a non-family duty station within one year of the implementation of the decision by the General Assembly: | UN | الموظفون الحاليون المعاد انتدابهم لأداء مهام في مركز عمل لا يسمح فيه باصطحاب الأسرة في غضون سنة واحدة من تاريخ تنفيذ القرار الذي اتخذته الجمعية العامة: |
Existing staff reassigned to perform duties in a non-family duty station later than one year after implementation of the decision by the General Assembly: | UN | الموظفون الحاليون المعاد انتدابهم لأداء مهام في مركز عمل لا يسمح فيه باصطحاب الأسرة بعد مرور أكثر من سنة على تنفيذ القرار الذي اتخذته الجمعية العامة: |
12. The Under-Secretary-General noted that the decision by the General Assembly to convene the midterm review of the implementation of the Almaty Programme of Action in 2008 reflected the commitment of the international community to the full and effective implementation of the Programme. | UN | 12 - وذكر وكيل الأمين العام أن القرار الذي اتخذته الجمعية العامة لإجراء استعراض منتصف المدة عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي في عام 2008 يعكس التزام المجتمع الدولي بتنفيذ البرنامج بشكل كامل وفعال. |
Indeed, that fact was underlined by the resolution adopted by the General Assembly at its first session, which outlawed nuclear weapons. | UN | والواقع أن تلك الحقيقة أكد عليها القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الأولى، وحرمت فيه الأسلحة النووية. |
That right, and the United States commitment to respond effectively to Puerto Rican demands for broader autonomy or full independence, were embodied in the resolution adopted by the General Assembly in 1953. | UN | وأشار إلى أن ذلك الحق، شأنه شأن التزام الولايات المتحدة بالاستجابة الفعلية لمطالب بورتوريكو المتعلقة بتحقيق حكم ذاتي أوسع نطاقا أو استقلال تام، واردان في القرار الذي اتخذته الجمعية العامة سنة 1953. |
It also disregards, yet again, the resolution adopted by the General Assembly on 26 October 1994, by an overwhelming majority of 101 in favour and only 2 against, which found the embargo to be illegal and urged that it should be lifted. | UN | كما تتجاهل هذه اﻷعمال، من جديد، القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في ٢٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، الذي اعتبر الحصار غير قانوني وطالب، في هذه المناسبة، بوقفه بأغلبية ساحقة بلغت ١٠١ صوت مقابل صوتين فقط. |
Indeed, the resolution adopted by the Assembly at its forty-seventh session expressed awareness that families are the fullest reflection, at the grass-roots level, of the strengths and weaknesses of the social and developmental welfare environment and as such offer a uniquely comprehensive and synthesizing approach to social issues. | UN | والواقع، أن القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين أعرب عن الوعي بأن اﻷسر هي أكمل تجسيد على المستوى الشعبي لعوامل القوة والضعف في بيئة الرعاية الاجتماعية واﻹنمائية، وهي بصفتها تلك، تتيح نهجا شاملا وجامعا بشكل فريد إزاء القضايا الاجتماعية. |
The General Assembly resolution adopted in December 2006 on the drafting of an international treaty on the arms trade aimed at establishing common international standards on the import, export and transfer of conventional weapons. | UN | وكان هدف القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2006 بشأن صياغة معاهدة دولية متعلقة بالاتجار بالأسلحة، هو وضع معايير دولية مشتركة خاصة بتصدير واستيراد ونقل الأسلحة التقليدية. |
Indeed, that fact was underlined by the resolution that the General Assembly adopted at its first session, which outlawed nuclear weapons. | UN | ولقد أكد ذلك في واقع الحال القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في أول دورة لها والذي جرم الأسلحة النووية. |
The unanimous decision of the General Assembly to lift all economic sanctions against South Africa on 8 October was an appropriate response on the part of the international community to the historic progress in that country. | UN | إن القرار الذي اتخذته الجمعية العامة باﻹجماع في ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر برفع جميع الجزاءات الاقتصادية المفروضة على جنوب افريقيا، كان ردا مناسبا مــن جانـب المجتمع الدولي على التقدم التاريخي في ذلك البلد. |
Moreover, the United Nations Security Council should also adopt a decision for the immediate lifting of the arms embargo against Bosnia and Herzegovina on the basis of the recent resolution adopted by the General Assembly of the United Nations. | UN | بيد أنه يتعين كذلك على مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة أن يتخذ قرارا برفع حظر اﻷسلحة المفروض على البوسنة والهرسك فورا بالاستناد الى القرار الذي اتخذته الجمعية العامة لﻷمم المتحدة مؤخرا. |