"القسم الفرعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • subsection
        
    • sub-section
        
    • subdivision
        
    • sub section
        
    • Side Chapter
        
    This subsection focuses on the implementation of the outcomes of the Consultative Process relating to marine science and the transfer of technology. UN ويركز هذا القسم الفرعي على تنفيذ نتائج العملية الاستشارية المتعلقة بعلم البحار ونقل التكنولوجيا.
    This subsection focuses on the implementation of the outcomes of the Consultative Process of its first and sixth meetings. UN ويركز هذا القسم الفرعي عن تنفيذ نتائج العملية الاستشارية في اجتماعيها الأول والسادس.
    The subsection would also be able to establish safety net procedures that prevent any disruption in the court owing to the non-appearance of witnesses; UN وسيتمكن هذا القسم الفرعي أيضا من وضع إجراءات وقائية تحول دون حدوث اضطراب في المحكمة في حالة عدم حضور الشهود؛
    For the reasons explained in subsection C, the circumstance of rescheduling in itself places these loans outside the jurisdiction of the Commission. UN وللأسباب الواردة الذكر في القسم الفرعي جيم، فإن ظرف إعادة الجدولة في حد ذاته يضع هذه القروض خارج نطاق ولاية اللجنة.
    All assigned hazard statements should appear on the label, except where otherwise provided in this sub-section. UN ينبغي أن تظهر جميع بيانات الأخطار المعنية على بطاقة الوسم، ما لم ينص على خلاف ذلك في هذا القسم الفرعي.
    Thus, the entire subsection will have to be reviewed carefully from the viewpoint of who are the actors. UN وهكذا سيتعين إعادة النظر بدقة في كامل القسم الفرعي من حيث تحديد هوية الجهات الفاعلة.
    The present subsection will examine some of these impacts from economic, humanitarian and environmental perspectives. UN وسيتعرض القسم الفرعي الحالي لدراسة بعض تلك الآثار من الزوايا الاقتصادية والإنسانية والبيئية.
    The Committee notes that plans for the new subsection to expand and regionalize activities are in place. UN وتلاحظ اللجنة وجود خطط لتوسيع أنشطة هذا القسم الفرعي وإضفاء الطابع الإقليمي عليها.
    The data included in this subsection should apply to the substance or mixture. UN والبيانات الواردة في هذا القسم الفرعي ينبغي أن تنطبق على المادة أو المخلوط.
    For further information, see subsection IV.E.3 of the general technical guidelines. UN ولمزيد من المعلومات، أنظر القسم الفرعي رابعاً هاء 3 من المبادئ التوجيهية التقنية العامة.
    In addition, the Child Protection subsection will be responsible for investigating serious abuses of children's rights. UN وعلاوة على ذلك، سيكون القسم الفرعي المعني بحماية الطفل مسؤولا عن التحقيق في الانتهاكات الجسيمة لحقوق الطفل.
    This subsection should also contain the best available information on the state and trends in the magnitude of the activity/activities. UN وينبغي أن يتضمن هذا القسم الفرعي أيضا أفضل المعلومات المتاحة عن الحالة والاتجاهات في ما يتعلق بحجم النشاط/الأنشطة.
    The Committee's consideration of the situation pertaining to Iraq is described in subsection B 2 of chapter V of the present report. UN ويرد نظر اللجنة في حالة العراق في القسم الفرعي باء 2 من الفصل الخامس من هذا التقرير.
    The following subsection will introduce the above items (iii) to (vi): UN ويرد في القسم الفرعي التالي عرض يتناول البنود `3` إلى `6` المذكورة أعلاه:
    It should be mentioned that the cases of sexual abuse described here do not include those committed by the husband or partner since they were referred to in the subsection on physical spousal violence. UN والجدير بالذكر أن حالات الاعتداء الجنسي المشار إليها هنا لا تشمل الاعتداءات التي ارتكبها الزوج أو العشير؛ إذ إن الإشارة إلى هذه الحالات ترد في القسم الفرعي عن العنف البدني الزوجي.
    The following subsection analyses in some detail Human Resources Management in UNCTAD. UN ويتم، في القسم الفرعي التالي، تحليل عملية إدارة الموارد البشرية في الأونكتاد ببعض التفصيل.
    It is meant to be one of the elements of flexibility referred to in subsection 1 above and subsection 6 below. UN إذ يقصد به أن يكون أحد عناصر المرونة المشار إليها في القسم الفرعي ١ أعلاه وفي القسم الفرعي ٦ أدناه.
    The material presented in this subsection thus presents only a partial view of major group experience. UN ولهذا، فإن المواد المقدمة في هذا القسم الفرعي توفر مجرد نظرة جزئية على خبرة المجموعات الرئيسية.
    The section goes on to provide for the punishment of offenders under the sub-section. UN وينص القسم أيضا في القسم الفرعي منه على الأحكام الخاصة بمعاقبة مرتكبي هذه الجرائم.
    Once identified, sub-section 6 addresses the issues relating to the question of how such direct financing losses are to be measured for purposes of awarding compensation. UN وبعد تحديد ذلك، يتناول القسم الفرعي 6 القضايا المتعلقة بمسألة كيفية قياس خسائر التمويل المباشرة لأغراض منح التعويض.
    Proposed structure of the section entitled " Fluorinated, brominated or iodinated derivatives of acyclic hydrocarbons " of HS subdivision 2903 UN الهيكل المقترح للقسم المعنون ' ' المشتقات المفلورة، والمبرومة، والمعالجة بالأيودين من الهيدروكربونات اللاحلقية`` من القسم الفرعي 2903 من النظام المنسق
    This sub section of the Report provides information on additional legal and other appropriate steps and measures undertaken towards the implementation of the Convention. UN يقدم هذا القسم الفرعي من التقرير معلومات إضافية عن الخطوات والتدابير القانونية وغيرها من الخطوات الملائمة المتخذة باتجاه تنفيذ الاتفاقية.
    Spats Colombo. Delegate from Chicago. South Side Chapter. Open Subtitles (سباتس كولومبو) مندوب من شيكاغو من القسم الفرعي الجنوبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus