It will further facilitate the transfer of Somali pirates convicted in other countries to serve their sentences in Somalia. | UN | الأمر الذي سيعزز تيسير نقل القراصنة الصوماليين المدانين في بلدان أخرى إلى الصومال لتنفيذ الأحكام الصادرة بحقهم. |
Somali pirates are allegedly active further into the Indian Ocean. | UN | ويُزعم أن القراصنة الصوماليين ينشطون لمسافة أبعد في المحيط الهندي. |
Tightened surveillance and control in the Gulf of Aden has forced the Somali pirates to expand their operations well into the Indian Ocean to more than 1,000 nautical miles off the Somali coast. | UN | وقد أجبر تشديد المراقبة والسيطرة علي خليج عدن القراصنة الصوماليين على توسيع نطاق عملياتهم بحيث امتدت إلى مسافة تزيد على 000 1 ميل بحري داخل المحيط الهندي قبالة الساحل الصومالي. |
Indeed, Somali pirates have captured 67 Ukrainians, one of whom was shot dead and one seriously injured. | UN | وفي الواقع، فإن القراصنة الصوماليين قد أسروا 67 أوكرانيا، قُتل أحدهم رميا بالرصاص فيما أصيب آخر بجروح خطيرة. |
5. Denmark is continuously working to make bilateral agreements with countries in the region on transfers of Somali pirate suspects for prosecution in Somalia. | UN | 5 - وتعمل الدانمرك باستمرار على إبرام اتفاقات ثنائية مع بلدان في المنطقة بشأن نقل القراصنة الصوماليين المشتبه بهم لمحاكمتهم في الصومال. |
UNODC has supported the Government of Seychelles in transferring 67 convicted Somali pirates back to Somalia. | UN | وقدم المكتب الدعم لحكومة سيشيل في إعادة 67 من القراصنة الصوماليين المدانين إلى الصومال. |
It is imperative that pressure on Somali pirates and their business model be maintained. | UN | ومن الضروري مواصلة الضغط على القراصنة الصوماليين ونموذج أعمالهم. |
The Contact Group adopted the objective of having zero ships and zero seafarers in the hands of Somali pirates. | UN | واعتمد فريق الاتصال هدف عدم وقوع أي سفن أو بحارة على الإطلاق في أيدي القراصنة الصوماليين. |
During the reporting period, it intensified efforts to develop guidance on the welfare of seafarers and families affected by Somali pirates. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام الفريق بتكثيف الجهود الرامية إلى وضع توجيهات بشأن رعاية البحارة وأفراد أسرهم المتضررين من أعمال القراصنة الصوماليين. |
A 500-bed prison was officially opened in Garowe, Puntland, allowing for the transfer of convicted Somali pirates to serve their sentence under adequate prison conditions. | UN | وقد افتُتح رسميًّا سجن يضم 500 سرير في غاروي ببونتلاند، مما يسمح بنقل القراصنة الصوماليين الذين صدرت في حقهم أحكام بالإدانة بقضاء مدة عقوبتهم في السجن في ظروف لائقة. |
He accused the Government of Belgium of violating the diplomatic immunity of Afweyne who, he said, was a “government official” contributing to the restoration of security in the country and the demobilization of Somali pirates. | UN | واتهم حكومة بلجيكا بانتهاك الحصانة الدبلوماسية لأفويني الذي قال عنه إنه ”مسؤول حكومي“ يساهم في استعادة الأمن في البلد وفي تسريح القراصنة الصوماليين. |
As an initial step, UNODC hopes to elevate the prison conditions in Somalia to a level that meets minimum international standards so as to permit the transfer of convicted Somali pirates to serve their sentences in their home country. | UN | وكخطوة أولى، يأمل المكتب في الارتقاء بظروف السَّجن في الصومال إلى مستوى يفي بالمعايير الدولية الدنيا، مما يتيح نقل القراصنة الصوماليين المدانين إلى وطنهم ليقضوا عقوباتهم فيه. |
Some analysts warn that Somali pirates are becoming the " masters " of the Indian Ocean. | UN | ويحذر بعض المحللين من أن القراصنة الصوماليين بصدد التحول إلى " سادة " المحيط الهندي. |
If Somali pirates found guilty in neighbouring countries were transferred to Somalia, it would remove a major obstacle to their effective prosecution. | UN | ومن شأن إتاحة إمكانية نقل القراصنة الصوماليين المحكوم عليهم في دول مجاورة إلى الصومال أن يزيل عقبة كبرى تحول دون مقاضاتهم الفعلية. |
Such measures allow Somali pirates to operate in an area so vast that it cannot possibly be properly policed by international naval forces. | UN | وتمكن هذه الأساليب القراصنة الصوماليين من العمل في مناطق شاسعة جدا بحيث لا يمكن بأي حال إخضاعها للمراقبة من قبل القوات البحرية الدولية. |
Presumed Somali pirates. Over. | Open Subtitles | ستتم مُطاردة القراصنة "الصوماليين", عُلم |
We now return to The Love Boat with Somali pirates. | Open Subtitles | الآن نعود إلى ""قارب الحب مع القراصنة الصوماليين |
Being aware of the limited range and seakeeping qualities of their inshore speedboats, Somali pirates have resorted to capturing fishing trawlers and dhows for use as mother ships for their ventures up to 400 miles from the shore. | UN | ولأن القراصنة الصوماليين على وعي بإمكانـات زوارقهـم المحدودة السرعـة والقـدرة على البقاء مدة طويلة في عرض البحر، فهـم يلجأون إلى احتجاز سفن الصيد التي تستخدم شـباك الجر المخروطية والسفن الشراعية لاستخدامها كسفن رئيسية ينطلقون منها في مغامرات قد تأخذهم إلى مسافة 400 ميل بعيدا عن الشاطئ. |
UNODC has prepared a prisoner transfer programme that would provide the necessary conditions for sentenced Somali pirates to be transferred to Somalia to serve their sentences in humane conditions, consistent with United Nations minimum standards and norms. | UN | 64- أعد المكتب برنامجا لنقل السجناء يوفر الشروط اللازمة لنقل القراصنة الصوماليين المحكوم عليهم إلى الصومال لكي يقضوا عقوباتهم في ظروف إنسانية تتسق مع معايير الأمم المتحدة وقواعدها الدنيا. |
However, despite such egregious incidents, there is no evidence that the use of violence against or mistreatment of hostages by Somali pirates has either escalated or become more widespread in 2010 than in previous years.[73] | UN | غير أنه رغم هذه الحوادث الشنيعة، لا تشير الدلائل إلى أن استخدام القراصنة الصوماليين للعنف ضد الرهائن أو إساءة معاملتهم قد تزايد أو أصبح أكثر شيوعا في عام 2010 مقارنة بالأعوام السابقة([73]). |
92. The Monitoring Group continues its investigation with the purpose of better understanding Somali pirate organization and operations, including the use of ransom monies to purchase arms and maintain militias. | UN | 92 - ويواصل فريق الرصد تحقيقه بغرض التوصل إلى فهم أفضل لتنظيمات القراصنة الصوماليين وعملياتهم، بما في ذلك استخدام أموال الفدية لشراء الأسلحة والإنفاق على الميليشيات. |