"القسم السابع" - Traduction Arabe en Anglais

    • section VII
        
    • Title VII
        
    • Section Seven
        
    The Executive Board is requested to adopt the draft decisions relating to the budget proposal contained in section VII. UN ويُطلب إلى المجلس التنفيذي اعتماد مشاريع القرارات المتعلقة بالميزانية المقترحة الواردة في القسم السابع من هذا التقرير.
    section VII reports on cooperation between UNCTAD and the private sector. UN ويبلغ القسم السابع عن التعاون بين الأونكتاد والقطاع الخاص.
    Financial information related to the two funds is contained in section VII and in tables 15 and 16 of the report. UN وترد المعلومات المالية ذات الصلة بهذين الصندوقين في القسم السابع وفي الجدولين 15 و16 من التقرير.
    All of the questions previously raised in section VII of the BPR should still be considered relevant. UN أما جميع المسائل التي سبق إثارتها في القسم السابع من تقرير بيروت المرحلي فلا يزال يتعين اعتبارها وجيهة.
    It was responsible for enforcing Title VII of the Civil Rights Act of 1964, which prohibited public and private employers from discriminating on the basis of race, colour, religion, sex or national origin in employment practices. UN وأضاف بأنها تضطلع بمسؤولية إنفاذ القسم السابع من قانون الحقوق المدنية لعام ١٩٦٤، الذي يحظر على أصحاب اﻷعمال بالقطاعين العام والخاص ممارسة التمييز في العمالة على أساس العرق أو اللون أو الدين أو نوع الجنس أو الأصل القومي.
    Section Seven here, on the right to enter the bathroom in emergency situations, is not specific as to what constitutes an emergency. Open Subtitles القسم السابع هنا, في حق دخول الحمّام في حالات طارئة, لايوجد تخصيص بالنسبة لما قد يشكل طارئاً
    Section VI specifically addresses the contributions of the Commission on the Status of Women and section VII provides a summary and conclusion of the report and outlines recommendations for further action. UN ويتناول القسم السادس على نحو محدد مساهمات لجنة وضع المرأة، ويقدم القسم السابع موجزا وخلاصة للتقرير ويورد توصيات لاتخاذ مزيد من الإجراءات.
    Comment: a description of the main components of, and developments under, UNHCR's Structural and Management Change Process may be found in section VII of Part I of this document. UN تعليق: يمكن الاطلاع في القسم السابع من الجزء الأول من هذه الوثيقة على وصف للعناصر الأساسية لعملية التغيير الهيكلي والتنظيمي للمفوضية والتطورات التي تجري في إطاره.
    section VII. Article 9: Information exchange UN القسم السابع المادة 9: تبادل المعلومات
    section VII. Article 9: Information exchange UN القسم السابع المادة 9: تبادل المعلومات
    Taking into account the commitments of the OSCE participating States, as reflected in the Bucharest Plan of Action and in line with section VII of the Plan of Action for the implementation of the Vienna Declaration, the following measures were identified: UN وقد أخذ في الاعتبار توصيات الدول المشاركة في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، على النحو الوارد في خطة عمل بوخارست، وبما يتماشى مع القسم السابع من خطة العمل المتعلقة بتنفيذ إعلان فيينا، يحدد التدابير التالية:
    The preliminary examination referred to in section VII, paragraph 2, shall be completed within two weeks from the date of receipt of the question of implementation by the enforcement branch; UN (أ) ينجز البحث الأولي المشار إليه في الفقرة 2 من القسم السابع في غضون أسبوعين من تلقي فرع الإنفاذ لمسألة التنفيذ؛
    The informals on the draft declaration on cities and other human settlements in the new millennium (A/S-25/2, section VII.C, para. 63) will continue today, 5 June 2001, from 10 a.m. to 1 p.m. and from 3 p.m. to 6 p.m. in the Trusteeship Council Chamber. UN ستستمرالمشاورات غير الرسمية حول مشروع الإعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة A/S-25/2)، القسم السابع - جيم، الفقرة 63) اليوم، 5 حزيران/يونيه 2001، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 بقاعة مجلس الوصاية.
    section VII of the Code of Criminal Procedure, No. 19/1991, as amended by the Act No. 36/1999 and the Act No. 94/2000, and the Penal Code, No. 19/1940, contain special provisions on the protection of the victims of sexual and physical abuse. UN يتضمن القسم السابع من قانون الإجراءات الجنائية رقم 19/1991 كما تم تعديله بالقانون رقم 36/1999 والقانون رقم 94/2000، وقانون العقوبات رقم 19/1940، أحكاما خاصة بشأن حماية ضحايا الاعتداء الجنسي والاعتداء البدني.
    The party was also requesting a change in its baseline consumption figure, which if granted would affect its status with regard to compliance (see section VII below). UN وقد طلب الطرف أيضاً إجراء تغيير في أرقام استهلاك خط الأساس، وهو الأمر الذي إذا ووفق عليه سوف يؤثر في حالته الخاصة بالامتثال (أنظر القسم السابع أدناه).
    It is partially due to the need to reverse this trend that UNHCR commenced a comprehensive Structural and Management Change process in early 2006 (described in section VII below). UN وشرعت المفوضية في بداية عام 2006 في إجراء عملية شاملة للتغيير الهيكلي والإداري (الواردة في القسم السابع أدناه)، ويعزى ذلك جزئيا إلى رغبتها في عكس هذا الاتجاه.
    As forseen in decision 6/COP.10, paragraph 10, " enable(ing) (the MoU's) timely termination once the new housing arrangement has been concluded " ; amendment of the MOU, dated 2 April.2012, section VII. C; compare to decision 6/COP.10. UN على النحو المُتوقع في المُقرّر 6/م أ-١٠، الفقرة 10، فإنه " يُمكّن من الإننهاء (مُذكرة التفاهُم) في الوقت المُحدد بمُجرد الانتهاء من الترتيب السكني الجديد " ؛ تعديل مُذكرة التفاهُم بتاريخ ٢ نيسان/ أبريل ٢٠١٢/ القسم السابع. ج؛ يُرجى المُقارنة بالمُقرّر 6/م أ ١٠.
    The Code of Criminal Procedure contains several provisions on the protection of children in difficult situations (Title VII of book III, articles 512 - 517). UN ويُفرد قانون المسطرة الجنائية العديد من أحكامه لحماية الأطفال في وضعية صعبة (المواد من 512 إلى 517 من القسم السابع من الباب الثالث من قانون المسطرة الجنائية).
    Take your team to Section Seven. Open Subtitles خذ فريقك وتوجه إلى القسم السابع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus