Draft resolution as a whole, as orally amended | UN | مشروع القرار برمته وبصيغته المعدلة شفويا |
The Committee then proceeded to a vote on the draft resolution, as a whole. | UN | ثم شرعت اللجنة في إجراء تصويت على مشروع القرار برمته. |
The Committee then proceeded to adopt the draft resolution as a whole. | UN | ثم شرعت اللجنة في اعتماد مشروع القرار برمته. |
We will first take up the preambular paragraph and then proceed to the vote on the draft resolution as a whole. | UN | وسنبدأ بتناول هذه الفقرة الاستهلالية ثم نشرع في التصويت على مشروع القرار برمته. |
144. On the legislative mandates of the programme, attention was drawn to the selective interpretation by the Secretariat of the mandates of the programme, in particular by making references to parts of General Assembly resolution 52/38 of 9 December 1997, instead of including the entire resolution. | UN | ٤٤١ - وفيما يتصل بالولايات التشريعية للبرنامج، استُرعي الانتباه إلى التفسير الانتقائي الذي قدمته اﻷمانـــة العامة لولايات البرنامج، وخاصة باﻹشارة إلى أجزاء من قرار الجمعية لعامة ٥٢/٣٨، المؤرخ في ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، بدلا من تضمين القرار برمته. |
While sharing the view that the ultimate goal of nuclear disarmament is the complete elimination of nuclear weapons, we cannot support the draft resolution in its entirety. | UN | ومع أننا نشاطر الرأي بأن الهدف النهائي لنزع السلاح النووي هو القضاء التام على الأسلحة النووية، إلا أننا لا يمكننا أن نؤيد مشروع القرار برمته. |
However, although we share the opinion that the ultimate objective of nuclear disarmament is the complete elimination of nuclear weapons, we cannot support the draft resolution as a whole. | UN | ولكن على الرغم من أننا نؤيد الرأي بأن الهدف النهائي لنزع السلاح النووي هو القضاء التام على الأسلحة النووية، لا يمكننا أن نؤيد مشروع القرار برمته. |
Following the vote on the United States amendment, the resolution as a whole was adopted by consensus. | UN | وبعد التصويت على التعديل الأمريكي، اعتمد القرار برمته بتوافق الآراء. |
The principle that a special statute overrode a general one should be reflected in the resolution and Slovakia therefore asked the Sudan not to press for a vote on that paragraph or on the resolution as a whole. | UN | وأوضح أنه ينبغي للمبدأ القائل بأن النظام الخاص يعلو على النظام العام أن ينعكس في هذا القرار ولذلك تطلب سلوفاكيا من السودان ألا تشدد على إجراء تصويت على تلك الفقرة أو على القرار برمته. |
The Sixth Committee adopted the draft resolution as a whole without a vote. | UN | اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار برمته من دون تصويت. |
Failing that, he proposed either that the Committee should take a separate vote on the paragraph, or, if the paragraph was retained as it stood, that a recorded vote should be taken on the resolution as a whole. | UN | وإذا لم يتم ذلك، فإنه يقترح إما أن تجري اللجنة تصويتا مستقلا على الفقرة، أو، إذا أبقيت الفقرة كما هي، أن يجرى تصويت مسجل على القرار برمته. |
261. The representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland requested a vote on the draft resolution as a whole. | UN | 261- وطلبت ممثلة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية إجراء تصويت على مشروع القرار برمته. |
457. The representative of Cuba requested a vote on the draft resolution as a whole. | UN | 457- وطلب ممثل كوبا إجراء تصويت على مشروع القرار برمته. |
491. The representative of the United States of America requested a vote on the draft resolution as a whole. | UN | 491- وطلب ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إجراء تصويت على مشروع القرار برمته. |
I now put to the vote the draft resolution as a whole. | UN | أطرح للتصويت اﻵن مشروع القرار برمته. |
We shall therefore proceed to take action on the draft resolution as a whole. | UN | ولذا سنبدأ البت في مشروع القرار برمته. |
The Committee then adopted the draft resolution as a whole. | UN | ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار برمته. |
While Jamaica will vote in favour of paragraph 12 -- since, in our view, it cannot be presumed to be prescriptive and was not exhortatory in its original intent -- we will be forced to vote against paragraph 6 and will abstain in the voting on the draft resolution as a whole. | UN | ولئن كانت جامايكا ستصوت لصالح الفقرة 12 - إذ نرى أنها لا ترمـــي أصلا إلــى الإرشاد ولا إلى النصح - إلا أننا سنضطر للتصويت ضد الفقرة 6، وسنمتنع عن التصويت على مشروع القرار برمته. |
Draft resolution as a whole | UN | مشروع القرار برمته |
35. Mr. Chumakov (Russian Federation) said that his delegation had elected not to request a recorded vote on the draft resolution as a whole. | UN | 35 - السيد شوماكوف (الاتحاد الروسي): قال إن وفد بلده آثر ألا يطلب تصويتا مسجلا على مشروع القرار برمته. |
144. On the legislative mandates of the programme, attention was drawn to the selective interpretation by the Secretariat of the mandates of the programme, in particular by making references to parts of General Assembly resolution 52/38 of 9 December 1997, instead of including the entire resolution. | UN | ٤٤١ - وفيما يتصل بالولايات التشريعية للبرنامج، استُرعي الانتباه إلى التفسير الانتقائي الذي قدمته اﻷمانـــة العامة لولايات البرنامج، وبخاصة باﻹشارة إلى أجزاء من قرار الجمعية لعامة ٥٢/٣٨، المؤرخ في ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، بدلا من تضمين القرار برمته. |
Consequently, the resolution in its entirety represents one of the major factors contributing to the serious undermining of the credibility of the Commission on Human Rights in whose activities the principle of non-politicization, objectivity and impartiality should be thoroughly observed. GE.05-11601 (E) 040305 | UN | وبناء على ذلك يمثل القرار برمته واحداً من العوامل الرئيسية التي تساهم في تقويض صدقية لجنة حقوق الإنسان تقويضاً خطيراً علماً أنه ينبغي للجنة أن تراعي في أنشطتها مراعاة دقيقة مبدأ عدم التسييس، والموضوعية والحيدة. |