"القسري للسكان" - Traduction Arabe en Anglais

    • forced population
        
    • forcible population
        
    • enforced population
        
    • involuntary population
        
    • compulsory population
        
    It is hoped that this approach will help foster durable solutions to forced population displacement in the region. UN ويُؤمل أن يساعد هذا النهج على تدعيم الحلول الدائمة للتشرد القسري للسكان في هذه المنطقة.
    forced population displacement continues to be either a by-product or a deliberate strategy of warfare. UN ولا تزال عمليات التشريد القسري للسكان تنشأ نتيجة للحرب أو تشكل استراتيجية متعمدة من استراتيجيات الحرب.
    It is hoped that this approach will help foster durable solutions to forced population displacement in the region. UN ويؤمل أن يساعد هذا النهج على تدعيم الحلول الدائمة للتشرد القسري للسكان في هذه المنطقة.
    Special Rapporteur on the human rights dimensions of forcible population transfers. UN مقرر خاص عن أبعاد حقوق اﻹنسان في النقل القسري للسكان.
    Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the human rights dimensions of forcible population transfer. UN مقرر خاص للجنة حقوق اﻹنسان معني بأبعاد حقوق اﻹنسان في النقل القسري للسكان.
    105. enforced population displacements were one of the major characteristics of the conflict. UN 105- مثّل التشريد القسري للسكان إحدى الخاصيات الأساسية للنزاع.
    In the light of Commission on Human Rights resolution 1993/77 on forced evictions, the Committee encourages the State party to prevent any occurrence of forced relocation, displacement and other types of involuntary population movements. UN وعلى ضوء قرار لجنة حقوق الإنسان 1993/77 بشأن عمليات الإخلاء القسري، تشجع اللجنة الدولة الطرف على منع حدوث أية عمليات ترحيل أو تشريد قسري أو غير ذلك من أشكال النقل القسري للسكان.
    The promotion and protection of human rights were essential to preventing forced population displacements. UN وتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها أمران ضروريان لمنع التشريد القسري للسكان.
    3. Since the adoption of General Assembly resolution 48/118, Africa has continued to be plagued by the problems of refugees and forced population displacements. UN ٣ - منذ أن اعتمدت الجمعية العامة قرارها ٤٨/١١٨ وافريقيا مستمرة في الابتلاء بمشاكل اللاجئين والتشريد القسري للسكان.
    26. The catalogue of Israel's collective punishment of the Palestinians was extensive and included confiscation of lands, closure of border crossings and forced population displacement. UN 26 - ومضى يقول إن قائمة العقوبات الجماعية التي توقعها إسرائيل بالفلسطينيين قائمة طويلة وتتضمن مصادرة الأراضي، وإغلاق المعابر على الحدود، والتشريد القسري للسكان.
    51. An effective approach to the problem of refugees must pay greater attention to the root causes of forced population displacement. UN 51 - ومضى يقول إنه يجب دراسة الأسباب العميقة لحالات التشريد القسري للسكان من أجل تسوية مشكلة اللاجئين بالشكل المناسب.
    At the national level, they relate to respect for human rights and the assistance needs of the population affected by the civil war; the conduct of the parties to the conflict and the protection of civilians; the peace negotiations in Arusha and the conclusion of a ceasefire; and the policy of forced population displacement and security measures for the resumption of humanitarian assistance. UN وتتصل هذه الملاحظات على الصعيد الوطني باحترام حقوق الإنسان وضرورة تقديم المساعدة للسكان المتضررين بالحرب الأهلية؛ وسلوك الأطراف المتنازعة وحماية المدنيين؛ والمفاوضات في إطار عملية السلام في أروشا والتوصل إلى وقف إطلاق النار؛ وسياسة الترحيل القسري للسكان وللتدابير الأمنية لتجديد المعونة الإنسانية.
    At the national level, the workshop affirmed the need for responsible political leadership in Africa and called upon the continent’s decision-makers to act in a manner that will avert the occurrence of armed conflicts, human rights abuses and forced population displacements. UN وعلى المستوى الدولي، أكدت الحلقة على الحاجة إلى قيادة سياسية مسؤولة في أفريقيا، ودعت متخذي القرارات في القارة إلى العمل بأسلوب يتفادى حدوث المنازعات المسلحة وانتهاكات حقوق الإنسان وحالات التشريد القسري للسكان.
    c) any form of forced population transfer which has the aim and effect of violating any of their rights; UN (ج) أي شكل من أشكال النقل القسري للسكان يهدف ويؤدي إلى انتهاك أي من حقوقهم؛
    2. Since the adoption of General Assembly resolution 50/149 on 21 December 1995, the African continent has continued to be plagued by the consequences for forced population displacement. UN ٢ - منذ اتخاذ قرار الجمعية العامة ٥٠/١٤٩ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، والقارة الافريقية لا تزال منكوبة بعواقب التشريد القسري للسكان.
    forced population movements resulting in mass exoduses constitute by their very nature infringements of international human rights and humanitarian law. UN ٤٣- ان عمليات الترحيل القسري للسكان التي تؤدي الى هجرات جماعية، تشكل بحكم طبيعتها، اعتداءات على حقوق الانسان الدولية وعلى القانون الانساني الدولي.
    Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the human rights dimensions of forcible population transfer. UN المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعنية بأبعاد حقوق الإنسان في النقل القسري للسكان.
    The first sought to review the phenomenon of forcible population transfer in a comprehensive manner. UN في التقرير اﻷول محاولة لاستعراض ظاهرة النقل القسري للسكان استعراضاً شاملاً.
    The Special Rapporteur on population transfer has suggested that the Subcommission begin work on a draft declaration on the subject of forcible population transfers and the implantation of settlers and settlements. UN وقد اقترح المقرر الخاص المعني بنقل السكان أن تبدأ اللجنة الفرعية العمل بشأن وضع مشروع إعلان عن موضوع عمليات النقل القسري للسكان وزرع المستوطنين والمستوطنات.
    enforced population displacement UN التشريد القسري للسكان
    enforced population displacement UN التشريد القسري للسكان
    In the light of Commission on Human Rights resolution 1993/77, on forced evictions, the Committee encourages the State party to prevent any occurrence of forced relocation, displacement and other types of involuntary population movements. UN وعلى ضوء قرار لجنة حقوق الإنسان 1993/77 بشأن عمليات الإخلاء القسري، تشجع اللجنة الدولة الطرف على منع حدوث أية عمليات ترحيل أو تشريد قسري أو غير ذلك من أشكال النقل القسري للسكان.
    Upon instructions from my Government I have the honour to refer to the issue of compulsory population transfer and the implantation of settlers. This is a matter of serious concern to the international community and to Cyprus in particular. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أشير إلى مسألة النقل القسري للسكان وجلب المستوطنين، وهي مسألة يبدي حيالها المجتمع الدولي، وقبرص بصفة خاصة، قلقا بالغا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus