"القرار المقترح من" - Traduction Arabe en Anglais

    • resolution proposed by
        
    11. The draft resolution proposed by the Chair was adopted without a vote. UN 11 - واعتُمد مشروع القرار المقترح من الرئيس بدون تصويت.
    10. The draft resolution proposed by the Chairman was adopted without a vote. UN 10 - واعتمد مشروع القرار المقترح من الرئيس دون تصويت.
    12. The draft resolution proposed by the Chairman was adopted without a vote. UN 12 - واعتمد مشروع القرار المقترح من الرئيس بدون تصويت.
    7. The draft resolution proposed by the Chairman was adopted without a vote. UN ٧ - واعتمد مشروع القرار المقترح من قبل الرئيس دون تصويت.
    11. The draft resolution proposed by the Chairman was adopted without a vote. UN ١١ - واعتمد مشروع القرار المقترح من الرئيس بدون تصويت.
    12. The draft resolution proposed by the Chairman was adopted without a vote. UN ١٢ - واعتمد مشروع القرار المقترح من الرئيس بدون تصويت.
    11. The draft resolution proposed by the Chairman was adopted without a vote. UN ١١- اعتمد مشروع القرار المقترح من الرئيسة بدون تصويت.
    11. The draft resolution proposed by the Chairman was adopted without a vote. UN ١١ - وجرى اعتماد مشروع القرار المقترح من الرئيس بدون تصويت.
    10. The draft resolution proposed by the Chairman was adopted without a vote. UN 10 - واعتمد مشروع القرار المقترح من الرئيس بدون تصويت.
    It would be logical, however, for this forum to support the idea of such cooperation, as set forth in the draft resolution proposed by the delegation of the Netherlands, thereby making a valuable contribution to the implementation of the CWC. UN ومن المنطقي أن يؤيد هذا المحفل فكرة هذا التعاون، المنصوص عليها في مشروع القرار المقترح من وفد هولندا، فيقدم بهذا إسهاما قيما في تنفيذ اتفاقية حظر اﻷسلحة الكيميائية.
    9. The draft resolution proposed by the Chairman was adopted without a vote. UN ٩ - واعتُمد مشروع القرار المقترح من الرئيس دون تصويت.
    This is all the more important since the draft resolution proposed by the EU would entail certain new procedural and substantive implications for the work of the United Nations which cannot be taken lightly. UN وهذا هو الجانب الأهم، لأن مشروع القرار المقترح من الاتحاد الأوروبي ستترتب عليه آثار إجرائية وموضوعية جديدة معينة بالنسبة لعمل الأمم المتحدة لا يمكن الاستهانة بها.
    9. The draft resolution proposed by the Chairman was adopted without a vote. UN 9 - واعتمد مشروع القرار المقترح من الرئيس دون تصويت.
    4. The letter from the Chairman of the Special Committee on decolonization clarified that body's procedures, but did not address the substantive issues at stake. It was entirely appropriate for the Fourth Committee to raise concerns about a draft resolution proposed by one of its subsidiary bodies. UN 4 - واستطرد قائلا إن رسالة رئيس اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار أوضحت إجراءات تلك الهيئة, ولكنها لم تتطرق إلى القضايا الموضوعية المعرضة للخطر، ومن ثم فإن من الملائم تماماً أن تشير اللجنة الرابعة إلى الشواغل التي يثيرها مشروع القرار المقترح من إحدى هيئاتها الفرعية.
    Viet Nam also supported the adoption of the draft resolution proposed by Egypt and entitled " Commemoration of the sixtieth anniversary of the International Court of Justice " . UN كما أنها تؤيد أيضا اعتماد مشروع القرار المقترح من مصر والمعنون " الاحتفال بالذكرى الستين لمحكمة العدل الدولية " .
    56. His delegation agreed in general with the ideas expressed in the draft resolution proposed by the Special Rapporteur, particularly in paragraph 8. UN ٦٥ - واستطرد يقول إن وفده يؤيد بشكل عام اﻷفكار المعرب عنها في مشروع القرار المقترح من المقرر الخاص، ولا سيما في الفقرة ٨ منه.
    20. At the same meeting, the Committee decided to replace draft resolution A/C.4/58/L.4 with the draft resolution proposed by the Chairman (A/C.4/58/L.6). UN 20 - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة الاستعاضة عن مشروع القرار (A/C.4/58/L.4) بمشروع القرار المقترح من الرئيس (A/C.4/58/L.6).
    It therefore strongly objected to, and had voted against, the draft resolution proposed by Algeria on behalf of the Group of 77 and China, which eroded accountability and weakened the Secretary-General's ability to advance important management reforms by attempting to delay his implementation of approximately half of all the recommendations of his Change Management Team. UN لذلك، فهو يعترض بقوة على مشروع القرار المقترح من الجزائر باسم مجموعة الـ 77 والصين، الذي ينتقص دوماً من المساءلة ويضعف قدرة الأمين العام على النهوض بالإصلاحات الإدارية الهامة بمحاولة تأخير تنفيذه ما يقرب من نصف جميع التوصيات المقدمة من فريقه المسمى فريق إدارة التغيير، ولذلك صوّت ضد مشروع القرار المذكور.
    Mr. Argüello (Argentina) (spoke in Spanish): Argentina supported the adoption of the draft resolution proposed by the 27 Members of the United Nations that are members of the European Union (resolution 65/276). UN السيد أرغوييو (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): أيدت الأرجنتين اعتماد مشروع القرار المقترح من جانب الدول الـ 27 الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الأوروبي (القرار 65/276).
    29. Mr. Amorós Núñez (Cuba) said that he in turn wished to express his understanding that the draft resolution proposed by the African Group alone (A/C.3/63/L.57/Rev.1) had been withdrawn. UN 29- السيد أموريوس نيونييز (كوبـا): قال إنه يود بدوره أن يعرب عن فهمه أن مشروع القرار المقترح من المجموعة الأفريقية وحدها (A/C.3/63/L.57/Rev.1) قد سُحب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus