"القرصنة في المنطقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • piracy in the region
        
    • piracy in the area
        
    1 cargo ship on Lake Tanganyika to counter increasing acts of piracy in the region UN سفينة شحن في بحيرة تنغانيكا لمواجهة تصاعد أعمال القرصنة في المنطقة
    Scope of the threat of piracy in the region UN مدى التهديد الذي تمثله القرصنة في المنطقة
    In respect of piracy in the Gulf of Guinea, he reported that some countries in the region, such as Benin, did not have adequate capacity and resources to fight piracy in the region. UN وفيما يخص القرصنة في خليج غينيا، أفاد بأن بعض بلدان المنطقة، مثل بنن، لا تملك ما يكفي من القدرات والموارد اللازمة لمكافحة القرصنة في المنطقة.
    The continued prevalence of piracy in the region highlights the need to view the fight against piracy as part of a long-term overall effort to address the political and security situation in Somalia. UN ويؤكد استمرار انتشار القرصنة في المنطقة على الحاجة للنظر إلى مكافحة القرصنة على أنها جزء من جهد شامل طويل الأجل لمعالجة الوضع السياسي والأمني في الصومال.
    The ECCAS secretariat confirmed that zone D was regularly patrolled given the recurrence of acts of piracy in the area. UN وأكدت الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا أن هناك دوريات تجوب المنطقة دال بصورة منتظمة نظراً إلى تكرر أعمال القرصنة في المنطقة.
    Japan, China, the Russian Federation, India, Malaysia, the Republic of Korea, Saudi Arabia, the Islamic Republic of Iran and Yemen have all deployed naval ships and/or aircraft to fight piracy in the region. UN وقد نشر كل من اليابان والصين والاتحاد الروسي والهند وماليزيا وجمهورية كوريا والمملكة العربية السعودية وجمهورية إيران الإسلامية واليمن سفنا أو طائرات بحرية لمكافحة القرصنة في المنطقة.
    The conference will bring together members of the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia, concerned international and regional organizations and interested parties from both the public and the private sector to address how the effective use of anti-money-laundering tools can contribute to the disruption of acts of piracy in the region. UN وسوف يلتقي في هذا المؤتمر أعضاء فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال والمنظمات الدولية والإقليمية المهتمة وجهات مهتمة من القطاعين العام والخاص، لكي يبحثوا في الكيفية التي يمكن بها للاستخدام الفعال لأدوات مكافحة غسل الأموال أن يسهم في تعطيل أفعال القرصنة في المنطقة.
    China, India, the Islamic Republic of Iran, Japan, Malaysia, the Republic of Korea, Saudi Arabia and Yemen all have deployed naval ships and/or aircraft to combat piracy in the region. UN فقد نشرت كل من جمهورية إيران الإسلامية وجمهورية كوريا والصين وماليزيا والمملكة العربية السعودية والهند واليابان واليمن قطعا بحرية و/أو طائرات لمكافحة القرصنة في المنطقة.
    75. The naval escorts provided since November 2007 for ships loaded with WFP food and other humanitarian assistance have protected deliveries to Somalia from pirate attacks, despite the increase in piracy in the region. UN 75 - ووفرت سفن الحراسة البحرية التي بدأت منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2007 للسفن المحملة بالأغذية التي يقدمها برنامج الغذاء العالمي وغيرها من المساعدات الإنسانية حماية الشحنات المتجهة إلى الصومال من هجمات القراصنة، على الرغم من زيادة أعمال القرصنة في المنطقة.
    The effectiveness of naval operations has been increasing, resulting in growing numbers of arrests and prosecutions. The Secretary-General and the International Maritime Bureau have noted the critical role that international naval forces are playing in the prevention of piracy and have commended their progress in containing the threat of piracy in the region. UN 18- وازدادت فعالية عمليات القوات البحرية، مما أفضى إلى تزايد الاعتقالات والملاحقات القضائية.() وقد نوّه الأمين العام والمكتب البحري الدولي بما تؤديه القوات البحرية الدولية من دور بالغ الأهمية في منع القرصنة، وأشادا بما أحرزته من تقدم في احتواء خطر القرصنة في المنطقة.()
    UNOCA noted that since the Gulf of Guinea stretches from West to Central Africa, it would need to work closely together with UNOWA and with the Economic Community of West African States (ECOWAS), among other partners, to combat piracy in the area. UN ولاحظ المكتب أنه نظرا لأن خليج غينيا يمتد من غرب أفريقيا إلى وسطها، فسيتعين عليه التعاون بصورة وثيقة مع مكتب الأمم المتحدة في غرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وغيرهما، لمكافحة القرصنة في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus