"القرار يتضمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • resolution contained
        
    • resolution contains
        
    • resolution included
        
    • resolution containing
        
    • resolution incorporates
        
    • resolution incorporated
        
    Nevertheless, the draft resolution contained elements, for example in the preamble, which were limited to given countries in the African region. UN ومع هذا فمشروع القرار يتضمن عناصر، ومنها مثلاً في الديباجة التي اقتصرت على بلدان معينة في الإقليم الإفريقي.
    As the resolution contained language that ran contrary to that position, Canada would abstain from voting. UN ولما كان القرار يتضمن لغة تتعارض مع ذلك الموقف فإن كندا سوف تمتنع عن التصويت.
    The draft resolution contained useful new elements pertaining to international migration policies and programmes and potentially life-saving information campaigns. UN ومشروع القرار يتضمن عناصر جديدة تتصل بسياسات وبرامج الهجرة الدولية، كما يتضمن حملات إعلامية قد تكون في غاية النفع.
    However, the resolution contains language that calls on Israel to provide compensation to the United Nations for the 1996 Qana incident. UN غير أن القرار يتضمن صيغة لغوية تناشد إسرائيل دفع تعويض للأمم المتحدة عن حادث قانا لعام 1996.
    In our view, the resolution contains elements that are positive, but also elements that cause concern. UN نرى أن القرار يتضمن عناصر إيجابية، لكنه أيضا يحوي عناصر تثير القلق.
    The draft resolution contained a number of false and unsubstantiated assertions, which her delegation was prepared to refute. UN ومشروع القرار يتضمن عددا من التأكيدات المغلوطة وغير المدعومة بأدلة، وأعربت عن استعداد وفدها لتفنيدها.
    The draft resolution contained several elements that were not conducive to dialogue and peace. UN وقال إن مشروع القرار يتضمن عناصر عديدة لا تفضي إلى الحوار والسلام.
    He pointed out that the operative part of the draft resolution contained a series of directives concerning what UNEP must do in order to contribute to sustainable development programmes while protecting the environment. UN وأشار إلى أن الجزء من منطوق مشروع القرار يتضمن سلسلة من التوجيهات المتعلقة بما ينبغي أن يفعله برنامج الأمم المتحدة للبيئة للمساهمة في برنامج التنمية المستدامة بينما تتم حماية البيئة.
    However, the resolution contained multiple misstatements of international law and was inconsistent with current State practices. UN غير أن القرار يتضمن الكثير من التفسيرات الخاطئة للقانون الدولي، ولا يتسق مع الممارسات الحالية للدول.
    The revised version of the draft resolution contained editorial changes to paragraphs 7, 10, 16 and 18. UN وأضاف أن النص المنقح لمشروع القرار يتضمن تغييرات تحريرية تم إدخالها على الفقرات 7 و 10 و 16 و 18.
    The draft resolution contained four new paragraphs. UN وأضافت أن مشروع القرار يتضمن أربع فقرات جدد.
    The draft resolution contained the following changes: UN وكان مشروع القرار يتضمن التغييرات التالية:
    The resolution contained a set of guidelines for the Secretariat that were comprehensive and, in many cases, precise. UN تحسين عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم. وقال إن القرار يتضمن عددا من المبادئ التوجيهية لﻷمانة العامة تتسم بالشمول، وبالدقة في أحيان كثيرة.
    The resolution contains a number of references to nuclear non-proliferation. UN إن القرار يتضمن عددا من اﻹشارات إلى عدم الانتشار النووي.
    In addition, the draft resolution contains language that tends to prejudge certain permanent status issues, such as Jerusalem. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن مشروع القرار يتضمن لغة تنزع إلى الحكم مسبقا على بعض المسائل التي تتعلق بالوضع الدائم، مثل القدس.
    The draft resolution contains language on the International Criminal Court that is unacceptable to the United States Government. UN ذلك أن مشروع القرار يتضمن عبارات لا تقبلها حكومة الولايات المتحدة بشأن المحكمة الجنائية الدولية.
    The sustained interest in the item is reflected in the fact that the draft resolution contains nearly 20 entirely new paragraphs. UN وينعكس الاهتمام المتواصل بالبند في حقيقة أن مشروع القرار يتضمن تقريبا ٢٠ فقرة جديدة تماما.
    40. Mr. Cumberbatch Miguén (Cuba) said that the draft resolution included many of the relevant recommendations in the report of the Special Rapporteur. UN 40- السيد كومبارباتش ميغوين (كوبا): قال أن مشروع القرار يتضمن كثيراً من التوصيات ذات الصلة، الواردة في تقرير المقرر الخاص.
    10. Requests the Secretary-General to submit a report to the General Assembly at its fiftieth session, through the Economic and Social Council, on the implementation of the present resolution, containing: UN ١٠ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا عن تنفيذ هذا القرار يتضمن ما يلي:
    I am pleased to say that the draft resolution incorporates the useful suggestions made by many delegations, members of the Group of 77 as well as of other groups. UN ويسرني أن أقول إن مشروع القرار يتضمن اقتراحات مفيدة قدمتها وفود كثيرة، من اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ وفي المجموعات اﻷخرى أيضا.
    The draft resolution incorporated relevant recommendations from the Secretary-General's report, while remaining largely unchanged from the previous year. UN وقالت إن مشروع القرار يتضمن التوصيات ذات الصلة التي وردت في تقرير الأمين العام، بينما ظل دون تغيير بدرجة كبيرة عن قرار العام الماضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus