The Board may wish to consider and adopt the draft resolution relating to the budget proposal. | UN | وقد يود المجلس التنفيذي أن ينظر في مشروع القرار المتصل باقتراح الميزانية وأن يعتمده. |
The Board may wish to consider and adopt the draft resolution relating to the budget proposal. | UN | وقد يود المجلس أن ينظر في مشروع القرار المتصل باقتراح الميزانية وأن يعتمده. |
Last year, we abstained in the vote on the draft resolution relating to negative security assurances, changing our previous position of support for related draft resolutions. | UN | لقد امتنعنا عن التصويت في العام الماضي على مشروع القرار المتصل بضمانات اﻷمن السلبية، وبذلك غيرنا موقفنا السابق المؤيد لمشاريع القرارات ذات الصلة. |
It would explain its position when it came to considering the draft resolution on the issue. | UN | وسيعلل الوفد موقفه لدى النظر في مشروع القرار المتصل بالمسألة. |
First of all, the Moroccan delegation thanks the Australian delegation for having once again submitted the draft resolution on the implementation of the Ottawa Convention. | UN | في البداية، يشكر وفد المغرب الوفد الأسترالي على تقديمه، مرة أخرى، مشروع القرار المتصل بتنفيذ اتفاقية أوتاوا. |
Provision for the implementation of activities relating to the request contained in paragraph 11 of the draft resolution regarding increased assistance to the countries of Central Africa for coping with the problems of refugees and displaced persons in their territories would be subject to the availability of voluntary contributions to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. | UN | والاعتماد المالي لتنفيذ الأنشطة المتعلقة بالطلب الوارد في الفقرة 11 من مشروع القرار المتصل بزيادة المساعدة لبلدان وسط أفريقيا من أجل التغلب على مشكلات اللاجئين والمشردين في أراضيها سيتوقف على توفر تبرعات طوعية لمكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين. |
Whether or not we consider this item further in next year's session of the Disarmament Commission will depend on the contents and the direction of the resolution concerning the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament, which we are going to consider at the current session of the First Committee. | UN | ونظرنا في هذا البند أو عدم نظرنـا فيه مرة أخرى في دورة السنة المقبلة لهيئة نزع الســلاح، سيعتمــد علــى مضمــون واتجاه القرار المتصل بدورة الجمعية العامــة الاستثنائيــة الرابعة المكرسة لنزع السلاح، الذي سننظر فيه في الدورة الحالية للجنة اﻷولى. |
Where possible, it is recommended that separate draft resolutions on the status of the treaties should not be submitted but should be incorporated in the draft resolution relating to the report of the treaty body. | UN | ويوصى، عند الامكان، بعدم تقديم مشاريع قرارات مستقلة بشأن مركز المعاهدات، بل إدماجها في مشروع القرار المتصل بتقرير الهيئة. |
Where possible, it is recommended that separate draft resolutions on the status of the treaties should not be submitted but should be incorporated in the draft resolution relating to the report of the treaty body. | UN | ويوصى، عند الامكان، بعدم تقديم مشاريع قرارات مستقلة بشأن مركز المعاهدات، بل إدماجها في مشروع القرار المتصل بتقرير الهيئة. |
Where possible, it is recommended that separate draft resolutions on the status of the treaties should not be submitted but should be incorporated in the draft resolution relating to the report of the treaty body. | UN | ويوصى، عند الامكان، بعدم تقديم مشاريع قرارات مستقلة بشأن حالة المعاهدات، بل إدماجها في مشروع القرار المتصل بتقرير الهيئة. |
Where possible, it is recommended that draft resolutions on the status of the treaties should not be submitted separately but should be incorporated in the draft resolution relating to the report of the treaty body. | UN | ويوصى، عند الإمكان، بعدم تقديم مشاريع قرارات مستقلة بشأن حالة المعاهدات، بل إدماجها في مشروع القرار المتصل بتقرير الهيئة المنشأة بموجب المعاهدة. |
Where possible, it is recommended that draft resolutions on the status of the treaties should not be submitted separately but should be incorporated in the draft resolution relating to the report of the treaty body. | UN | ويوصى، عند اﻹمكان، بعدم تقديم مشاريع قرارات مستقلة بشأن حالة المعاهدات، بل إدماجها في مشروع القرار المتصل بتقرير الهيئة المنشأة بموجب المعاهدة. |
Where possible, it is recommended that draft resolutions on the status of the treaties should not be submitted separately but should be incorporated in the draft resolution relating to the report of the treaty body. | UN | ويوصى، عند اﻹمكان، بعدم تقديم مشاريع قرارات مستقلة بشأن حالة المعاهدات بل إدماجها في مشروع القرار المتصل بتقرير الهيئة المنشأة بموجب المعاهدة. |
The formal decision to be made by the Executive Board on the basis of this document is the adoption of the draft resolution relating to the budget proposal contained therein. | UN | ويتمثل القرار الرسمي الذي سيتخذه المجلس التنفيذي استنادا إلى هذه الوثيقة في اعتماد مشروع القرار المتصل بميزانية الدعم الواردة فيه. |
The draft resolution on the item under consideration establishes the minimal basic principles. | UN | إن مشروع القرار المتصل بالبند قيد النظر يحدد المبادئ اﻷساسية الدنيا. |
On behalf of the Group of Latin American and Caribbean States, I endorse the draft resolution on the subject of a United Nations-CARICOM Agreement as recommended by the Heads of Government of the CARICOM States. | UN | وباسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أؤيد مشروع القرار المتصل بموضوع الاتفاق بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية حسبما أوصى به رؤساء حكومات دول الجماعة الكاريبية. |
As one of the sponsors of the draft resolution on the Agreement, the Korean Government, ready to apply the Agreement provisionally pending its entry into force, will sign it as soon as the domestic processes are completed. | UN | والحكومة الكورية، بوصفها من بين مقدمي مشروع القرار المتصل بالاتفاق، ولكونها مستعدة لتطبيق الاتفاق بصفة مؤقتة الى حين دخوله حيز النفاذ، ستوقع عليه بمجرد إكمال اﻹجراءات المحلية. |
The Syrian delegation appealed to those few delegations that had abstained from voting on the draft resolution on the occupied Syrian Golan to join the international consensus and vote in favour when it came before the plenary Assembly. | UN | وإن الوفد السوري ليناشد الوفود القليلة التي امتنعت عن التصويت على مشروع القرار المتصل بالجولان السوري المحتل أن تنضم إلى توافق الآراء الدولي وتصوِّت لصالحه عندما يُعرَض على الجلسة العامة للجمعية. |
76. Mr. Maddens (Belgium) said that the draft resolution on agenda item 114 should be considered even if it had not been finalized. | UN | ٧٦ - السيد مادنس )بلجيكا(: رأى أنه ينبغي النظر في مشروع القرار المتصل بالبند ١١٤، حتى لو لم يكن جاهزا تماما. |
Mrs. Bourgois (France) (interpretation from French): The First Committee is about to vote on a draft resolution regarding nuclear testing. | UN | السيدة بورجوا )فرنسا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: توشك اللجنة على التصويت على مشروع القرار المتصل بالتجارب النووية. |
The Advisory Committee was currently authorized by the General Assembly to authorize commitments of up to $10 million, under the resolution concerning unforeseen and (Mr. Mselle) extraordinary expenses, in respect of any decision taken by the Security Council. | UN | وأضاف أن اللجنة الاستشارية مخولة، حاليا، من الجمعية العامة بالترخيص بالدخول في التزامات تصل الى ١٠ ملايين دولار بموجب القرار المتصل بالنفقات غير المتوقعة والاستثنائية، ذات العلاقة بأي قرار يصدره مجلس اﻷمن. |
Informal consultations on the draft resolution related to sport (under agenda item 47) (organized by the Permanent Mission of Tunisia) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتصل بالرياضة (في إطار البند 47 من جدول الأعمال) (تنظمها البعثة الدائمة لتونس) |
Participated in events in the Andean countries, especially in the drafting of the Andean Social Legislation: resolution pertaining to women's rights. | UN | واشتركت في مناسبات عقدت في بلدان اﻹنديز ولا سيما صياغة التشريع الاجتماعي لﻹنديز، القرار المتصل بحقوق المرأة. |
The decision to amend article 8 further provided that: | UN | ونص القرار المتصل بتعديل الفقرة ٨ أيضا على ما يلي: |