"القروض التساهلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • concessional loans
        
    • soft loans
        
    • concessionary loans
        
    • concessional lending
        
    For, while we manage our affairs responsibly, efficiently and competently, we are still denied access to crucial concessional loans. UN ورغم أننا ندير شؤوننا بمسؤولية وبكفاءة وجدارة، ما زلنا محرومين من الحصول على القروض التساهلية الهامة.
    They have also been instructed to monitor the provision of grants, financial assistance and concessional loans to those individuals and entities. UN وصدرت لهذه المنظمات أيضا تعليمات برصد عمليات توفير المنح أو المساعدات المالية أو القروض التساهلية للكيانات والأفراد المشار إليهم.
    This requirement is not limited to heavily indebted poor countries but extends to all countries receiving concessional loans from the International Development Association (IDA). UN ولا يقتصر هذا الشرط على البلدان الفقيرة المثقلة بالديون بل يشمل كافة البلدان المستفيدة من القروض التساهلية التي تمنحها المؤسسة الدولية للتنمية.
    One example is that the use of soft loans is very widespread in the road-building sector. UN ففي قطاع إنشاء الطرق مثلا، يجري بشكل شاسع استعمال القروض التساهلية.
    This includes concessionary loans and grants and debt-for-equity swaps. UN ويتضمن ذلك القروض التساهلية والمنح وتبادلات الديون مقابل الأسهم.
    The Fund's medium-term capacity for concessional lending also doubled. UN وتضاعفت أيضا قدرة الصندوق على تقديم القروض التساهلية المتوسطة الأجل.
    It also reiterated its proposal to convert up to 50 per cent of multilateral concessional loans into grants. UN وكررت الولايات المتحدة مرة أخرى اقتراحها بتحويل نسبة تصل إلى 50 في المائة من القروض التساهلية المتعددة الأطراف إلى منح.
    concessional loans by IFAD UN القروض التساهلية المقدمة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    Facilitating the provision of concessional loans would also be instrumental in supporting the financing of infrastructure projects in those countries. UN واعتبر أن تيسير الحصول على القروض التساهلية يمكن أيضا أن يكون حاسما في دعم تمويل مشاريع البنية الأساسية في هذه البلدان.
    There is no information on existing commitments as regards grants, financial assistance or concessional loans to Democratic People's Republic of Korea. UN ليست هناك أي معلومات بشأن الالتزامات الحالية المتعلقة بالمنح أو المساعدات المالية أو القروض التساهلية المقدمة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    The proportion of concessional loans increased from 38 to 42 per cent, while that of non-concessional loans declined from 22 to 15 per cent for the period under consideration. UN وازدادت نسبة القروض التساهلية من ٣٨ إلى ٤٢ في المائة، في حين انخفضت نسبة القروض غير التساهلية من ٢٢ إلى ١٥ في المائة خلال الفترة المستعرضة.
    Under these terms, consolidated concessional loans may be rescheduled over 20 years, with a 10-year grace period. UN وبموجب هذه الشروط، يمكن إعادة جدولة القروض التساهلية التكاملية على مدى ٢٠ عاما، مع فترة سماح مدتها ١٠ أعوام.
    Contribute to development through the provision of concessional loans and grants, support for infrastructure, debt relief, market access, support for human resources development, technical assistance, peacekeeping and other actions UN :: المساهمة في التنمية من خلال توفير القروض التساهلية والمنح، ودعم البنية التحتية، وتخفيف عبء الديون، والوصول إلى الأسواق، والدعم لتنمية الموارد البشرية، والمساعدة التقنية لحفظ السلام، وإجراءات أخرى
    For larger-scale programmes, the possibility of accessing modes of funding such as concessional loans may expand the range of possible resources. UN بالنسبة للبرامج الكبيرة، يمكن أن تؤدّي إمكانية استعمال وسائط التمويل التي على شاكلة القروض التساهلية إلى توسيع قاعدة المصادر المحتملة.
    In July 2012, at the Fifth Ministerial Conference of the Forum on China-Africa Cooperation, Beijing pledged a doubling of concessional loans to $20 billion over the next three years. UN ففي تموز/يوليه 2012، أثناء انعقاد المؤتمر الوزاري الخامس لمنتدى التعاون بين الصين وأفريقيا، تعهدت بيجين بمضاعفة القروض التساهلية إلى 20 بليون دولار خلال السنوات الثلاث المقبلة.
    The PRSPs were linked to both concessional loans under the Poverty Reduction and Growth Facility (PRGF) and debt relief under the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) initiatives. UN وارتبطت ورقات استراتيجية الحد من الفقر بكل من القروض التساهلية في إطار مبادرات مرفق الحد من الفقر وتعزيز النمو وتخفيف أعباء الدين في إطار مبادرات البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Likewise, progress made through costly investments can be blown away in a matter of minutes leaving our small vulnerable economy to the mercy of an already tight financial market and the unavailability of grants or concessional loans. UN ومن ناحية أخرى، يمكن أن يذهب التقدم المحرز بواسطة الاستثمارات المكلفة أدراج الرياح في دقائق معدودة، مما يضع اقتصادنا الصغير الضعيف تحت رحمة الأسواق المالية المتشددة أصلا وعدم توفر الهبات أو القروض التساهلية.
    At TICAD IV, Japan pledged, first, to double its official development assistance to Africa, secondly, to proactively and flexibly provide up to $4 billion in soft loans and, thirdly, to work to double Japanese private investment in Africa over the next five years. UN تعهدت اليابان في المؤتمر الرابع، أولاً، بمضاعفة مساعداتها الإنمائية الرسمية لأفريقيا؛ وثانيا، بتقديم ما يصل إلى 4 بلايين دولار من القروض التساهلية بصورة استباقية ومرنة؛ وثالثاً، بالعمل على مضاعفة الاستثمارات اليابانية الخاصة في أفريقيا خلال السنوات الخمس المقبلة.
    Cuba has achieved significant progress in terms of the well-being of its people despite the scarcity of resources, very limited foreign development assistance, and the absence of soft loans, and in the midst of a real battle to resist the brutal economic, financial and commercial embargo imposed upon it for more than 40 years by United States Governments. UN ولقد حققت كوبا تقدما مهما على صعيد رفاه شعبها رغم ندرة الموارد ودعم إنمائي خارجي جد محدود وانعدام القروض التساهلية وفي خضم معركة حقيقية لمقاومة الحصار الاقتصادي والمالي والتجاري الذي تفرضه عليها حكومة الولايات المتحدة منذ ما يزيد عن 40 سنة.
    His Government had increased the number of licences it granted to entrepreneurs wishing to establish small and medium-sized enterprises and provided concessionary loans to help them get started. UN وأوضح أن حكومته زادت عدد التراخيص التي تمنحها لمنظمي الأعمال الذين يرغبون في إنشاء المشاريع الصغيرة والمتوسطة، وتوفر القروض التساهلية لمساعدتهم في البدء بتنفيذ مشاريعهم.
    This distribution was subject to the provision of satisfactory assurances by members that they make new concessional lending subsidy contributions equivalent to at least 90 per cent of the amount distributed. UN وكان هذا التوزيع مرتهنا بتوفير ضمانات مرضية من الدول الأعضاء بأنها قدمت مساهمات جديدة لدعم القروض التساهلية تعادل 90 في المائة على الأقل من المبلغ الموزع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus