Nevertheless, the draft resolution contained elements, for example in the preamble, which were limited to given countries in the African region. | UN | ومع هذا فمشروع القرار يتضمن عناصر، ومنها مثلاً في الديباجة التي اقتصرت على بلدان معينة في الإقليم الإفريقي. |
As the resolution contained language that ran contrary to that position, Canada would abstain from voting. | UN | ولما كان القرار يتضمن لغة تتعارض مع ذلك الموقف فإن كندا سوف تمتنع عن التصويت. |
The draft resolution contained useful new elements pertaining to international migration policies and programmes and potentially life-saving information campaigns. | UN | ومشروع القرار يتضمن عناصر جديدة تتصل بسياسات وبرامج الهجرة الدولية، كما يتضمن حملات إعلامية قد تكون في غاية النفع. |
However, the resolution contains language that calls on Israel to provide compensation to the United Nations for the 1996 Qana incident. | UN | غير أن القرار يتضمن صيغة لغوية تناشد إسرائيل دفع تعويض للأمم المتحدة عن حادث قانا لعام 1996. |
In our view, the resolution contains elements that are positive, but also elements that cause concern. | UN | نرى أن القرار يتضمن عناصر إيجابية، لكنه أيضا يحوي عناصر تثير القلق. |
The draft resolution contained a number of false and unsubstantiated assertions, which her delegation was prepared to refute. | UN | ومشروع القرار يتضمن عددا من التأكيدات المغلوطة وغير المدعومة بأدلة، وأعربت عن استعداد وفدها لتفنيدها. |
The draft resolution contained several elements that were not conducive to dialogue and peace. | UN | وقال إن مشروع القرار يتضمن عناصر عديدة لا تفضي إلى الحوار والسلام. |
He pointed out that the operative part of the draft resolution contained a series of directives concerning what UNEP must do in order to contribute to sustainable development programmes while protecting the environment. | UN | وأشار إلى أن الجزء من منطوق مشروع القرار يتضمن سلسلة من التوجيهات المتعلقة بما ينبغي أن يفعله برنامج الأمم المتحدة للبيئة للمساهمة في برنامج التنمية المستدامة بينما تتم حماية البيئة. |
However, the resolution contained multiple misstatements of international law and was inconsistent with current State practices. | UN | غير أن القرار يتضمن الكثير من التفسيرات الخاطئة للقانون الدولي، ولا يتسق مع الممارسات الحالية للدول. |
The revised version of the draft resolution contained editorial changes to paragraphs 7, 10, 16 and 18. | UN | وأضاف أن النص المنقح لمشروع القرار يتضمن تغييرات تحريرية تم إدخالها على الفقرات 7 و 10 و 16 و 18. |
The draft resolution contained four new paragraphs. | UN | وأضافت أن مشروع القرار يتضمن أربع فقرات جدد. |
The draft resolution contained the following changes: | UN | وكان مشروع القرار يتضمن التغييرات التالية: |
The resolution contained a set of guidelines for the Secretariat that were comprehensive and, in many cases, precise. | UN | تحسين عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم. وقال إن القرار يتضمن عددا من المبادئ التوجيهية لﻷمانة العامة تتسم بالشمول، وبالدقة في أحيان كثيرة. |
The resolution contains a number of references to nuclear non-proliferation. | UN | إن القرار يتضمن عددا من اﻹشارات إلى عدم الانتشار النووي. |
In addition, the draft resolution contains language that tends to prejudge certain permanent status issues, such as Jerusalem. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن مشروع القرار يتضمن لغة تنزع إلى الحكم مسبقا على بعض المسائل التي تتعلق بالوضع الدائم، مثل القدس. |
The draft resolution contains language on the International Criminal Court that is unacceptable to the United States Government. | UN | ذلك أن مشروع القرار يتضمن عبارات لا تقبلها حكومة الولايات المتحدة بشأن المحكمة الجنائية الدولية. |
The sustained interest in the item is reflected in the fact that the draft resolution contains nearly 20 entirely new paragraphs. | UN | وينعكس الاهتمام المتواصل بالبند في حقيقة أن مشروع القرار يتضمن تقريبا ٢٠ فقرة جديدة تماما. |
40. Mr. Cumberbatch Miguén (Cuba) said that the draft resolution included many of the relevant recommendations in the report of the Special Rapporteur. | UN | 40- السيد كومبارباتش ميغوين (كوبا): قال أن مشروع القرار يتضمن كثيراً من التوصيات ذات الصلة، الواردة في تقرير المقرر الخاص. |
10. Requests the Secretary-General to submit a report to the General Assembly at its fiftieth session, through the Economic and Social Council, on the implementation of the present resolution, containing: | UN | ١٠ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا عن تنفيذ هذا القرار يتضمن ما يلي: |
I am pleased to say that the draft resolution incorporates the useful suggestions made by many delegations, members of the Group of 77 as well as of other groups. | UN | ويسرني أن أقول إن مشروع القرار يتضمن اقتراحات مفيدة قدمتها وفود كثيرة، من اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ وفي المجموعات اﻷخرى أيضا. |
The draft resolution incorporated relevant recommendations from the Secretary-General's report, while remaining largely unchanged from the previous year. | UN | وقالت إن مشروع القرار يتضمن التوصيات ذات الصلة التي وردت في تقرير الأمين العام، بينما ظل دون تغيير بدرجة كبيرة عن قرار العام الماضي. |