"القرار الصحيح" - Traduction Arabe en Anglais

    • the right decision
        
    • the right choice
        
    • the right call
        
    • the right thing
        
    • the right one
        
    • valid verdict
        
    • right decision in
        
    I think you'll make the right decision for Suzanne. Open Subtitles أعتقد أن عليك أن تجعل القرار الصحيح لسوزان.
    Agent Walker, you made the right decision by bringing in Frost. Open Subtitles عميلة ووكر لقد أتخذتي القرار الصحيح لجمع المعلومات عن فروست
    You know, I definitely made the right decision staying. Open Subtitles اتعلمين , لقد اتخذت القرار الصحيح بالتأكيد ببقائي
    All right, well, I know she's making the right choice because I talked to her at length, and I listened. Open Subtitles أنا أسألك عن هذه السيدة هنا حسناً أعلم أنها اتخذت القرار الصحيح لأنني تحدثت معها مطولاً واستمعت لها
    Look, I know it's hard for you to stay on the sidelines, colonel, but it's the right call. Open Subtitles انظر, اعلم انه صعب عليك ان تنتظر فى الخط الجانبي, كولونيل, ولكن هذا هو القرار الصحيح.
    Spent the last nine years wondering if I did the right thing. Open Subtitles أمضيتُ التسعة سنوات .. الماضية أتساءل إن كنتُ اتخذتُ القرار الصحيح
    At each of those moments, we took the right decision guided by our national interest and supported by a national consensus. UN ففي كل من هذه اللحظات اتخذنا القرار الصحيح مسترشدين بمصلحتنا الوطنية وبدعم من توافق اﻵراء الوطني.
    He had therefore made the right decision in accepting the delegation of the People's Republic of China. UN وأنها لذلك اتخذت القرار الصحيح بقبول وفد جمهورية الصين الشعبية.
    Enough courage to face what must feel like certain death and still make the right decision. Open Subtitles شجاعة تكفي لمجابهة مايبدو موتاً محتماً . ومع ذلك تتخذين القرار الصحيح
    I saw it when Soph went to the bloody prison farm, it's awful. But you have made the right decision, yeah? Open Subtitles لكن أن أتخذتي القرار الصحيح , اليس كذلك ؟
    I know you've been upset, but you can make the right decision, right now, not to let this go any further. Open Subtitles انا اعلم انك كنتي مستاءة ولكن يمكنك ان تتخذي القرار الصحيح الآن أن لا تدعي هذا يستمر اكثر متى بدأت؟
    We can't be together, Angie. It's the right decision. Open Subtitles لا يمكننا أن نبقى معاً هذا هو القرار الصحيح
    Okay, I'm not sure I made the right decision about this whole drug testing thing. Open Subtitles أنا لست متاكد أنني اخذت القرار الصحيح بشأن اختبار فحص المخدرات
    I need to show Oscar that I made the right decision. Open Subtitles أنا بحاجة لاظهار أوسكار أنني اتخذت القرار الصحيح.
    You could still make the right decision. Open Subtitles هل يمكن الاستمرار في اتخاذ القرار الصحيح.
    You can't let your pride derail you of making the right decision again. Open Subtitles لا يُمكنك السماح لكبرياءك بعرقلتك لإتخاذ القرار الصحيح مُجدداً
    I'm trying to tell you you made the right choice. Open Subtitles أنا أحاول إخبارك بأنك إخترت القرار الصحيح
    Senior, I trust you to make the right choice. Open Subtitles يا كبير أنا أثق بك في اتخاذك القرار الصحيح
    But from where I stood, it was the right call. Open Subtitles لكن من حيث كنت أقف لقد كان القرار الصحيح
    I think that congresswoman has made the right call. Open Subtitles أعتقد أن عضوة الكونغرس أتخذت القرار الصحيح
    And looking back on it, I know she did the right thing. Open Subtitles وبالعودة للوراء، أعرف أنها أتخذت القرار الصحيح
    If these thousand souls can yet be saved, it will have been the right one. Open Subtitles إذا كانت هذه الألف نسمة يمكن إنقاذها فإنه سيكون القرار الصحيح
    The motion must contain a reference to the detention order or the valid verdict, and an indication that the request for extradition will be presented later. UN ويجب أن يشير الطلب إلى أمر الاحتجاز أو القرار الصحيح وإلى أن طلب التسليم سيقدم لاحقاً().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus