"القروض البالغة الصغر" - Traduction Arabe en Anglais

    • microcredit
        
    • microloans
        
    • microfinance
        
    • micro-credit
        
    • microlending
        
    • micro-loans
        
    microcredit schemes and grants facilitated economic investment in remote communities. UN وتيسر مخططات القروض البالغة الصغر والمنح الاستثمار الاقتصادي في المجتمعات المحلية النائية.
    Gender-differentiated access to microcredit and financial services UN الحصول المتمايز جنسانياً على القروض البالغة الصغر والخدمات المالية
    These target designing viable mechanisms to mobilize existing microcredit lines directly and specifically towards activities that address land degradation. UN وتهدف هذه الخدمات إلى وضع آليات قابلة للاستمرار لتعبئة خطوط القروض البالغة الصغر القائمة مباشرة وتحديداً نحو الأنشطة التي تعالج تردي الأراضي.
    The Government of Colombia's proposal stated that one crucial aspect of the area of microfinance, besides the granting of credit, was the creation of simplified corporate business vehicles to promote formalization and transparency for the beneficiaries of microloans. UN وجاء في اقتراح حكومة كولومبيا أن أحد الجوانب البالغة الأهمية في مجال التمويل البالغ الصغر، إلى جانب منح الائتمان، هو استحداث وسائل تجارية مبسَّطة للشركات لتشجيع إضفاء الصفة الرسمية والشفافية لصالح المستفيدين من القروض البالغة الصغر.
    In contrast to traditional clients, who are often engaged in cottage industries or buy-and-sell businesses, agricultural producers are vulnerable to climatic conditions and need microinsurance to reduce their risk of loss and consequent inability to service microloans. III. Impact of microcredit and microfinance on the welfare of the poor UN وعلى النقيض من العملاء التقليديين الذين ينخرطون في كثير من الأحيان في الصناعات المنزلية أو في أعمال الشراء والبيع يتعرض المنتجون الزراعيون للظروف المناخية ويحتاجون إلى تأمين بالغ الصغر بغية الحد مما يواجهونه من خطر الخسارة وبالتالي عدم القدرة على خدمة القروض البالغة الصغر.
    The objectives of the microfinance and microenterprise programme are as follows: UN وفيما يلي أهداف برنامج القروض البالغة الصغر والمشاريع البالغة الصغر:
    micro-credit and Poverty Alleviation II UN القروض البالغة الصغر وتخفيف حدة الفقر، المرحلة الثانية
    While microcredit has been successful in supporting many individuals worldwide, many of the poorest and most excluded people are not reached. UN ومع أن الكثير من القروض البالغة الصغر قد نجحت في دعم أفراد كثر من جميع أنحاء العالم، لم يتم الوصول إلى العديد من أفقر الناس وأشدهم استبعاداً.
    Under the borders of solidarity programme, UNHCR and its partners developed nearly 1,000 microcredit, vocational training and housing projects in 350 border communities in Ecuador, Panama and the Bolivarian Republic of Venezuela. UN وفي إطار برنامج حدود التضامن، أعدت المفوضية نحو 000 1 مشروع في مجالات القروض البالغة الصغر والتدريب المهني والسكن في 350 مجتمعاً محلياً في مناطق الحدود في إكوادور وبنما وجمهورية فنزويلا البوليفارية.
    Low-interest microcredit and agricultural machinery acquired thanks to agreements reached with the Bolivarian Republic of Venezuela had gone to cooperatives led by women. UN وأشارت إلى أن القروض البالغة الصغر ذات الفائدة المنخفضة والآلات الزراعية التي تم الحصول عليها نتيجة لاتفاقات تم التوصل إليها مع جمهورية فنـزويلا البوليفارية قد وجِّهت إلى تعاونيات تديرها نساء.
    microcredit and microfinance initiatives and the encouragement of entrepreneurial capacity were therefore regarded as important tools for the empowerment of Salvadorian women. UN وذكرت أن مبادرات القروض البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر وتشجيع القدرة على إقامة المشاريع التجارية اعتُبرت أدوات هامة لتمكين النساء السلفادوريات.
    The participation of women was a prerequisite for development and access, particularly of rural women, to training, and microcredit must be increased. UN وأضافت قائلة إن مشاركة المرأة هي شرط مسبق للتنمية وللحصول، وخاصة بالنسبة للنساء الريفيات، على التدريب، وإنه يجب زيادة القروض البالغة الصغر.
    In Bengal, microcredit was widely practised, mostly by savings associations and charitable organizations, but hardly any of those survived in the long term as they were not institutionalized. UN وفي البنغال، فإن أكثر ما يستعمل القروض البالغة الصغر على نطاق واسع هي مؤسسات الادخار والمنظمات الخيرية، لكن قلما بقيت هذه المؤسسات والمنظمات في الأجل الطويل لافتقارها إلى الطابع المؤسسي.
    Towards sustainable economic development, the organization has a series of labour-intensive programmes and microcredit programmes among the poor. UN ومن أجل تحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة، تتوفر المنظمة على طائفة من البرامج الكثيفة الاستخدام للعمالة وبرامج تقديم القروض البالغة الصغر في صفوف الفقراء.
    It is the two latter committees that are involved in work in rural areas, in particular helping rural women in matters relating to education, health, access to microcredit and support for women farmers. UN هاتان اللجنتان الأخيرتان هما اللتان تنشطان في الوسط الريفي، لا سيما من أجل مساعدة نساء الريف في مجالات التعليم والصحة والحصول على القروض البالغة الصغر ودعم المزارعات وغير ذلك.
    microfinance product offerings now include savings accounts, insurance, money transfers and microleases in addition to microloans. UN وتشمل منتجات التمويل البالغ الصغر المعروضة حاليا حسابات الادخار، والتأمين، وتحويل الأموال، والإيجارات البالغة الصغر، بالإضافة إلى القروض البالغة الصغر.
    Self-employment activities generated by microloans are low-productivity in nature and very rarely lead to the development of small enterprises. UN فأنشطة المهن الحرة التي تنشأ بفضل القروض البالغة الصغر هي أنشطة منخفضة الإنتاجية بطبيعتها، ويندر جدا أن تفضي إلى إقامة مشاريع صغيرة.
    Although most microloans are intended for starting up or expanding a business, there is evidence that suggests that they are also used for consumption, including food, education and health. UN وبالرغم من أن الهدف من معظم القروض البالغة الصغر هو بدء مشروع تجاري أو توسيعه، فهناك من الأدلة ما يشير إلى أن هذه القروض تستخدم أيضا في سد احتياجات الاستهلاك، بما يشمل الغذاء والتعليم والصحة.
    Results of the microfinance and microenterprise programme UN نتائج برنامج القروض البالغة الصغر والمشاريع البالغة الصغر
    The NGO activities range from health care to non-formal education, women's empowerment and micro-credit programmes. UN وتشمل أنشطة المنظمات غير الحكومية مجالات الرعاية الصحية والتعليم غير النظامي وتمكين المرأة وبرامج القروض البالغة الصغر.
    Donors also get involved in other projects with high social returns, such as microlending projects. UN وتشارك الجهات المانحة أيضا في مشاريع أخرى ذات عائدات اجتماعية مرتفعة، مثل مشاريع القروض البالغة الصغر.
    micro-loans have helped individuals buy land or orchards, purchase equipment and buy livestock. UN إذ ساعدت القروض البالغة الصغر الأفراد على شراء الأراضي أو البساتين والمعدات والمواشي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus