Accordingly, the Third Committee has already considered, on its merits, the draft resolution on the situation of human rights in Belarus and deemed it worthy of adoption. | UN | وبناء على ذلك، نظرت اللجنة الثالثة فعلا في مشروع القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس، على أساس جدارته وارتأت أنه يستحق أن يُعتمد. |
The draft resolution on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran was clearly politically motivated tool and would undermine trust among potential partners. | UN | فمن الواضح أن مشروع القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية يعد أداة تحركها دوافع سياسية، وسيقوض الثقة بين الشركاء المحتملين. |
Draft resolution on the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo (A/C.3/58/L.79/Rev.1) | UN | مشروع القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية A/C.3/58/L.79/Rev.1 |
48. He urged Member States to vote against the draft resolution on the situation of human rights in Turkmenistan. | UN | 48 - وناشد الدول الأعضاء أن تصوت ضد مشروع القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في تركمانستان. |
We view the draft resolution on the human rights situation in Belarus as an extremely politicized measure dictated by self-serving considerations that are irrelevant to the genuine defence of human rights. | UN | ونحن نرى أن مشروع القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس تدبير مُسيس للغاية أملته اعتبارات ذاتية لا تربطها صلة حقيقية بالدفاع عن حقوق الإنسان. |
The European Union strongly urges delegations to vote against the motion to adjourn the debate for reasons of principle, regardless of their voting intentions on the draft resolution on the situation of human rights in Belarus. | UN | ويحث الاتحاد الأوروبي الوفود بشدة على التصويت ضد اقتراح تأجيل المناقشة لأسباب مبدئية، بغض النظر عن نواياها بخصوص التصويت على مشروع القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس. |
Accordingly, the Third Committee has already considered, on its merits, the draft resolution on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran and deemed it worthy of adoption. | UN | وبناء على ذلك، نظرت اللجنة الثالثة فعلا في مشروع القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية، على أساس جدارته وارتأت أنه يستحق أن يُعتمد. |
While resolutions should be adopted only after negotiations with the countries concerned and with the broadest consensus possible, the Committee needed to address the serious questions that had been raised in the draft resolution on the situation of human rights in Myanmar. | UN | وبينما ينبغي ألا تُعتمد القرارات إلا بعد مفاوضات مع البلدان المعنية ومع أوسع توافق ممكن في الآراء فإن اللجنة تحتاج إلى التصدي للمسائل الخطيرة التي أثيرت في مشروع القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في ميانمار. |
a Includes programme budget implications of the draft resolution on the situation of human rights in Myanmar. | UN | (أ) تشمل الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في ميانمار. |
We will consider any votes cast in favour of the draft resolution on the situation of human rights in Belarus as an unfriendly act of gross and illegitimate interference in the internal affairs of Belarus. | UN | وسنعتبر أي تصويت مؤيد لمشروع القرار بشأن " حالة حقوق الإنسان في بيلاروس " عملا غير ودي يمثل تدخلا جسيما وغير شرعي في الشؤون الداخلية لبيلاروس. |
On 18 November, the Third Committee of the General Assembly adopted the draft resolution on the situation of human rights in Turkmenistan, contained in document A/C.3/59/L.53. | UN | ففي 18 تشرين الثاني/نوفمبر، اعتمدت اللجنة الثالثة للجمعية العامة مشروع القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في تركمانستان، الوارد في الوثيقة A/C.3/59/L.53. |
118. Iran views the " resolution on the situation of human rights in Iran " and the appointment of the Special Rapporteur, as a political, discriminatory and unfair process that is based on double standards. | UN | 118- تنظر إيران إلى إصدار القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في إيران وتعيين المقرر الخاص المعني بوصفهما عملية سياسية تمييزية ظالمة تقوم على معايير مزدوجة. |
85. Mr. Meredov (Turkmenistan), referring to the draft resolution on the situation of human rights in Turkmenistan, said that his country placed the highest value on the rights of the individual and had made continuous progress in guaranteeing human rights for its citizens. | UN | 85 - السيد ميريدوف (تركمانستان) أشار إلى مشروع القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في تركمانستان قائلا إن بلده يعطي قيمة كبيرة لحقوق الفرد وأن بلده أحرز تقدما مستمرا في كفالة حقوق الإنسان لمواطنيه. |
On 22 November, the Third Committee of the General Assembly -- the only universal body responsible for human rights issues -- debated and soundly adopted the draft resolution on the situation of human rights in Belarus by a margin of 39 votes. | UN | وفي 22 تشرين الثاني/نوفمبر، ناقشت اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة - الهيئة العالمية الوحيدة المسؤولة عن مسائل حقوق الإنسان - واعتمدت على نحو سليم مشروع القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس بفارق 39 صوتا. |
17. Mr. Strigelsky (Belarus) said that his delegation had voted against the draft resolution for the reasons given at the previous meeting in relation to the vote on the draft resolution on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea. | UN | 17 - السيد ستريغيلسكي (بيلاروس): قال إن وفده صوّت ضد مشروع القرار للأسباب الواردة في الجلسة السابقة فيما يتصل بالتصويت على مشروع القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
In addition, the authorities of the Democratic People's Republic of Korea should faithfully accept the resolution on the human rights situation in their country, which was adopted by the General Assembly as resolution 60/173, and accept a visit by the Special Rapporteur. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تقبل سلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بصدق القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في بلدها، الذي اتخذته الجمعية العامة باعتباره القرار 60/173، وأن تقبل زيارة المقرر الخاص لبلدها. |