This plenary has been scheduled to allow us to make the appropriate decision on the way forward. | UN | لقد تقرر عقد هذه الجلسة العامة لكي نتمكن من اتخاذ القرار المناسب فيما يتعلق بسير عملنا. |
The Committee should be provided with any additional information on the matter, in order to enable it to take an appropriate decision. | UN | وأضاف أنه ينبغي توفير معلومات إضافية للجنة عن المسألة حتى تتمكن من اتخاذ القرار المناسب. |
I am hopeful that with all your support we shall make the appropriate decision. | UN | وكلي أمل في أن نتوفق، بفضل دعمكم، إلى اتخاذ القرار المناسب. |
I'm sure the President will make the right decision. | Open Subtitles | أنا على يقين أن الرئيس سيتخذ القرار المناسب |
Let us make sure that we take the right decision at the right time. | UN | دعونا نتأكد أننا نتخذ القرار المناسب في الوقت المناسب. |
The Department refers serious complaints to the Prime Minister for appropriate decisions. | UN | وتقوم برفع الشكاوى الهامة إلى رئيس مجلس الوزراء لاتخاذ القرار المناسب بشأنها. |
The GON is actively studying the implications of the new procedure and will make appropriate decision in this regard. | UN | وتدرس حكومة نيبال الآن جدياً آثار الإجراءات الجديدة وستتخذ القرار المناسب في هذا الصدد. |
These would be brought to the attention of the General Assembly for appropriate decision. | UN | وسيوجه انتباه الجمعية العامة إلى هذه اﻷنشطة لاتخاذ القرار المناسب. |
The Fifth Committee should therefore take the appropriate decision in that regard. | UN | ولذا ينبغي للجنة الخامسة اتخاذ القرار المناسب في هذا الصدد. |
If this consent is not granted, I shall report the matter to the Security Council for appropriate decision. | UN | واذا لم تمنح هذه الموافقة، فسأقوم بابلاغ المسألة الى مجلس اﻷمن لاتخاذ القرار المناسب. |
61. The CHAIRMAN said that the Committee officers would note that proposal and would take an appropriate decision on it. | UN | ٦١ - الرئيس: قال إن أعضاء مكتب اللجنة يحيطون علما بهذا الاقتراح وسيتخذون القرار المناسب بشأنه. |
For the reasons explained above, the appropriate decision of the Committee, in accordance with its established jurisprudence, should have been that there has been a separate violation of Article 6 proper. | UN | وللأسباب المبيّنة أعلاه، ينبغي أن يكون القرار المناسب للجنة، وفقاً لسوابقها القضائية، هو حدوث انتهاك مستقل للمادة 6 بحد ذاتها. |
For the reasons explained above, the appropriate decision of the Committee, in accordance with its established jurisprudence, should have been that there has been a separate violation of article 6 proper. | UN | وللأسباب المبيّنة أعلاه، ينبغي أن يكون القرار المناسب للجنة، وفقاً لسوابقها القضائية، هو حدوث انتهاك مستقل للمادة 6 في حد ذاتها. |
On behalf of the Regional Inter-Ministerial Committee of the Great Lakes region, I should be grateful if you would bring the matter to the attention of the Security Council, for its appropriate decision. | UN | وأرجو ممتنة، باسم اللجنة الإقليمية المشتركة بين الوزارات لمنطقة البحيرات الكبرى، إطلاع مجلس الأمن على هذا المسألة ليتخذ القرار المناسب بشأنها. |
12. This report is submitted to the 34th Islamic Conference of Foreign Ministers for appropriate decision. | UN | 12 - ويقدم هذا التقرير إلى الدورة الرابعة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية لكي يتخذ القرار المناسب. |
Putting an end to this situation is not an impossible task; it is just a matter of taking the right decision. | UN | وليس من المستحيل وضع حد لهذه الحالة، بل يجب فقط اعتماد القرار المناسب. |
Make her understand that... once your parents moved back, she never failed in school again... so they took the right decision | Open Subtitles | اجعلها تفهم أننا عدنا لكي لكي لا ترسب مرة أخرى لذا فقد اتخذنا القرار المناسب |
It was the right decision then, and it is the right decision now. | Open Subtitles | لقد كان القرار المناسب حينها وهو القرار المناسب الآن |
:: Analyse such notifications and take appropriate decisions regarding them; | UN | * تحليل الإخطارات الواردة إليها واتخاذ القرار المناسب بشأنها. |
She thanked Austria, Denmark and Switzerland for the offers to host EECARO and assured the Board that UNFPA would work in a transparent manner in making the proper decision in line with specific criteria. | UN | وتوجهت بالشكر إلى الدانمرك وسويسرا والنمسا على عروضها باستضافة المكتب الإقليمي للصندوق لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى، مؤكدة للمجلس بأن الصندوق سيعمل بشفافية لاتخاذ القرار المناسب تمشيا مع معايير محددة. |
and the [insert name of administrative body] shall take the decision appropriate in the circumstances. " | UN | وتتخذ [يدرج هنا اسم الهيئة الإدارية] القرار المناسب في الظروف المعنية. " |
Prior to the session, a Permanent Mission had asked why the relevant decision had come so late. | UN | وكانت إحدى البعثات الدائمة قد سألت قبل الدورة عن سبب تأخر صدور القرار المناسب. |
- It's the right call for the future. | Open Subtitles | نعم هذه وجهة نظري إنه القرار المناسب للمستقبل |