The draft resolution as a whole was adopted by 68 votes to 44, with 12 absten- tions. | UN | واعتمــد مشروع القرار بأكمله بأغلبية ٦٨ صوتا مقابل ٤٤ صوتا مع امتناع ١٢ عضوا عن التصويت. |
The draft resolution as a whole was adopted by 132 to 0, with 11 absten- tions. | UN | واعتمد مشروع القرار بأكمله بأغلبية ١٣٢ صوتا مقابل لا شيء مع امتناع ١١ عضوا عن التصويت. |
The draft resolution as a whole was adopted by 97 votes to 19, with 32 abstentions. | UN | واعتمد مشروع القرار بأكمله بأغلبية ٩٧ صوتا مقابل ١٩ صوتا مع امتناع ٣٢ عضوا عن التصويت. |
Following statements by the representatives of the Sudan and Cuba, the Committee adopted the draft resolution as a whole. | UN | وبعد إدلاء ممثلي السودان وكوبا ببيانين، اعتمدت اللجنــة مشروع القرار بأكمله. |
In her view, they undermined the consensus, which had implied acceptance of the draft resolution in its entirety. | UN | ومن رأيها، أن هذه التحفظات تقوض توافق اﻵراء، الذي يعني ضمنا قبول مشروع القرار بأكمله. |
A vote was requested on the draft resolution as a whole. | UN | وطُلب إجراء تصويت على مشروع القرار بأكمله. |
But given the importance of the resolution as a whole to international humanitarian law, her delegation would not oppose it. | UN | غير أنه نظرا لأهمية القرار بأكمله بالنسبة للقانون الإنساني الدولي، فإن وفده لن يعترض عليه. |
63. A recorded vote was taken on the draft resolution as a whole. | UN | 63 - أجري تصويت مسجل على مشروع القرار بأكمله. |
69. At the request of Mr. Alfonso Martínez, a vote was taken on the draft resolution as a whole. | UN | ٩٦- وبناء على طلب السيد ألفونسو مارتينيز، أجري التصويت على مشروع القرار بأكمله. |
Draft resolution as a whole | UN | مشروع القرار بأكمله |
The President: I shall now put to the vote the draft resolution as a whole. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أطرح الآن للتصويت مشروع القرار بأكمله. |
The draft resolution as a whole was adopted by 141 votes to 2, with 1 abstention (resolution 61/250 C). | UN | اعتُمد مشروع القرار بأكمله بأغلبية 141 صوتا مقابل صوتين، مع امتناع عضو واحد عن التصويت (القرار 61/250 جيم). |
Draft resolution as a whole | UN | مشروع القرار بأكمله |
47. Mr. Wenaweser (Liechtenstein) asked whether any delegation had requested a vote on the draft resolution as a whole. | UN | 47 - السيد ويناوير (ليختنشتاين): تساءل عما إذا كان أي وفد من الوفود قد طلب التصويت على مشروع القرار بأكمله. |
49. The CHAIRMAN informed the members of the Committee that the delegation of the Sudan had requested separate votes on paragraphs 2, 4 and 12 and on the draft resolution as a whole. | UN | ٤٩ - الرئيس: أبلـغ أعضاء اللجنة أن الوفد السوداني طلب التصويت بصورة منفصلة على الفقرات ٢ و ٤ و ١٢ من منطوق القرار باﻹضافة الى القرار بأكمله. |
His delegation was in favour of the existence of similar missions in other countries, and his abstention regarding paragraphs 2, 4 and 12 was not in contradiction with that position but reflected a desire for consistency with his delegation's decision to abstain on the resolution as a whole. | UN | وغواتيمالا تؤيد وجود بعثات مماثلة في بلدان أخرى وامتناعها عن التصويت على الفقرات ٢ و ٤ و ١٢ لا يتنافى مع موقفها هذا، ولكنه تعبير عن رغبتها في أن يكون موقفها موقفا منسجما مع قرارها بالامتناع عن التصويت على القرار بأكمله. |
His delegation proposed that separate recorded votes be taken on paragraphs 1, 5 and 6, followed by a recorded vote on the draft resolution as a whole. | UN | ٢٨ - وقال مختتما إن وفده يقترح إجراء تصويت مسجل مستقل لكل فقرة من الفقرات ١ و ٥ و ٦، يعقبه تصويت مسجل على مشروع القرار بأكمله. |
We are convinced that the implementation of this resolution in its entirety would contribute to strengthening the security of all Middle Eastern States and would certainly strengthen international security as well. | UN | ونحن على يقين بأن من شأن تنفيذ هذا القرار بأكمله أن يعزز أمن جميع الدول في الشرق الأوسط وأن يؤدي بالتأكيد إلى تعزيز الأمن الدولي أيضا. |
We are convinced that the implementation of this resolution in its entirety would contribute to strengthening the security of all Middle Eastern States and would certainly strengthen international security as well. | UN | ونحن على يقين بأن من شأن تنفيذ هذا القرار بأكمله أن يعزز أمن جميع الدول في الشرق الأوسط وأن يؤدي بالتأكيد إلى تعزيز الأمن الدولي أيضا. |
55. Mr. Streeter (Chile), explaining his delegation's position, said that although it had joined the consensus, his delegation did not agree with the draft resolution in its entirety. | UN | 55 - السيد ستريتر (شيلي): قال معللا موقف وفده، إنه على الرغم من أنه انضم إلى توافق الآراء، إلا أن وفده لم يوافق على مشروع القرار بأكمله. |
* The delegation of Cuba expressed a reservation on the entire resolution. | UN | * أبدى وفد كوبا تحفظا على القرار بأكمله. |