"القرار المناسب" - Traduction Arabe en Anglais

    • appropriate decision
        
    • the right decision
        
    • appropriate decisions
        
    • proper decision
        
    • take the decision appropriate
        
    • relevant decision
        
    • right call
        
    This plenary has been scheduled to allow us to make the appropriate decision on the way forward. UN لقد تقرر عقد هذه الجلسة العامة لكي نتمكن من اتخاذ القرار المناسب فيما يتعلق بسير عملنا.
    The Committee should be provided with any additional information on the matter, in order to enable it to take an appropriate decision. UN وأضاف أنه ينبغي توفير معلومات إضافية للجنة عن المسألة حتى تتمكن من اتخاذ القرار المناسب.
    I am hopeful that with all your support we shall make the appropriate decision. UN وكلي أمل في أن نتوفق، بفضل دعمكم، إلى اتخاذ القرار المناسب.
    I'm sure the President will make the right decision. Open Subtitles أنا على يقين أن الرئيس سيتخذ القرار المناسب
    Let us make sure that we take the right decision at the right time. UN دعونا نتأكد أننا نتخذ القرار المناسب في الوقت المناسب.
    The Department refers serious complaints to the Prime Minister for appropriate decisions. UN وتقوم برفع الشكاوى الهامة إلى رئيس مجلس الوزراء لاتخاذ القرار المناسب بشأنها.
    The GON is actively studying the implications of the new procedure and will make appropriate decision in this regard. UN وتدرس حكومة نيبال الآن جدياً آثار الإجراءات الجديدة وستتخذ القرار المناسب في هذا الصدد.
    These would be brought to the attention of the General Assembly for appropriate decision. UN وسيوجه انتباه الجمعية العامة إلى هذه اﻷنشطة لاتخاذ القرار المناسب.
    The Fifth Committee should therefore take the appropriate decision in that regard. UN ولذا ينبغي للجنة الخامسة اتخاذ القرار المناسب في هذا الصدد.
    If this consent is not granted, I shall report the matter to the Security Council for appropriate decision. UN واذا لم تمنح هذه الموافقة، فسأقوم بابلاغ المسألة الى مجلس اﻷمن لاتخاذ القرار المناسب.
    61. The CHAIRMAN said that the Committee officers would note that proposal and would take an appropriate decision on it. UN ٦١ - الرئيس: قال إن أعضاء مكتب اللجنة يحيطون علما بهذا الاقتراح وسيتخذون القرار المناسب بشأنه.
    For the reasons explained above, the appropriate decision of the Committee, in accordance with its established jurisprudence, should have been that there has been a separate violation of Article 6 proper. UN وللأسباب المبيّنة أعلاه، ينبغي أن يكون القرار المناسب للجنة، وفقاً لسوابقها القضائية، هو حدوث انتهاك مستقل للمادة 6 بحد ذاتها.
    For the reasons explained above, the appropriate decision of the Committee, in accordance with its established jurisprudence, should have been that there has been a separate violation of article 6 proper. UN وللأسباب المبيّنة أعلاه، ينبغي أن يكون القرار المناسب للجنة، وفقاً لسوابقها القضائية، هو حدوث انتهاك مستقل للمادة 6 في حد ذاتها.
    On behalf of the Regional Inter-Ministerial Committee of the Great Lakes region, I should be grateful if you would bring the matter to the attention of the Security Council, for its appropriate decision. UN وأرجو ممتنة، باسم اللجنة الإقليمية المشتركة بين الوزارات لمنطقة البحيرات الكبرى، إطلاع مجلس الأمن على هذا المسألة ليتخذ القرار المناسب بشأنها.
    12. This report is submitted to the 34th Islamic Conference of Foreign Ministers for appropriate decision. UN 12 - ويقدم هذا التقرير إلى الدورة الرابعة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية لكي يتخذ القرار المناسب.
    Putting an end to this situation is not an impossible task; it is just a matter of taking the right decision. UN وليس من المستحيل وضع حد لهذه الحالة، بل يجب فقط اعتماد القرار المناسب.
    Make her understand that... once your parents moved back, she never failed in school again... so they took the right decision Open Subtitles اجعلها تفهم أننا عدنا لكي لكي لا ترسب مرة أخرى لذا فقد اتخذنا القرار المناسب
    It was the right decision then, and it is the right decision now. Open Subtitles لقد كان القرار المناسب حينها وهو القرار المناسب الآن
    :: Analyse such notifications and take appropriate decisions regarding them; UN * تحليل الإخطارات الواردة إليها واتخاذ القرار المناسب بشأنها.
    She thanked Austria, Denmark and Switzerland for the offers to host EECARO and assured the Board that UNFPA would work in a transparent manner in making the proper decision in line with specific criteria. UN وتوجهت بالشكر إلى الدانمرك وسويسرا والنمسا على عروضها باستضافة المكتب الإقليمي للصندوق لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى، مؤكدة للمجلس بأن الصندوق سيعمل بشفافية لاتخاذ القرار المناسب تمشيا مع معايير محددة.
    and the [insert name of administrative body] shall take the decision appropriate in the circumstances. " UN وتتخذ [يدرج هنا اسم الهيئة الإدارية] القرار المناسب في الظروف المعنية. "
    Prior to the session, a Permanent Mission had asked why the relevant decision had come so late. UN وكانت إحدى البعثات الدائمة قد سألت قبل الدورة عن سبب تأخر صدور القرار المناسب.
    - It's the right call for the future. Open Subtitles نعم هذه وجهة نظري إنه القرار المناسب للمستقبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus