"القروض الممنوحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • loans granted
        
    • loans to
        
    • loans issued
        
    • loans disbursed
        
    • of loans
        
    • loans made
        
    • loan issued
        
    • loan extended
        
    • lending
        
    • credit granted
        
    • credits granted
        
    • loans extended to
        
    loans granted to women through various lines of microcredit are increasing in number and size. UN ويتنامى عدد وحجم القروض الممنوحة إلى النساء، من خلال شتى خطوط الائتمان المتناهي الصغر.
    Since the previous report, the number of loans granted to women had increased, and women were now granted business and home loans. UN ومنذ التقرير السابق، زاد عدد القروض الممنوحة للنساء، ويجري في الوقت الراهن منح النساء قروض في مجالي التجارة والعقارات.
    Second, yen loans to Pakistan for new projects will also be frozen. UN ثانياً، ستجمد أيضاً القروض الممنوحة لباكستان بالينﱢ للمشاريع الجديدة.
    Percentage of loans to women UN النسبة المئوية من القروض الممنوحة إلى النساء
    loans issued net of collections UN صافي القروض الممنوحة مخصوما منها المبالغ المحصلة
    Total value of loans disbursed by the Fund UN إجمالي قيمة القروض الممنوحة من الصندوق ألف ريال
    The number of loans under the Group Guaranteed lending scheme (GGL) stood at 626, with a total outstanding amount of $102,567. UN وبلغ عدد القروض الممنوحة في إطار برنامج الإقراض المضمون جماعيا 626 قرضا بما مجموعه 567 102 دولارا مستحقة الدفع.
    However, loans granted for personal purposes remained at almost the same at level EC$ 17.3 million. UN غير أن القروض الممنوحة لأغراض شخصية ظلت تقريبا كما هي حيث بلغت 17.3 مليون دولار من دولارات شرق الكاريبي.
    The loans granted in fact take different directions, none of which leads to the really needy segments of the population. UN والواقع أن القروض الممنوحة تأخذ اتجاهات مختلفة لكنها جميعها لا تقود إلى الطبقات المحتاجة الحقيقية.
    However, loans granted for personal purposes remained at almost the same level, EC$ 17.3 million. UN غير أن القروض الممنوحة لأغراض شخصية ظلت تقريبا كما هي حيث بلغت 17.3 مليون دولار من دولارات شرق الكاريبي.
    This comprises 19.6 per cent of the total of PhP 722.4 million CMP loans granted in 2005. UN وتمثل هذه القروض 19.6 في المائة من مجموع القروض الممنوحة في إطار البرنامج في عام 2005 والبالغة 722.4 مليون بيزو.
    :: Regional banks to create new credit lines for emergency loans and to increase loans to the social sector; UN :: قيام المصارف الإقليمية بوضع حدود ائتمانية جديدة لمنح قروض في حالات الطوارئ وزيادة القروض الممنوحة للقطاع الاجتماعي؛
    :: Regional banks to create new credit lines for emergency loans and to increase loans to the social sector; UN :: قيام المصارف الإقليمية بوضع حدود ائتمانية جديدة لمنح قروض في حالات الطوارئ وزيادة القروض الممنوحة للقطاع الاجتماعي؛
    The effect of this adjustment is a decrease in loans to financial service providers; UN ويتمثل أثر هذه التسوية في حدوث نقصان في القروض الممنوحة لمقدمي الخدمات المالية؛
    The number of family members benefiting from the total loans issued was 184. UN ووصل عدد أعضاء الأسر المستفيدين من مجموع القروض الممنوحة 184 فردا.
    The number of loans issued fell from 2,515 loans valued at $2.37 million during the previous reporting period to just 667 loans valued at $0.61 million during the current reporting period. UN وانخفض عدد القروض الممنوحة من 515 2 قرضا قيمتها 2.37 مليون دولار خلال فترة التقرير السابقة إلى ما لا يتجاوز 667 قرضا قيمتها 0.61 مليون دولار خلال فترة التقرير الراهنة.
    Number of loans issued UN عدد القروض الممنوحة
    Total number of users of loans disbursed by the Fund UN عدد المستفيدين من القروض الممنوحة من الصندوق
    (ii) Increase in the number of loans disbursed UN ' 2` زيادة عدد القروض الممنوحة
    loans made within this framework must be harmonized with the special situations of the recipients in order to prevent interest from accumulating at a dizzying rate. UN ويجب التوفيق بين القروض الممنوحة ضمن هذا اﻹطار والحالات الخاصة للمتلقين بغية، منع الفائدة من التراكم بمعدلات هائلة.
    Value of loan issued (US$) UN قيمة القروض الممنوحة (بالدولار)
    :: loan extended through the Viet Nam Women's Union: 546 thousand households with outstanding loans of 7.139 trillion VND, achieving a rate of 87.3% of poor, female-headed households receiving loans from the hunger elimination and poverty reduction programmes. UN :: القروض الممنوحة من خلال الاتحاد النسائي لفييت نام: القروض غير المسددة الممنوحة لـ 000 546 أسرة معيشية، والبالغة قيمتها 139 7 تريليون دونغ فييتنامي، محققا بذلك نسبة قدرها 87.3 في المائة من عدد الأسر الفقيرة والأسر التي تعيلها امرأة، التي حصلت على قروض من برامج القضاء على الجوع والحد من الفقر؛
    Overall, the total amount of credit granted for agriculture, stock raising, industry and trade decreased between 2001 and 2005, even though the number of loans rose. UN وإجمالا، تناقص مجموع مبلغ القروض الممنوحة للزراعة وتربية الماشية والصناعة والتجارة في الفترة الممتدة بين 2001 و2005، بالرغم من تزايد عدد القروض.
    In terms of project management, a system has been built up to monitor the credits granted, and 227 surveys of microenterprises have been carried out. UN وبالنسبة لإدارة المشروع، تم تدعيم نظام لمتابعة القروض الممنوحة وإجراء دراسة استقصائية لـ 227 من المشاريع الصغرى.
    Big borrowers pay higher interest rates to support the loans extended to small borrowers who are charged reduced or lower interest rates. UN ويدفع كبار المقترضين أسعار فائدة أعلى لدعم القروض الممنوحة لصغار المقترضين الذين تقتضي منهم أسعار فائدة مخفﱠضة أو دنيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus