The draft resolution reaffirms that visiting missions are an effective means of ascertaining the situation in the Territories. | UN | ويؤكد مشروع القرار من جديد أن البعثات الزائرة وسيلة فعَّالة لتقييم الوضع في الأقاليم. |
The draft resolution reaffirms the unique and leading role that the United Nations has to play in humanitarian emergencies. | UN | ويؤكد مشروع القرار من جديد على الدور القيادي والفريد الذي يجب على الأمم المتحدة أن تؤديه في حالات الطوارئ الإنسانية. |
The draft resolution reaffirms the urgent need to reach early agreement on effective international arrangements on negative security assurances. | UN | ويؤكد مشروع القرار من جديد الضرورة الملحة للتوصل إلى اتفاق على ترتيبات دولية فعالة تتعلق بالضمانات الأمنية السلبية. |
The draft resolution reaffirmed the previous year's resolution, which referred to the principles contained in the Charter as a whole. | UN | ويؤكد مشروع القرار من جديد قرار السنة الماضية الذي أشار إلى المبادئ الواردة في الميثاق ككل. |
The resolution reaffirmed that diabetes is a chronic, debilitating and costly disease associated with severe complications, which poses a risk to the entire world. | UN | وقد أكد القرار من جديد أن السكري مرض مزمن ومكلف يؤدي إلى إعتلال الصحة ومضاعفاته خطيرة يعرِّض العالم بأسره للخطر. |
The draft resolution reiterated that the way to put an end to the special and particular colonial situation in the question of the Falkland Islands (Malvinas) was the peaceful and negotiated settlement of the dispute over sovereignty between the Governments of Argentina and the United Kingdom. | UN | وأكد مشروع القرار من جديد أن السبيل إلى إنهاء الوضع الاستعماري الخاص والفريد المتجســد في مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس) هـو إيجـاد تسوية سلمية للنــزاع على السيادة بين حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة يتم التوصل إليها عن طريق التفاوض. |
The preamble of the draft resolution reiterates the basic purposes and principles of the United Nations Charter, as well as of General Assembly and Security Council resolutions relating to the prevention of armed conflicts. | UN | تؤكد ديباجة مشروع القرار من جديد على الأغراض والمبادئ الأساسية لميثاق الأمم المتحدة، وكذلك قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتعلقة بمنع الصراعات المسلحة. |
Additionally, the draft resolution reaffirms the central role of the United Nations in international assistance efforts, calls for continued international support for the Transitional Administration in the implementation of the Bonn Agreement and endorses its priorities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يؤكد مشروع القرار من جديد الدور المحوري للأمم المتحدة في جهود المساعدة الدولية ويدعو إلى الدعم الدولي المستمر للإدارة الانتقالية في تنفيذ اتفاق بون كما يؤيد أولويات هذه الإدارة. |
The draft resolution reaffirms that such actions should not hamper legitimate trade and also underlines the inherent right of States to determine the specific scope and content of domestic regulations. | UN | ويؤكد مشروع القرار من جديد أن هذه الإجراءات لا ينبغي أن تعوق التجارة المشروعة كما يشدد على حق الدول الأصيل في أن تقرر نطاق ومحتوى الأنظمة المحلية على وجه التحديد. |
The draft resolution reaffirms that the prompt resolution of the protracted Nagorny-Karabakh conflict will contribute to lasting peace, security, stability and cooperation in the South Caucasus region. | UN | ويؤكد مشروع القرار من جديد على أن الحل الفوري لصراع ناغورني - كاراباخ المزمن سيساهم في إحلال السلام الدائم وتعزيز الأمن والاستقرار في المنطقة. |
In its preambular section, the draft resolution reaffirms the importance of regional organizations in furthering the role of the United Nations in the maintenance of international peace and security, within the context of Chapter VIII of the Charter. | UN | يؤكد مشروع القرار من جديد في ديباجته، على أهمية المنظمات الإقليمية في تعزيز دور الأمم المتحدة في صون السلم والأمن الدوليين، في سياق الفصل الثامن من الميثاق. |
The draft resolution reaffirms the strong support for the Regional Centre and emphasizes the need to provide it with the necessary resources to enable it to strengthen its activities and carry out its programmes. | UN | ويؤكد مشروع القرار من جديد دعمه القوي للمركز الإقليمي ويشدد على ضرورة تزويده بالموارد اللازمة لتمكينه من تعزيز أنشطته والاضطلاع ببرامجه. |
Furthermore, the draft resolution reaffirms the central role of the United Nations in international assistance efforts, calls for continued international support for the Transitional Authority in the implementation of the Bonn Agreement and endorses their priorities. | UN | وفضلا عن ذلك، يؤكد مشروع القرار من جديد الدور الرئيسي الذي تقوم به الأمم المتحدة في جهود المساعدة الدولية، ويطالب بمواصلة الدعم الدولي للسلطة الانتقالية في تنفيذ اتفاق بون واعتماد أولوياتها. |
The draft resolution reaffirms strong support for the revitalization of the Centre itself, and requests the Secretary-General to provide the necessary support to the Centre in order to produce greater achievements and results. | UN | ويؤكد مشروع القرار من جديد التأييد القوي لتنشيط المركز نفسه، كما يطلب إلى الأمين العام أن يوفر الدعم الضروري للمركز بغية تحقيق إنجازات ونتائج أكبر. |
In order to build a common response to global threats, the resolution reaffirmed multilateralism as a core principle for disarmament and non-proliferation and expressed concern about the lack of progress in this area. | UN | وبغية بناء رد مشترك إزاء التهديدات العالمية، أكد القرار من جديد على تعددية الأطراف كمبدأ أساسي لنزع السلاح وعدم الانتشار، معربا عن القلق إزاء عدم إحراز تقدم في هذا الميدان. |
The resolution reaffirmed the obligation of all States to preserve and promote peace. | UN | ويؤكد القرار من جديد التزام جميع الدول بصون وتعزيز السلام. |
The resolution reaffirmed the inalienable right of the Palestinian people and the Arab population of the occupied Syrian Golan to all their natural and economic resources and called upon Israel not to exploit, endanger or cause loss or depletion of those resources. | UN | وأكد القرار من جديد الحق غير القابل للتصرف المخوَّل للشعب الفلسطيني والسكان العرب في الجولان السوري المحتل في جميع مواردهم الطبيعية والاقتصادية، وطلب من إسرائيل عدم استغلال هذه الموارد أو تعريضها للخطر أو التسبب في فقدانها أو نفادها. |
That resolution reaffirmed the “one China” principle and settled once and for all and in a just and comprehensive manner the question of China’s representation at the United Nations. | UN | وأكد ذلك القرار من جديد مبدأ " الصين الواحدة " وحسم بشكل نهائي وبطريقة عادلة وشاملة مسألة تمثيل الصين لدى اﻷمم المتحدة. |
The resolution reaffirmed the role of the United Nations in the field of disarmament and non-proliferation and the commitment of Member States to take concrete steps in order to strengthen that role. | UN | وأكد القرار من جديد دور الأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح ومنع الانتشار والتزام الدول الأعضاء باتخاذ خطوات ملموسة من أجل تعزيز ذلك الدور. |
The draft resolution reiterated that the way to put an end to the special and particular colonial situation in the question of the Falkland Islands (Malvinas) was the peaceful and negotiated settlement of the dispute over sovereignty between the Governments of Argentina and the United Kingdom. | UN | فأكد مشروع القرار من جديد أن السبيل إلى إنهاء الوضع الاستعماري الخاص والفريد المتمثل في مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس) هـو التوصل إلى تسوية سلمية للنــزاع على السيادة بين حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة عن طريق التفاوض. |
The draft resolution reiterates that visiting United Nations missions are an effective instrument for learning about the situation in the Territories, urges the Administering Powers to facilitate those missions and urges those Administering Powers that have not participated officially in the work of the Special Committee to do so at its 2004 session. | UN | ويؤكد مشروع القرار من جديد أن بعثات الأمم المتحدة الزائرة وسيلة فعالة للتعرف على الوضع في الأقاليم، ويهيب بالدول القائمة بالإدارة تيسير إيفاد هذه البعثات إلى الأقاليم، ويهيب بالدول القائمة بالإدارة التي لم تشترك بصفة رسمية في أعمال اللجنة الخاصة أن تفعل ذلك في دورة اللجنة لعام 2004. |
The draft resolution also reaffirms the conviction that, in the interests of mankind, Antarctica should continue forever to be used exclusively for peaceful purposes, and that it should not become the scene or object of international discord. | UN | ويؤكد مشروع القرار من جديد اقتناعه بأن مصلحة البشرية جمعاء تقضي بأن يظل استخدام أنتاركتيكا مقصورا إلى الأبد على الأغراض السلمية وحدها، وبألا تصبح ساحة أو موضوعا لخلاف دولي. |